Распоряжение ОАО «РЖД» от 16.02.2021 N 301/р «Об утверждении Инструкции по безопасности для электромонтеров контактной сети»

Распоряжение ОАО "РЖД" от 16.02.2021 N 301/р
"Об утверждении Инструкции по безопасности для электромонтеров контактной сети" Должностные инструкции

Рабочая инструкция электромонтеру 5-го разряда | все рабочие инструкции

1 Общие положения

1.1 Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда является рабочим энерго-механического участка и подчиняется старшему мастеру отдела механизации, энергетики и охраны окружающей среды.

1.2 Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда принимается на работу на основании заключенного с ним трудового договора (контракта) и увольняется с работы приказом директора завода.

1.3 На работу в качестве электромонтера по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда может быть принято лицо без требований к специальному (профессиональному) образованию.

1.4 Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда должен знать:

1.4.1 Устройство и электрические схемы различных электрических машин, электроаппаратов, электроприборов измерения и автоматического регулирования;

— принципиальные электрические схемы блокировок и сигнализационных устройств оборудования;

— общие сведения о назначении и основных требованиях к максимальной токовой защите;

— методы проведения испытаний электрооборудования и кабельных сетей;

— схемы электродвигателей и другого обслуживаемого электрооборудования;

— устройство реле различных систем и способы их проверки и наладки;

— приемы работ и последовательность операций по разборке, сборке, ремонту и наладке электрических машин большой мощности, сложного электрооборудования;

— правила испытаний защитных средств, применяемых в электрических установках;

— порядок организации безопасного ведения работ в электроустановках, надзора и обслуживания работающего электрооборудования;

— методы построения геометрических кривых, необходимых для пользования применяемыми при ремонте приборами;

— принцип работы преобразователей, установок высокой частоты;

— способы центровки и балансировки электродвигателей;

— правила настройки и регулирования контролно-измерительного инструмента;

— правила техники безопасности в объеме квалификационной группы по электробезопасности IV.

1.4.2 Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда также должен знать и уметь выполнять все, что знает и умеет выполнять электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 4-го, 3-го, и 2-го разряда, в частности:

— устройство различных типов электродвигателей постоянного и переменного тока, защитных и измерительных приборов, коммутационной аппаратуры;

— наиболее рациональные способы проверки, ремонта, сборки, установки и обслуживания электродвигателей и электроаппаратуры, способы защиты их от перенапряжений;

— назначение релейной защиты;

— принцип действия и схемы максимально-токовой защиты;

— выбор сечений проводов, плавких вставок и аппаратов защиты в зависимости от таковой нагрузки;

— устройство и принцип работы полупроводниковых и других выпрямителей;

— технические требования к исполнению электрических проводок всех типов;

— номенклатуру, свойства и взаимозаменяемость применяемых при ремонте электроизоляционных и проводниковых материалов;

— методы проведения регулировочно-сдаточных работ и сдачи электрооборудования с пускорегулирующей аппаратурой после ремонта;

— правила работы с ртутьсодержащим лампами, условия их складирования и хранения, действия при обнаружении ртутных загрязнений;

— основные электрические показатели обслуживаемого оборудования, методы их проверки и измерения;

— принцип действия оборудования, источников питания;

— устройство, назначение и условия применения сложного контрольно-измерительного инструмента;

— конструкцию универсальных и специальных приспособлений;

— основы электроники;

— сведения о постоянном и переменном токе в объеме выполняемой работы;

— устройство и принцип действия обслуживаемых электродвигателей, генераторов, аппаратуры распределительных устройств, электросетей и электроприборов, масляных выключателей, предохранителей, контакторов, аккумуляторов, контроллеров, ртутных и кремниевых выпрямителей и другой электроаппаратуры и электроприборов;

— конструкцию и назначение пусковых и регулирующих устройств;

— способы замены, сращивания и пайки проводов высокого напряжения;

— безопасные приемы работ, последовательность разборки, ремонта и монтажа электрооборудования;

— обозначения выводов обмоток электрических машин;

— виды припоев и флюсов;

— проводниковые и электроизоляционные материалы и их основные характеристики и классификацию;

— устройство и назначение простого и средней сложности контрольно-измерительного инструмента и приспособлений;

— способы замера электрических величин;

— способы нахождения и устранения неисправностей в электросетях;

— правила прокладки кабелей в помещениях, под землей и на подвесных тросах;

— правила техники безопасности в объеме квалификационной группы по электробезопасности IY;

— основы электротехники;

— устройство и принцип работы электродвигателей, генераторов, трансформаторов, коммутационной и пускорегулирующей аппаратуры, аккумуляторов и электроприборов;

— основные виды электротехнических материалов, их свойства и назначение;

— правила и способы монтажа и ремонта электрооборудования в объеме выполняемой работы;

— наименование, назначение и правила пользования применяемым рабочим контрольно-измерительным инструментом;

— основные сведения о производстве и организации рабочего места;

— способы замены, сращивания и пайки проводов низкого напряжения;

— правила оказания первой помощи при поражении электрическим током;

— способы выполнения такелажных работ.

1.4.3 Технологический процесс выполняемой работы и иные локальные стандарты, регламентирующие выполнение работ, входящих в профессиональные обязанности;

— рациональную организацию труда;

— правила технической эксплуатации и ухода за оборудованием, приспособлениями и инструментом;

— методы рационального использования материальных ресурсов;

— требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ, в том числе по смежным операциям или процессам;

— виды брака, причины, его порождающие, способы предупреждения и устранения;

— правила охраны труда, безопасные методы работы.

1.4.4 Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда должен уметь выполнять все виды работ, включенные в раздел «Профессиональные обязанности» данной инструкции.

2 Профессиональные обязанности

На электромонтера по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда возлагаются следующие профессиональные обязанности:

2.1 Разборка, ремонт, сборка, установка и центровка высоковольтных электрических машин и электроаппаратов различных типов и систем напряжением до 10 кВ;

— наладка схем и устранение дефектов в сложных устройствах средств защиты и приборах автоматики и телемеханики;

— обслуживание силовых и осветительных установок с особо сложными схемами включения электрооборудования и схем машин и агрегатов, связанных в поточную линию, а также оборудования с автоматическим регулированием технологического процесса;

— ремонт, монтаж, установка и наладка ртутных выпрямителей и высокочастотных установок;

— монтаж, ремонт, наладка и обслуживание устройств автоматического регулирования режимов работы, прокатных станов, блокировочных, сигнализационных и управляющих устройств оборудования, систем диспетчерского автоматизированного управления, поточно-транспортных технологических линий, сварочного оборудования с электронными схемами управления, агрегатов электрооборудования и станков с системами электромашинного управления, с обратными связями по току и напряжению;

— балансировка роторов электрических машин, выявление и устранение вибрации.

Примеры работ.

1. Выключатели высоковольтные, генераторы постоянного тока – текущий ремонт.

2. Контакторы, магнитные контроллеры, путевые выключатели – ремонт и регулирование.

3. Краны мостовые, козловые – текущий ремонт электрооборудовния.

4. Оборудование и аппаратура распределительных устройств высокого напряжения – ремонт и наладка.

5. Ограничители грузоподъемности магнитоэлектрические – проверка, наладка и регулирование.

6. Потнециометры, сельсиновые датчики с передачами – ремонт.

7. Пусковые тиристорные устройства асинхронных электродвигателей (устройства плавного пуска) – обслуживание.

8. Реле максимальные, фотореле – проверка, ремонт и регулирование.

9. Системы возбуждения асинхронных электродвигателей – обслуживание.

10. Схемы автоматики рольгангов, упоров – ремонт и наладка.

11. Схемы защит и автоматики высоковольтных приводов, реверсивные электроприводы постоянного тока (типа ТЕ, АТЕ), электроприводы с блоками управления ПТО-М, БУ-3609, ЭПУ-М – ремонт и наладка.

12. Схемы технологических блокировок – групповое отключение, ремонт, наладка.

13. Электроприводы многодвигательные с магнитными станциями и сложными схемами автоматики и блокировки – проверка и ремонт.

14. Элетрочасовые станции всех систем – текущий и капитальный ремонт.

2.2 В обязанности электромонтера по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда также входит:

— соблюдение правил охраны труда и пожарной безопасности, электробезопасности, правил охраны окружающей среды, правил внутреннего трудового распорядка;

— периодически проходить инструктаж по охране труда;

— содержать свое рабочее место и оборудование в порядке;

— соблюдать правила и инструкции, регламентирующие технологию выполнения работ.

2.3 При приемке смены электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда обязан проверить исправность рабочего инструмента.

2.4 При сдаче смены электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда обязан убрать инструмент на место, убрать рабочее место.

3 Права

Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда имеет право:

3.1 Требовать прохождения периодических инструктажей по охране труда в соответствии с правилами охраны труда.

3.2 Требовать от администрации необходимые для работы инструкции, инструмент, индивидуальные средства защиты.

3.3 Знакомиться с правилами внутреннего трудового распорядка и коллективным договором.

4 Ответственность

Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования 5-го разряда несет ответственность в соответствии с законодательством:

— дисциплинарную – за невыполнение возложенных на него обязанностей;

— материальную – в случае причинения своими действиями ущерба организации.

С инструкцией ознакомлен

Распоряжение оао «ржд» от 16.02.2021 n 301/р
«об утверждении инструкции по безопасности для электромонтеров контактной сети»

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 16 февраля 2021 г. N 301/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ

ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОМОНТЕРОВ КОНТАКТНОЙ СЕТИ

В целях обеспечения безопасных условий работы и охраны труда:

1. Утвердить и ввести в действие с 5 апреля 2021 г. прилагаемую Инструкцию по безопасности для электромонтеров контактной сети.

2. Директору ОАО «РЖД» по энергетическому комплексу Санько В.М. довести до сведения причастных работников утвержденную настоящим распоряжением Инструкцию и организовать в установленном порядке ее изучение и проверку знаний.

3. Признать утратившими силу с 5 апреля 2021 г.:

Инструкцию по безопасности для электромонтеров контактной сети, утвержденную ОАО «РЖД» 16 декабря 2021 г. N 104,

Изменения, которые вносятся в Инструкцию по безопасности для электромонтеров контактной сети от 16 декабря 2021 г. N 104 в связи с введением в действие Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок, утвержденных приказом Минтруда России от 24 июля 2021 г. N 328н, утвержденные ОАО «РЖД» 27 октября 2021 г. N 460.

Заместитель генерального директора —

главный инженер ОАО «РЖД»

С.А.КОБЗЕВ

Утверждена

распоряжением ОАО «РЖД»

от 16 февраля 2021 г. N 301/р

ИНСТРУКЦИЯ

ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОМОНТЕРОВ КОНТАКТНОЙ СЕТИ

1. Общие положения

1.1. Настоящая Инструкция по безопасности для электромонтера контактной сети (далее — Инструкция) разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, Правилами по охране труда при эксплуатации электроустановок, утвержденными приказом Минтруда России от 15 декабря 2020 г. N 903н, Правилами переключения в электроустановках, утвержденными приказом Минэнерго России от 13 сентября 2021 г. N 757, Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденными приказом Минэнерго России от 13 января 2003 г. N 6 (далее — ПТЭЭП), Правилами безопасности при эксплуатации контактной сети и устройств электроснабжения автоблокировки железных дорог ОАО «РЖД», Правилами содержания контактной сети, питающих линий, отсасывающих линий, шунтирующих линий и линий электропередачи, Правилами по охране труда при работе на высоте, утвержденными приказом Минтруда России от 16 ноября 2020 г. N 782н, и другими нормативными документами, устанавливает основные требования безопасности для электромонтеров контактной сети и является обязательной при техническом обслуживании, ремонте и испытании действующих электроустановок железных дорог ОАО «РЖД» (при нахождении их в зоне эксплуатационной ответственности района контактной сети):

контактной сети постоянного тока напряжением 3 кВ, в том числе проводов питающей линии от 6 до 8 кВ пунктов повышения напряжения;

контактной сети переменного тока 25 кВ и 2 x 25 кВ;

устройств станций стыкования электрической тяги постоянного и переменного тока;

ВЛ всех напряжений, расположенных на опорных и поддерживающих конструкциях контактной сети и отдельно стоящих опорах, в том числе ВЛ с защитным или изолирующим покрытием;

трансформаторных подстанций, подключенных к ВЛ;

кабельных линий, относящихся к перечисленным выше линиям электропередачи и станциям стыкования, дистанционного управления;

волноводов, волоконно-оптических линий передачи, подвешенных на опорах контактной сети и на отдельно стоящих опорах обходов, проводов защиты контактной сети при различных способах заземления опор;

проводов электрорепеллентных защит;

устройств наружного освещения, находящихся на опорах, жестких поперечинах, высокомачтовых осветительных установок.

1.2. В структурных подразделениях ОАО «РЖД» в зависимости от местных условий могут разрабатываться дополнительные меры безопасности при выполнении работ, которые не должны противоречить требованиям настоящей Инструкции. Эти меры безопасности должны быть внесены в соответствующие инструкции по охране труда, доведены до персонала в виде распоряжений, указаний, инструктажа.

1.3. Электроустановки, перечисленные в пункте 1.1. настоящей Инструкции, должны находиться в технически исправном состоянии, обеспечивающем безопасные условия труда.

1.4. В дистанциях электроснабжения должен осуществляться контроль за соблюдением требований настоящей Инструкции. Ответственность за создание безопасных условий труда несет работодатель.

1.5. Не допускается выполнение распоряжений и заданий, противоречащих требованиям настоящей Инструкции.

1.6. Настоящую Инструкцию, а также разработанные на ее основе меры безопасности при выполнении работ, обязаны знать и выполнять ее требования электромонтеры контактной сети, обслуживающие электроустановки железных дорог ОАО «РЖД», перечисленные в пункте 1.1.

Электромонтеры, назначаемые производителями работ, обязаны знать раздел 13 настоящей Инструкции.

1.7. Сокращения, термины и определения, а также условные обозначения на рисунках, используемые в настоящей Инструкции, приведены в таблицах 1, 2 и 3.

Таблица 1

Сокращения, принятые в Инструкции

Таблица 2

Термины и определения, принятые в Инструкции

Если допускающий не совмещает обязанности производителя работ (ответственного руководителя), он совмещает обязанности члена бригады.

Термин

Определение

Административно-технический персонал

Руководители и специалисты, на которых возложены обязанности по организации технического и оперативного обслуживания, проведения ремонтных, монтажных и наладочных работ в электроустановках. Указанный персонал при предоставлении ему установленным порядком прав оперативно-ремонтного или оперативного персонала производит выдачу нарядов-допусков, принимает непосредственное участие в оперативных переключениях и выполнении работ в электроустановках (руководители и специалисты дирекций по энергообеспечению, дистанций электроснабжения, лабораторий, начальники районов контактной сети), заместители указанных руководящих работников, старшие электромеханики, электромеханики районов контактной сети, старшие энергодиспетчеры и энергодиспетчеры, электромонтеры контактной сети с V группой по электробезопасности и стажем работы в должности не менее 3-х лет (бригадиры)

Воздушный промежуток (изолирующее сопряжение)

Сопряжение смежных участков контактной сети с электрической изоляцией (токораздел).

Изолирующее сопряжение выполняется так, что при проходе токоприемника электроподвижного состава сопрягаемые участки электрически соединяются

Волновод

Провод, подвешенный по опорам контактной сети или по самостоятельным опорам для обеспечения двусторонней радиосвязи машинистов локомотивов, водителей дрезин, машинистов самоходных путевых машин, мотовозов, автомотрис с дежурными по станциям и диспетчерами

Группа

Группа по электробезопасности персонала, обслуживающего электроустановки.

Группу по электробезопасности в тексте правил и таблиц следует рассматривать как «не менее указанной»

Действующие электроустановки

Электроустановки, находящиеся полностью или частично под напряжением, либо на которые может быть подано напряжение включением коммутационной аппаратуры, за счет электромагнитного влияния, или перекрытия изолирующих сопряжений анкерных участков контактной сети токоприемниками или устройствами автодрезин

Дополнительное электрозащитное средство

Изолирующее электрозащитное средство, которое само по себе не может при данном напряжении обеспечить защиту от поражения электрическим током, но дополняет основное средство защиты, а также служит для защиты от напряжения прикосновения и напряжения шага.

В электроустановках выше 1000 В: диэлектрические перчатки, диэлектрические боты, диэлектрические ковры и др.;

В электроустановках до 1000 В: диэлектрические галоши, диэлектрические ковры изолирующие подставки; защитные комплекты от термического воздействия электрической дуги, наведенного напряжения

Допуск к самостоятельной работе на контактной сети и ВЛ

Допуск к выполнению работы в качестве члена бригады работником с группой по электробезопасности не ниже III после стажировки и профессиональной подготовки, оформленный распоряжением по дистанции электроснабжения

Допускающий

Работник из числа оперативно-ремонтного персонала, производящий подготовку рабочих мест в части проверки отсутствия напряжения и наложения переносных заземлений, оценку достаточности принятых мер по их подготовке, инструктирующий ответственного руководителя, производителя работ, членов бригады и осуществляющий допуск к работе.

Дублирование

Управление электроустановкой или несение других функций на рабочем месте, исполняемые под наблюдением работника, ответственного за подготовку дублера

Защитное заземление

Заземление частей электроустановки с целью обеспечения электробезопасности

Знак безопасности

Знак, предназначенный для предупреждения человека о возможной опасности, запрещения или предписания определенных действий, а также для информации о расположении объектов, использование которых связано с исключением или снижением последствий воздействия опасных и (или) вредных производственных факторов

Зона наведенного напряжения

Зона вдоль контактной сети переменного тока любой длины в виде участка земли и воздушного пространства, ограниченная по обе стороны вертикальными плоскостями, отстоящими от контактной сети на расстоянии менее 75 м

Зона работы

Участок контактной сети, ВЛ (а также устройства, связанные с ними), ограниченный опорами, воздушными стрелками, секционными изоляторами, номера и наименования которых указаны в наряде или распоряжении

Изолирующий стык

Стыковое соединение рельсов железнодорожного пути, электрически изолирующее их друг от друга

Инструктаж

Доведение до персонала содержания основных требований к организации безопасного труда и соблюдению правил безопасности при выполнении работ с разбором на рабочих местах допущенных ранее или возможных ошибок инструктируемых

Исполнитель

Член бригады с группой не ниже IV, выполняющий работу на высоте с рабочей площадки автомотрисы или каретки изолирующей съемной вышки

Комбинированная работа

Работа со снятием напряжения и заземлением, при которой снятие напряжения обеспечивается отсоединением шунтов с врезанных в шлейфы разъединителя, разрядника изоляторов.

Снятие шунтов выполняется под напряжением с изолирующих средств

Контактная сеть

Совокупность проводов, конструкций и оборудования, обеспечивающих передачу электрической энергии от тяговых подстанций к токоприемнику электроподвижного состава

Место работы

Часть зоны работы с указанием конкретных номеров опор и оборудования, где исполнитель непосредственно выполняет работу

Наведенное напряжение

Напряжение более 25 В, которое сохраняется на отключенных проводах (тросах) ВЛ (в том числе контактной сети, ВЛ АБ, ПЭ, ДПР, ВЛ 0,4 кВ), КВЛ, воздушных участках КВЛ, которые проходят по всей длине или на отдельных участках вблизи действующей ВЛ или контактной сети электрифицированной железной дороги переменного тока при заземлении линии, в том числе контактной сети, по концам (в РУ) при наибольшем рабочем токе влияющих линий, в том числе контактной сети (при пересчете на наибольший рабочий ток влияющих линий или контактной сети)

Наряд-допуск (наряд)

Письменное задание на производство работы, составленное на бланке установленной формы, определяющее содержание и зону (место) работы, условия ее выполнения, время начала и окончания, необходимые меры безопасности, состав бригады и работников, ответственных за безопасность выполнения работы

Нейтральная вставка

Участок контактной подвески между двумя воздушными промежутками (изолирующими сопряжениями), на котором нормально отсутствует напряжение

Нейтральная вставка выполняется так, что при прохождении токоприемников электроподвижного состава обеспечивается электрическая изоляция сопрягаемых участков

Нейтральные элементы (части)

Элементы (части) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, расположенные между изоляторами и металлически не соединенные как с частями, находящимися под напряжением, так и с заземленными частями

Однотипные работы

Работы на контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании, выполняемые в одинаковых условиях

Опасное место

Присоединение или электроустановка, при техническом обслуживании которой для обеспечения безопасности персонала должны быть выполнены дополнительные меры

Оперативное управление электроустановками

Категория управления оборудованием и ВЛ, при которой по приказу энергодиспетчера должны выполняться переключения при подготовке места работ, допуск к работе, локализация и устранение повреждений, восстановление нормального режима работы электроустановки, сборка схем плавки гололеда, изменение уставок защит

Оперативный персонал

Персонал, осуществляющий оперативное управление электроустановками дистанции электроснабжения (старшие энергодиспетчеры, энергодиспетчеры)

Оперативно-ремонтный персонал

Ремонтный персонал, специально обученный и подготовленный для оперативного обслуживания закрепленных за ним электроустановок

Основное электрозащитное средство

Изолирующее электрозащитное средство, изоляция которого длительно выдерживает рабочее напряжение электроустановки и которое позволяет работать на частях, находящихся под напряжением

Например, в электроустановках выше 1000 В: изолирующие штанги, изолирующие клещи, указатели напряжения; изолирующие съемные вышки;

в электроустановках до 1000 В: изолирующие штанги, изолирующие клещи, указатели напряжения, диэлектрические перчатки, инструмент с изолирующими рукоятками

Ответственный руководитель работ

Работник из административно-технического персонала, назначаемый при выполнении сложных работ одной или несколькими бригадами, в том числе с использованием установочного поезда

Отсасывающая линия (один из видов рабочего заземления)

Провода, присоединяемые к средним точкам дроссель-трансформаторов, обеспечивающие возвращение тягового тока из рельсов на тяговую подстанцию

Переносное заземление

Приспособление, состоящее из штанги, гибкого провода расчетного сечения с зажимами для присоединения к заземлителю (земле) и заземляемым токоведущим частям

Переносная шунтирующая штанга

Приспособление, состоящее из изолирующих рукояток, захватов за провод и гибкого медного провода для соединения разнопотенциальных элементов

Повторный допуск

Допуск на место работы, где уже ранее производилась работа по данному не закрытому наряду

Подготовка места (зоны) работы

Производство необходимых операций по переключению коммутационных аппаратов, проверка отсутствия напряжения, заземление и ограждение места работы, создание однопотенциальных условий для защиты персонала от поражения током рабочего и наведенного напряжений

Подъемные сооружения

Краны всех типов, краны-экскаваторы, тали, лебедки для подъема грузов и людей, на которые распространяются правила Ростехнадзора

Помощник исполнителя

Член бригады с группой не ниже III при выполнении работ со снятием напряжения и заземлением, и с группой не ниже IV при выполнении работ под напряжением, выполняющий работу на высоте совместно с исполнителем и по его команде

Производитель работ

Работник из числа электротехнического персонала, руководящий бригадой, которая работает по наряду или распоряжению. Отвечает за достаточность мер безопасности, предусмотренных нарядом-допуском, получение от энергодиспетчера разрешения на подготовку рабочего места и работу, подготовку рабочего места при совмещении обязанностей допускающего или участие в подготовке рабочего места совместно с допускающим, выполнение мероприятий в объеме должностных обязанностей в части безопасности движения поездов, целевой инструктаж членов бригады, применение исправных защитных средств, надзор за безопасным проведением работ. При выполнении работы по наряду, не принимает участие в работе.

Профессиональная подготовка персонала

Обучение работников с отрывом от производства в технических школах, профессиональных технических училищах, учебных центрах, колледжах, техникумах, имеющих лицензию на право образовательной деятельности в соответствии с законодательством Российской Федерации

Прошивающие шлейфы

Шлейфы разъединителей и разрядников с другим потенциалом, проходящие через контактную подвеску или над ее несущим тросом на расстоянии менее 0,8 м

Работа на высоте

Работы, при выполнении которых существует риск падения работника с высоты 1,8 м и более, в том числе при осуществлении подъема и спуска с высоты 5 м и более, проведении работы на площадках, на расстоянии ближе 2 м от неогражденных перепадов по высоте более 1,8 м или на площадках, если высота защитного ограждения менее 1,1 м

Рабочее заземление

Заземление какой-либо точки токоведущих частей электроустановки, необходимое для обеспечения работы электроустановки.

К рабочим заземлениям относятся: отсасывающие линии тяговых подстанций постоянного и переменного тока и заземление (отсос) АТП на участках 2 X 25 кВ;

на участках переменного тока — заземляющие проводники ПСКС, ППС КП, ПГП, пункты подготовки к рейсу пассажирских поездов с электрическим отоплением (ППП), а также КТП, запитанные от системы ДПР; соединения с рельсами групповых заземлений опор и обратных проводов.

На участках постоянного тока — заземляющие проводники защитного заземления ПС, ППС КП, ППН, подключаемые к рельсовой цепи относятся также к рабочему заземлению

Разнопотенциальные элементы (части)

Элементы или части (в том числе заземленные) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, не соединенные друг с другом металлическим соединением.

Распоряжение

Задание на производство работы, определяющее ее содержание, место, время, меры безопасности (если они требуются), и работников, которым поручено ее выполнение с указанием группы по электробезопасности

Силовая опора

Опора с установленным на ней оборудованием

Создание однопотенциальных условий (частей)

Создание условий, когда на месте работы части контактной сети, ВЛ или связанное с ними оборудование, а также выполняющий на нем работу персонал находятся под одним и тем же потенциалом, что обеспечивается за счет электрического (металлического) соединения элементов (частей) электроустановки и монтажных приспособлений посредством установки заземляющих штанг, шунтирующих штанг, шунтирующих перемычек, включения разъединителей и т.п.

Специальный заземлитель

Заземлитель переносной, состоящий из цилиндрического стержня с витковой спиралью на конце, позволяющей погружать заземлитель в грунт на глубину не менее 1 м способом завинчивания без подручных средств с возможностью последующего извлечения. Предусмотрена возможность применения вместе с измерительными приборами.

Страховочная привязь

Система, состоящая из наплечных и набедренных лямок, являющаяся обязательным (единственным) средством для остановки падения

Электрозащитные средства

Средства, предназначенные для обеспечения электробезопасности

Страховочная система

Привязь с наплечными и набедренными лямками, предохранительным поясом, с двумя стропами. Может служить средством для удержания, позиционирования и остановки падения человека с высоты

Электроопасный элемент

Элемент (часть) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, прикосновение к которому непосредственно или через токопроводящие предметы без использования средств защиты, а также приближение на расстояние менее допустимого представляет опасность поражения электрическим током

Электротехнический персонал

Административно-технический, оперативный, оперативно-ремонтный, ремонтный персонал, осуществляющий монтаж, наладку, техническое обслуживание, ремонт, управление режимом работы электроустановок, административно-технический персонал с правами оперативного, оперативно-ремонтного, ремонтного персонала.

Электротехнологический персонал

Персонал производственных цехов и участков, осуществляющий эксплуатацию электротехнологических установок и имеющий группу по электробезопасности не ниже II, в своих правах и обязанностях приравнивается к электротехническому персоналу; в техническом отношении он подчиняется энергослужбе предприятия (сварщики, крановщики, машинисты автомотрис и дрезин и другие)

Электроустановки

Совокупность машин, аппаратов, оборудования и линий вместе с сооружениями и помещениями, в которых они установлены, предназначенных для производства, преобразования, трансформации, передачи и распределения электрической энергии (электростанции, тяговые и трансформаторные подстанции, контактные сети, воздушные и кабельные линии электропередачи, сети освещения, автотрансформаторные пункты питания, посты секционирования, пункты параллельного соединения и пункты группировки переключателей контактной сети, пункты подготовки пассажирских поездов с электроотоплением и др.)

Таблица 3

Условные обозначения на рисунках, принятые в Инструкции

2. Общие требования безопасности

2.1. Инструкция устанавливает основные требования безопасности для электромонтеров контактной сети дистанций электроснабжения (далее — ЭЧ) при техническом обслуживании, ремонте и испытании действующих электроустановок железнодорожного транспорта, перечисленных в п. 1.1.

2.2. При выполнении работ в электроустановках должны применяться исправные и испытанные средства защиты. Работающая бригада должна быть ограждена сигналистами по указанию производителя работ. В тех случаях, когда работа выполняется со снятием напряжения, нужно помнить, что на участках, электрифицированных на переменном токе, в отключенных проводах контактной сети и ВЛ возникает опасное для жизни наведенное напряжение от находящихся под рабочим напряжением контактной сети соседних путей. Только на отключенных и заземленных проводах можно работать без применения изолирующих средств (рисунок 1).

2.3. Работники, непосредственно обслуживающие электроустановки и имеющие группу по электробезопасности со II до V (приложение N 1), должны:

по состоянию здоровья соответствовать установленным требованиям, предъявляемым к работникам, связанным с обслуживанием действующих электроустановок, движением поездов, безопасностью при работе на железнодорожных путях и с работой на высоте. Состояние здоровья должно быть подтверждено медицинским освидетельствованием при приеме на работу и затем периодически в установленные сроки;

пройти профессиональную подготовку, соответствующую характеру работы;

пройти обучение, инструктаж по охране труда, знать безопасные методы работы, правила прохода по железнодорожным путям, настоящую Инструкцию и другие нормативно-технические документы в пределах требований, предъявляемых к соответствующей должности;

пройти проверку знаний в квалификационной комиссии с присвоением соответствующей группы;

знать приемы освобождения пострадавших от действия электрического тока и уметь практически оказывать доврачебную помощь пострадавшим в случае поражения электрическим током.

Рисунок 1 Зона работы, выполняемой со снятием напряжения

на участке переменного тока

К работам в электроустановках допускаются работники не моложе 18 лет, сдавшие экзамены в квалификационной комиссии, имеющие удостоверение о проверке знаний и группу по электробезопасности (приложение N 1).

2.4. В процессе работы на электромонтера контактной сети могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

высокое напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека, наличия на участках переменного тока опасных наведенных напряжений (на отключенных и незаземленных проводах, нейтральных элементах);

электрический ток, включая термическое воздействие электрической дуги и ток, обусловленный наличием наведенного напряжения;

повышенная напряженность электрического и магнитного полей;

расположение рабочей зоны на высоте 1,8 м и более и существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты;

падающие с высоты предметы и инструменты;

движущийся железнодорожный подвижной состав и другие транспортные средства;

физические перегрузки;

пониженная или повышенная температура воздуха окружающей зоны;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;

недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;

нервно-психические перегрузки при выполнении работ в ограниченное временем «окна», работа на высоте, под напряжением, на железнодорожных путях во время движения поездов;

опасность поражения клещевым вирусным энцефалитом в эндемичных районах, укуса змей.

2.5. При нахождении на работе электромонтер обязан иметь при себе удостоверение о проверке знаний по электробезопасности с талоном-предупреждением и предъявлять его по первому требованию лицам из административно-технического персонала, осуществляющим контроль за выполнением требований безопасности.

Талон-предупреждение может быть изъят у работника административно-техническим персоналом за нарушение им требований безопасности. Проверка знаний у работника после изъятия талона-предупреждения для выдачи очередного талона производится в двухнедельный срок в объеме нарушенных разделов настоящей Инструкции.

2.6. Электромонтер должен быть обеспечен по установленным нормам спецодеждой, спецобувью, а также исправными испытанными защитными и монтажными средствами, сигнальными принадлежностями, защитными комплектами от термического воздействия электрической дуги и электрического тока наведенного напряжения.

2.7. Ответственными за безопасность при выполнении работ являются:

работник, выдающий наряд или отдающий распоряжение на производство работ;

диспетчерский персонал (энергодиспетчер), выполняющий при подготовке места работы переключения коммутационных аппаратов и принимающий меры против ошибочной подачи напряжения на место работы, выдающий разрешение (приказ) на дальнейшую подготовку рабочего места и на допуск к работе;

ответственный руководитель работ;

допускающий;

производитель работ;

наблюдающий;

члены бригады.

Обязанности ответственного руководителя работ и производителя работ изложены в главе 13 Инструкции.

Допускающий несет ответственность:

за правильность выполненных им указанных в наряде мер безопасности по подготовке рабочих мест (проверку отсутствия напряжения, установку заземляющих штанг, шунтирующих перемычек);

за правильный допуск к работе, а также за полноту и качество проводимого им целевого инструктажа ответственного руководителя работ, производителя работ, членов бригады;

за соблюдение требований безопасности и соблюдение порядка снятия заземляющих штанг по окончании работы.

Наблюдающий назначается при выполнении работы по одному наряду двумя или более группами, должен осуществлять непрерывный надзор за выполнением работы, соблюдением членами группы требований безопасности. Должен удалить с рабочего места членов бригады, нарушающих эти требования.

При выполнении работы на опорах, конструкциях, проводах с перемещением по ним, наблюдающий должен осуществлять контроль за самостраховкой, правильностью действий работников по соблюдению ими требований безопасности при работе на высоте. Наблюдающий должен также вести надзор за приближающимися поездами, он не должен принимать непосредственное участие в работе.

Работники, удаленные с места работы, могут быть допущены к ней после проведения целевого инструктажа и повторной подписи в наряде.

Каждый член бригады отвечает за соблюдение им настоящей Инструкции и дополнительных мер безопасности при выполнении работ, а также указаний, получаемых при целевом инструктаже. Он должен принимать необходимые меры в случае, если им будет замечено нарушение, допущенное другими членами бригады. В процессе работы член бригады должен выполнять указания производителя работ или наблюдающего.

3. Требования к содержанию и пользованию средствами защиты,

сигнальными принадлежностями, подъемными механизмами,

монтажными приспособлениями, к зданиям и сооружениям

3.1. Районы контактной сети должны быть укомплектованы испытанными, готовыми к использованию средствами индивидуальной защиты, а также средствами оказания первой помощи в соответствии с действующими правилами и нормами.

Перед выездом на работу, а также непосредственно перед ее выполнением путем внешнего осмотра следует убедиться в исправности применяемых средств защиты, сигнальных принадлежностей, подъемных механизмов и монтажных приспособлений. Если выявлены какие-либо недостатки, то о них следует сразу же сообщить производителю работ или начальнику района контактной сети.

Запрещено применять для работы средства защиты, подъемные механизмы и монтажные приспособления:

не соответствующие напряжению электроустановки или механической нагрузке;

без клейма испытания или с просроченной датой испытания;

с поврежденной или загрязненной изолирующей частью;

с надрывом канатов полиспастных блоков, канатов КТП-П, ручных лебедок, талей или струбцин;

с надрывом медных жил тросов заземляющих или шунтирующих штанг, шунтирующих перемычек (более 5% общего сечения жил), с нарушением (ослаблением) контактов этих тросов в местах присоединения или наличием скруток;

с трещинами в несущих элементах стяжных муфт, крюковых клемм и натяжных зажимов, крюках полиспастных блоков;

с нарушением работы пружины заземляющей штанги, ее башмака или пружины контактной головки; при неисправной блокировке безопасности;

с надрывами или повреждениями элементов страховочной системы, привязи для удержания или позиционирования, страховочном стропе, удерживающем стропе, со сломанной или ослабевшей запирающей пружиной замка карабина, с неисправным замком, с карабином, имеющим заедание;

Электромонтер перед каждым применением средств защиты от падения с высоты должен убедиться в их рабочем состоянии. Пояс, стропы, лямки привязей не должны иметь порезов, ожогов, химических или тепловых повреждений, выбившихся волокон. Скобы, петли, соединительные кольца не должны иметь трещин, деформаций, ржавчины.

Запрещается применять средства защиты и монтажные приспособления с преднамеренно измененной конструкцией, не прошедшей утверждение в установленном порядке.

3.2. Все электромонтеры в зоне работы должны быть в защитных касках, застегнутых на застежку (зимой — с подшлемником), костюме, перчатках и обуви из термостойких материалов для защиты персонала от термических факторов электрической дуги. На участках переменного тока при выполнении работ на контактной сети исполнители работ для защиты от воздействия тока наведенного напряжения должны использовать экранирующий комплект.

3.3. Все электромонтеры (включая сигналистов) при нахождении на железнодорожных путях должны носить сигнальные жилеты со световозвращающими накладками.

Сигналисты должны иметь оранжевые головные уборы и нарукавники желтого цвета;

Специальная одежда и специальная обувь электромонтеров должны быть в исправном состоянии и соответствовать индивидуальным антропометрическим показателям.

Запрещается допускать к работе электромонтеров без защитных комплектов от термического воздействия электрической дуги, тока наведенного напряжения, соответствующей и исправной спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты.

3.4. Средства защиты, сигнальные принадлежности и монтажные приспособления следует оберегать от механических повреждений и воздействий агрессивной среды (бензина, масла, кислот и др.).

3.5. В сигнальный красный цвет должны быть окрашены:

изолирующие и заземленные рабочие площадки автодрезин и автомотрис, в том числе и пол со стороны земли;

изолирующие нейтральные площадки автомотрис и автодрезин;

рабочие площадки изолирующих съемных вышек, в том числе и пол со стороны земли.

3.6. Распашные ворота здания района контактной сети являются негабаритным местом.

На стойках, на которых подвешиваются распашные ворота, должен быть нанесен на уровне человеческого роста предупреждающий плакат «Осторожно! Негабаритное место».

На обеих стойках распашных ворот на высоте от 1 до 1,5 м должна быть нанесена предупреждающая окраска в виде чередующихся наклоненных под углом от 45° до 60° полос шириной от 100 до 150 мм желтого сигнального и черного цветов при соотношении ширины полос 1:1.

Предупреждающая окраска должна быть нанесена также на углах зданий, вблизи которых имеется дорога для проезда автотранспорта, на грузозахватных устройствах автокранов, автомотрис.

Запрещается работникам района контактной сети находиться в негабаритных местах при проезде через них автомотрис, автодрезин.

Водитель автомотрисы, автодрезины прежде чем проследовать негабаритное место, должен визуально убедиться в отсутствии людей в этом негабаритном месте.

4. Меры безопасности при нахождении

на железнодорожных путях

4.1. При проходе вдоль путей на перегоне одному или группой электромонтерам следует идти в стороне от пути или по обочине; на станции идти по установленному для данной станции маршруту прохода или по обочине пути, посередине наиболее широкого междупутья, при этом надо следить за движущимися поездами, маневрирующими составами и локомотивами.

Если работник оказался между движущимися по соседним путям поездами, то ему, по возможности, нужно сесть или лечь на землю вдоль пути. При переходе через пути следует сначала посмотреть в обе стороны и убедиться в том, что к месту перехода не приближается подвижной состав (локомотивы, вагоны, автодрезины и т.п.). Переходить пути следует под прямым углом; при этом нельзя становиться на головку рельса, между остряком и рамным рельсом стрелочного перевода.

Не разрешается переходить через путь сразу за последним вагоном проследовавшего поезда. Следует выждать, пока поезд удалится на расстояние не менее 200 — 300 м, затем осмотреться в обе стороны пути и при свободности путей выходить на междупутье.

При следовании группой необходимо идти по одному, друг за другом или по два человека в ряд под наблюдением производителя работ, не допуская отставания и движения толпой.

При переходе через путь, занятый стоящим подвижным составом, следует пользоваться переходными площадками вагонов или обойти состав.

Запрещается подлезать под вагонами или автосцепками и протаскивать под ними инструмент, монтажные приспособления и материалы.

Прежде чем сойти с площадки вагона на междупутье, необходимо убедиться в исправности подножек и поручней, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотивов и вагонов; при сходе с площадки следует держаться за поручни, располагаясь лицом к вагону.

Запрещается переходить через пути перед приближающимися локомотивами, вагонами, автодрезинами и другим подвижным составом.

При обходе группы вагонов или локомотивов, стоящих на путях, следует переходить путь на расстоянии не менее 5 м от крайнего вагона или локомотива и проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между ними не менее 10 м При этом следует убедиться в том, что по соседнему пути не движется поезд, маневровый состав, одиночный локомотив или отцеп.

4.2. Не разрешается садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, дроссель-трансформатор, а также любые другие устройства, расположенные как в пределах, так и вблизи габарита подвижного состава (рисунок 2).

Рисунок 2 Габарит подвижного состава

4.3. Если нет возможности пройти в стороне от пути или по обочине, то допускается проход по пути с соблюдением следующих требований:

на двухпутных участках необходимо идти навстречу движению поездов, помня о возможности следования поездов и по неправильному направлению;

на многопутных участках и перегонах, оборудованных двухсторонней автоблокировкой, направление движения поездов следует определять по показаниям светофоров;

при движении группой впереди должен идти специально выделенный работник, ограждая группу развернутым красным флагом (ночью фонарем с красным огнем); в конце группу должен ограждать производитель работ в указанном выше порядке;

при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава следует отойти на обочину на расстояние L:

2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/час;

не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения от 121 до 140 км/ч;

при нахождении работников на путях станции допускается отойти на середину широкого междупутья.

На участках при установленных скоростях движения более 140 км/ч за 10 минут до прохода скоростного или высокоскоростного пассажирского поезда по расписанию работники должны сойти на ближайшую обочину пути на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути.

Если по пути идут в рабочем положении путеукладчик, электробалластер, уборочная машина, рельсошлифовальный поезд или другие путевые машины тяжелого типа, то отходить от крайнего рельса следует на расстояние не менее 5 м; если идет путевой струг, то отходить нужно на расстояние не менее 10 м, а если однопутный снегоочиститель, то не менее чем на 25 м.

4.4. При плохой видимости, в крутых кривых, глубоких выемках, во время тумана или метели, а также в случаях, когда нет возможности двигаться по обочине пути, обходы с осмотром контактной сети, ВЛ необходимо осуществлять в 2 лица в порядке, указанном в пункте 4.3 настоящей Инструкции. При этом один из работников должен идти с развернутым красным флагом и следить за приближающимися поездами.

Осмотр ВЛ и связанного с ней оборудования при наличии однофазного замыкания на землю, а также отыскание места замыкания путем поочередного отключения разъединителей необходимо производить в два лица.

4.5. Перед началом прохода по железнодорожному мосту или тоннелю необходимо убедиться в том, что к нему не приближается поезд.

По мостам и тоннелям длиной менее 50 м разрешается проходить только тогда, когда не видно приближающегося поезда.

На мостах и тоннелях длиной более 50 м при приближении поезда необходимо укрываться на специальных площадках или в нишах-укрытиях.

4.6. При подъеме на автодрезину или автомотрису необходимо убедиться в исправности подножек и поручней и подниматься, держась обеими руками за поручни. Сходить с автодрезины или автомотрисы можно только после полной остановки, держась обеими руками за поручни и находясь лицом к автомотрисе и автодрезине, предварительно внимательно осмотрев место остановки.

Запрещается сходить с автодрезины или автомотрисы со стороны проходящего поезда.

5. Меры безопасности при обнаружении

провисающих или оборванных проводов и других

повреждений электроустановок

5.1. Любые провисающие или оборванные и лежащие на земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м, а также допускать приближения к ним посторонних лиц (рисунок 3).

Рисунок 3 Меры безопасности при обнаружении

провисающих или оборванных проводов и других

повреждений электроустановок

При обнаружении провисающих или оборванных проводов и других повреждений электроустановок необходимо сообщить о случившемся в район контактной сети или, пользуясь любым видом связи, энергодиспетчеру и далее действовать по их указаниям.

Следует принять все необходимые меры к ограждению опасного места.

Работник, оказавшийся на расстоянии менее 8 м от лежащих на земле оборванных проводов, должен выходить из опасной зоны мелкими шагами, не превышающими длину стопы.

5.2. В случае падения спиленного или упавшего дерева на провода запрещается до снятия напряжения с ВЛ или с контактной сети и их заземления приближаться к стволу дерева или к веткам на расстояние менее 8 м.

В случае падения на провода ВЛ или контактной сети веток с деревьев в бригаде должна быть изолирующая штанга на 35 кВ и резиновые диэлектрические перчатки для снятия веток без снятия напряжения с ВЛ или контактной сети.

5.3. В случае внезапного обнаружения повреждения контактной сети, не допускающего проследования ЭПС с поднятыми токоприемниками, электромонтер контактной сети дистанции электроснабжения, обнаруживший эту неисправность, обязан отойти на 500 м в сторону ожидаемого поезда и подавать машинисту приближающего поезда ручной сигнал «Опустить токоприемник»:

днем — повторными движениями правой руки перед собой по горизонтальной линии при поднятой вертикально левой руке;

ночью — повторными вертикальными и горизонтальными движениями фонаря с прозрачно-белым огнем.

5.4. Все работы по ликвидации обнаруженных повреждений электроустановок должны выполняться с соблюдением всех требований настоящей Инструкции.

6. Работы на высоте

6.1. К работам на высоте относятся работы, при которых существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м от земли до ног работающего и более, в том числе:

при осуществлении работником подъема на высоту более 5 м, или спуска с высоты более 5 м по лестнице, угол наклона которой к горизонтальной поверхности составляет более 75°;

при проведении работ на площадках на расстоянии ближе 2 м от не огражденных перепадов по высоте более 1,8 м, а также, если высота защитного ограждения этих площадок менее 1,1 м;

существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты менее 1,8 м, если работа проводится над машинами или механизмами.

В зависимости от условий производства все работы на высоте делятся на:

работы на высоте с применением средств подмащивания (лестницы, изолирующие съемные вышки, люльки), а также работы, выполняемые с площадок автомотрис, дрезин и других ССПС с защитными ограждениями высотой 1,1 м и более;

работы без применения средств подмащивания, выполняемые на высоте 5 м и более, а также работы, выполняемые на расстоянии менее 2 м от не огражденных перепадов по высоте более 5 м на площадках при отсутствии защитных ограждений, либо при высоте защитных ограждений, составляющей менее 1,1 м.

При невозможности устройства защитных ограждений работы должны выполняться с применением средств индивидуальной защиты для обеспечения безопасной работы на высоте.

В зависимости от места, характера и вида выполняемых работ применяются системы обеспечения безопасности работ на высоте:

для удерживания работника таким образом, что падение с высоты предотвращается (системы удерживания или позиционирования);

для безопасной остановки падения (страховочная система) и уменьшения тяжести последствий остановки падения;

для спасения и эвакуации.

Системы обеспечения безопасности работ на высоте состоят из:

анкерного устройства;

привязи (страховочной с наплечными и набедренными лямками, для удержания, для позиционирования). В страховочной привязи обязательно наличие наплечных, набедренных лямок с точками крепления для стропа на спине и (или) груди. В случае остановки падения страховочная система с такой привязью сохраняет тело в вертикальном положении;

соединительной подсистемы (стропы, канаты, карабины, средство защиты втягивающегося типа, средство защиты от падения ползункового типа на гибкой или на жесткой анкерной линии).

В качестве привязи в удерживающих системах может использоваться как удерживающая, так и страховочная привязь.

В качестве стропов соединительной подсистемы удерживающей системы могут использоваться стропы для удержания или позиционирования постоянной или регулируемой длины.

Использование системы позиционирования требует обязательного наличия страховочной системы.

Не допускается выполнение работ на высоте:

в открытых местах при скорости воздушного потока (ветра) 15 м/с и более;

при грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, а также при гололеде с обледенелых конструкций и в случаях нарастания стенки гололеда на проводах, оборудовании, инженерных конструкциях (в том числе опорах линий электропередачи);

при монтаже (демонтаже) конструкций с большой парусностью при скорости ветра 10 м/с и более.

Работы на высоте могут быть отнесены к различным категориям в зависимости от конкретных условий.

6.2. Запрещено подниматься на деревянную опору без проверки ее на загнивание.

Перед подъемом на опоры, на поддерживающие конструкции и провода, электромонтер должен визуально проверить их исправное состояние, а также наличие заземления. Искровой промежуток или диодный заземлитель необходимо предварительно закоротить шунтирующей перемычкой сечением по меди не менее 50 мм2 (рисунок 4).

Рисунок 4 Схема и порядок присоединения (снятия)

шунтирующей перемычки к рельсу при наличии в цепи искрового

промежутка или диодного заземлителя

6.3. Подъем должен осуществляться с полевой стороны опоры, а при наличии на опоре проводов ВЛ — с боковых сторон.

6.4. Работу следует выполнять с применением средств подмащивания (леса, подмости, вышки, люльки, рабочие площадки автомотрис, лестницы), а также с помощью когтей, лазов и использованием страховочной системы (предохранительного пояса с наплечными, набедренными лямками и стропами). При выполнении работ на высоте для предотвращения падения необходимо использовать системы обеспечения безопасности работ на высоте. Крепиться карабином удерживающего стропа страховочной системы без амортизатора необходимо за опору, консоль, кронштейн, ригель, тросы, провода и другие, надежно закрепленные конструкции. При этом закрепляться следует так, чтобы исключалась возможность приближения работающего, даже в случае падения, к электроопасным элементам на расстояние менее установленного условиями работы. При закреплении карабином на полную длину удерживающего стропа точка крепления должна находиться не ниже уровня груди работающего.

При инструктаже и во время работы производитель работ должен заранее указывать электромонтеру места крепления карабина удерживающего стропа.

Переносить инструмент при работе на высоте необходимо в сумках, подсумках, закрепленных на поясе страховочной системы в специальные петли и кольца для крепления инструмента.

При использовании приставной лестницы не допускается:

находиться на ступеньках приставной лестницы более чем одному человеку;

поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент.

Не допускается работать на переносных лестницах:

с использованием электрического и пневматического инструмента;

при натяжении проводов и для поддержания на высоте тяжелых деталей.

При работе с приставной лестницы на высоте более 1,8 м надлежит применять страховочную систему, прикрепляемую к опоре или к лестнице (при условии закрепления лестницы к опоре).

Конструкция приставных лестниц должна исключать возможность сдвига и опрокидывания их при работе. На нижних концах приставных лестниц должны быть оковки с острыми наконечниками для установки на земле.

При установке приставной лестницы в условиях, когда возможно смещение ее верхнего конца, последний необходимо надежно закрепить за устойчивые конструкции.

У подвесных лестниц, применяемых для работы на проводах и тросах, должны быть крюки, обеспечивающие прочное закрепление лестниц за несущий трос.

6.5. При выполнении работы с рабочей площадки автомотрисы с использованием для подъема наверх 3 метровой лестницы и несущего троса в качестве анкерной линии, работник может пользоваться страховочной системой с одним стропом (соединительным элементом). В процессе подъема к несущему тросу строп страховочной системы следует крепить к тетиве лестницы, охватывая ее стропом.

При выполнении работы на опорах с перемещением по ее элементам (нестационарное рабочее место) работнику следует осуществлять самостраховку с использованием двух стропов. При самостраховке контроль за правильностью действий работника осуществляет производитель работ.

При подъеме с помощью лазов на железобетонную опору следует использовать строп страховочной системы для рабочего позиционирования, отрегулировать длину стропа, чтобы он позволял двигаться вверх. В период пребывания в зоне производства работы не допускается провисание стропа для рабочего позиционирования ниже уровня крепления стропа к поясу.

При выполнении работы следует использовать второй строп страховочной системы. В случае выполнения работ на опоре выше траверсы второй строп закрепляется петлей вокруг опоры выше траверсы или к анкерному устройству. По окончании работы должны быть соблюдены меры безопасности в обратном порядке.

Расстегивать карабин системы удерживания или позиционирования работника для крепления его на новом месте можно только тогда, когда есть надежная опора в 3 точках, т.е. для двух ног и руки.

Запрещено снимать страховочную привязь до полного спуска на землю.

6.6. В зависимости от конкретных условий работ на высоте работники должны быть обеспечены следующими средствами индивидуальной защиты совместимыми с системами безопасности от падения с высоты:

специальной одеждой — в зависимости от воздействующих вредных производственных факторов;

касками — для защиты головы от травм, вызванных падающими предметами или ударами о предметы и конструкции;

очками защитными, защитными экранами — для защиты от пыли, летящих частиц;

защитными перчатками или рукавицами, защитными кремами и другими средствами — для защиты рук;

специальной обувью соответствующего типа — при работах с опасностью получения травм ног, имеющей противоскользящие свойства, в соответствии с эксплуатационной документацией изготовителя;

средствами защиты, используемыми в электроустановках;

сигнальными жилетами.

Работники, выполняющие работы на высоте, обязаны пользоваться защитными касками с застегнутым подбородочным ремнем. Внутренняя оснастка и подбородочный ремень должны быть съемными и иметь устройства для крепления к корпусу каски. Подбородочный ремень должен регулироваться по длине, способ крепления должен обеспечивать возможность его быстрого отсоединения и не допускать самопроизвольного падения или смещения каски с головы работающего.

Работники без положенных средств индивидуальной защиты или с неисправными средствами индивидуальной защиты к работе на высоте не допускаются.

6.7. Запрещается работать одновременно в нескольких ярусах по одной вертикали, а также находиться на земле непосредственно под работающими.

Работники, которым в случае производственной необходимости кратковременно приходится находиться непосредственно под работающим на высоте, должны соблюдать особую осторожность.

При установке опоры контактной сети, монтаже консолей или кронштейнов электромонтерам запрещено находиться под незакрепленной, подвешенной на полиспастах или под перемещаемой конструкцией.

6.8. Запрещается бросать инструмент или материалы работающему наверху. Их следует подавать, поднимаясь по лестнице, или с помощью веревки.

6.9. Подавать наверх и спускать вниз приспособления, детали и конструкции массой до 25 кг разрешается при помощи «удочки», а свыше 25 кг — полиспастом. Во избежание раскачивания поднимаемого груза работник, находящийся внизу, должен оттягивать его свободным концом веревки. При подъеме груза необходимо следить за тем, чтобы подвижные и неподвижные обоймы блока были параллельны друг другу. Косое положение одного блока относительно другого может привести к соскальзыванию каната с блока. Работать с канатами без средств индивидуальной защиты рук не допускается.

Запрещено закреплять веревки, предназначенные для подъема грузов, непосредственно к работающему на высоте.

6.10. Для подъема на опору могут использоваться специальные когти, лазы, а также лестницы. Запрещается использовать когти и лазы для подъема на обледенелые опоры, при наличии гололедно-изморозевых отложений на проводах и конструкциях опор, а также при температуре воздуха ниже допустимой, указанной в инструкции по эксплуатации изготовителя когтей или лазов. Перед подъемом с помощью когтей или лазов следует надежно закрепить их на ногах и удерживающим стропом страховочной привязи охватить стойку опоры. Перемещать удерживающий строп вдоль опоры следует при соблюдении требований пункта 6.5. настоящей Инструкции.

В бригаде должно быть не менее 2 пар когтей или лазов, страховочных привязей с удерживающими и страховочными стропами. Не разрешено использовать удерживающие и страховочные стропы с металлической цепью.

6.11. Приставные и навесные лестницы перед применением должны осматриваться производителем работ (без записи в журнале).

6.12. При работе с подвесных, приставных и раздвижных лестниц на высоте более 1,8 м следует применять системы обеспечения безопасности работ на высоте. Анкерная линия с ползуном 7 — 9 метровой приставной лестницы должна крепиться к тетиве наверху лестницы. Указанные лестницы должны иметь промежуточный упор.

6.13. Устанавливать 7 — 9-метровую лестницу к опоре и фиксировать ее в поднятом положении следует с помощью 2-х закрепленных за верх лестницы обвязных канатов. Подниматься наверх необходимо с использованием инвентарной вертикальной анкерной линии с местом крепления к тетиве на верху лестницы, крепиться карабином удерживающего стропа страховочной привязи к средству защиты от падения ползункового типа (ловителю-самохвату) на анкерной линии (блокирующему устройству). После подъема наверх лестницы перед выполнением работы исполнитель должен застегнуть инвентарный ремень с пряжкой на верхней секции для надежного крепления лестницы к опоре. Длина приставной лестницы должна обеспечивать работнику возможность работы в положении стоя на ступени, находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы. Запрещается работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца.

6.14. До начала проведения работ на высоте должны быть обучены безопасным методам и приемам выполнения работ в организации, имеющей лицензию на обучение, работники:

допускаемые к работам на высоте впервые;

переводимые с других работ, если указанные работники ранее не имели право работы на высоте;

имеющие перерыв в работе на высоте более одного года.

7. Производство оперативных переключений

7.1. Разъединители, устанавливаемые на питающих линиях (фидерах) обозначены буквой Ф, продольные разъединители и соответствующие им изолирующие сопряжения обозначены первыми буквами русского алфавита А, Б, В, Г и т.д., поперечные разъединители — буквой П.

Включение или отключение разъединителей (переключения) выполняется без наряда единолично электромонтером с группой IV по приказу энергодиспетчера (приложение N 7). При получении приказа следует повторить его содержание. Если содержание приказа не ясно, необходимо запросить от энергодиспетчера разъяснение.

Правильно повторенный приказ энергодиспетчер должен утвердить словом «утверждаю» с указанием времени и своей фамилии.

Приказ, не утвержденный энергодиспетчером, исполнению не подлежит.

7.2. О выполнении переключения дается уведомление энергодиспетчеру (приложение N 8). Приняв его, энергодиспетчер называет порядковый номер уведомления, время и свою фамилию.

7.3. В аварийных ситуациях, не терпящих промедления (при обрывах проводов, пожаре и других случаях, угрожающих жизни людей), без приказа разрешается отключить разъединители и уведомить об этом энергодиспетчера.

7.4. При переключении разъединителя с ручным приводом необходимо:

убедиться по надписи на приводе в соответствии его наименования, указанному в приказе;

убедиться в наличии и исправности заземления привода, а также осмотром с земли в исправности и исходном положении разъединителя;

надеть диэлектрические перчатки, выполнить переключение, у разъединителей, отделителей, выключателей нагрузки ручные приводы в отключенном положении запереть на замок или съемной ручкой;

осмотром с земли убедиться в выполнении переключения по положению ножей разъединителя, после чего дать уведомление энергодиспетчеру.

7.5. При дистанционном переключении разъединителей с моторным приводом необходимо:

убедиться в соответствии наименования разъединителя на пульте его названию в приказе энергодиспетчера;

внешним осмотром проверить исправность заземления пульта управления и по загоранию сигнальной лампы убедиться в наличии питания цепей управления;

убедиться по цвету сигнальной лампы в соответствии исходного положения разъединителя указанному в приказе энергодиспетчера (зеленый — разъединитель отключен, красный — разъединитель включен) и выполнить переключение;

убедиться по загоранию соответствующей сигнальной лампы в состоявшемся переключении, вывесить на переключатель положения или кнопки управления пульта запрещающий плакат «Не включать. Работа на линии», после чего передать энергодиспетчеру уведомление.

7.6. В электроустановках напряжением до 1000 В со всех токоведущих частей на которых будет проводиться работа напряжение должно быть снято отключением коммутационных аппаратов с ручным приводом, а при наличии в схеме предохранителей — снятием последних. При отсутствии в схеме предохранителей предотвращение ошибочного включения коммутационных аппаратов должно быть обеспечено такими мерами, как запирание рукояток или дверец шкафа управления, закрытие кнопок, установка между контактами коммутационного аппарата изолирующих накладок. При снятии напряжения коммутационным аппаратом с дистанционным управлением необходимо разомкнуть вторичную цепь включающей катушки.

Перечисленные меры могут быть заменены расшиновкой или отсоединением кабеля, проводов от коммутационного аппарата либо от оборудования, на котором должны проводиться работы или снятием шунтов с врезанных в шлейфы разъединителей или контактную подвеску изоляторов.

8. Организационные и технические мероприятия,

обеспечивающие безопасность выполнения работ

8.1. Условия выполнения работ

8.1.1. В отношении мер безопасности работы на контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании подразделяются на выполняемые:

со снятием напряжения и заземлением;

под напряжением;

вблизи частей, находящихся под напряжением;

вдали от частей, находящихся под напряжением;

на высоте.

8.1.2. При выполнении работы со снятием напряжения и заземлением в зоне (месте) ее выполнения должно быть снято напряжение и заземлены те провода и устройства, на которых будет выполняться эта работа (рисунок 5).

Рисунок 5 — Зона выполнения работы при снятии

напряжения и заземлении

Приближение самого работника или через инструмент, приспособления, монтируемые конструкции, средства оснастки к проводам (в том числе и по поддерживающим конструкциям), находящимся под рабочим или наведенным напряжением, а также к нейтральным элементам на расстояние менее 0,8 м запрещено.

Находящиеся под напряжением токоведущие части и нейтральные элементы, удаленные от места работ на расстояние более 0,8 м, если к ним через инструмент, приспособления, монтируемые конструкции, средства оснастки возможно приблизиться на недопустимое расстояние (0,8 м), должны быть обесточены и заземлены.

8.1.3. При выполнении работы на токоведущих частях под напряжением изоляция человека от земли должна обеспечиваться применением изолирующих съемных вышек, изолирующих лестниц ЛИН-7. Необходимым условием обеспечения безопасности работающего является выравнивание потенциала между токоведущими частями в зоне работы (изолирующее сопряжение, секционный изолятор и др.) и человеком. Для создания однопотенциальных условий на месте работы следует устанавливать переносные и стационарные шунтирующие штанги, перемычки.

При работе под напряжением с земли безопасность работника обеспечивается применением основных средств защиты (оперативные штанги, указатели напряжения и т.д.) и приспособлениями, изоляция которых рассчитана на полное рабочее напряжение (штанги для дефектировки изоляторов, удаления гололеда) (рисунок 6).

Приближение инструментом или деталями к заземленным и нейтральным частям на расстояние менее 0,8 м запрещено.

Рисунок 6 — Зона выполнения работы под напряжением

8.1.4. При выполнении работы вблизи частей, находящихся под напряжением, работающему, расположенному в зоне (месте) работы на постоянно заземленной конструкции, по условиям работы необходимо приближаться самому или через неизолированный инструмент к электроопасным элементам (в том числе к проводам осветительной сети) на расстояние менее 2 м. Приближение инструментом или деталями к электроопасным элементам на расстояние менее 0,8 м запрещено (рисунок 7).

Рисунок 7 Зона выполнения работы вблизи частей,

находящихся под напряжением

8.1.5. При выполнении работы вдали от частей, находящихся под напряжением, работающему в зоне (месте) работы нет надобности и запрещено, работая на земле или постоянно заземленной конструкции, приближаться инструментом или деталями к электроопасным элементам на расстояние менее 2 м (рисунок 8).

Рисунок 8 Зона выполнения работы вдали от частей,

находящихся под напряжением

8.1.6. При выполнении комбинированных работ требуется соблюдать организационные и технические меры, соответствующие каждому этапу работы.

8.1.7. Работу на контактной сети, ВЛ на высоте в пределах от 1,8 м и более от земли до ног работающего следует выполнять по наряду с указанием мер защиты от падения с высоты. Если при этом возможно приближение работающего к токоведущим частям, находящимся под напряжением, на недопустимое расстояние в наряде необходимо предусматривать меры, обеспечивающие защиту работника от действия электрического тока.

При всех условиях выполнения работы в отношении мер электробезопасности меры, обеспечивающие безопасность работающих на высоте (средство подмащивания, использование страховочной системы, необходимость соблюдения самострахования), должны быть указаны на лицевой стороне наряда в столбце «задание на работу».

8.2. Общие меры безопасности при различных условиях выполнения работ

8.2.1. При всех работах во избежание поражения электрическим током следует выполнять основное правило электробезопасности:

все элементы (части) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования на месте работы, монтажное приспособление, конструкция, на которой находится сам работающий, должны находиться под одним потенциалом, для чего они электрически (металлически) соединяются друг с другом заземляющими или шунтирующими штангами, разъединителями, шунтирующими перемычками и т.д.

Перед началом, а также во время работы, прежде чем коснуться элемента (провода, троса, шлейфа, врезного изолятора и т.п.), не имеющего металлической связи с монтажным приспособлением или конструкцией, на которой находится работающий, необходимо завесить на этот элемент заземляющую штангу, шунтирующую штангу для шунтирования тела работающего, установить при необходимости перемычку и только после этого выполнять работу.

8.2.2. До начала работ при всех условиях необходимо отчетливо представлять, в каких опасных сочетаниях могут находиться разнопотенциальные элементы и какие соответствующие меры безопасности необходимо выполнять для соблюдения основного правила электробезопасности.

Примеры выполнения этого правила с целью обеспечения однопотенциальных условий в зоне (месте) работы приведены в таблице 4.

Таблица 4

Примеры выполнения основного правила

электробезопасности с целью обеспечения однопотенциальных

условий в зоне (месте) работы

8.2.3. По распоряжению без права подъема на высоту более 1,8 м от уровня земли до ног работающего выполняются следующие виды работ:

обход с осмотром контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, волноводов и других линий;

обход с осмотром электротяговой рельсовой цепи;

объезд с осмотром контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, волноводов и других линий;

осмотр и замер габарита опор;

осмотр переходов линий электропередачи через контактную сеть;

осмотр оборудования пунктов группировки;

осмотр заградительных щитов (вертикальных).

8.2.4. При работах со снятием напряжения и заземлением, а также вблизи частей, находящихся под напряжением, запрещено:

работать в согнутом положении, если расстояние от работающего при его выпрямлении до электроопасных элементов окажется менее 0,8 м, а также, если через инструмент, приспособления, монтируемые конструкции, средства оснастки существует опасность приближения на расстояние менее 0,8 м к проводам (в том числе и по поддерживающим конструкциям), находящимся под рабочим или наведенным напряжением, а также к нейтральным элементам;

работать при наличии электроопасных элементов с двух сторон на расстоянии менее 2 м от работающего;

работать над электроопасными элементами, не имеющими ограждений;

выполнять работы на расстоянии менее 20,0 м от места секционирования (секционные изоляторы, изолирующие сопряжения) и подключения шлейфов секционных разъединителей, которыми осуществляются отключения контактной сети при подготовке места работы (указанное расстояние отсчитывается по оси пути);

работать на приводе разъединителя, отключенного для выполнения работы со снятием напряжения и заземлением;

работать на контактной сети, ВЛ всех напряжений и одновременно на выключателях и разъединителях, которыми ограничивается зона работы;

пользоваться блоками полиспастами с металлическими тросами.

8.2.5. При выполнении работ под напряжением и вблизи частей, находящихся под напряжением, в бригаде должна быть заземляющая штанга.

8.2.6. Запрещается начинать работу, производить переключения разъединителей по условному сигналу, а также неясному или непонятному указанию до получения разъяснения.

8.3. Организационные мероприятия по обеспечению безопасности работ

8.3.1. Организационными мероприятиями по обеспечению безопасности работ на контактной сети, ВЛ АБ и ВЛ ПЭ являются:

выдача наряда, распоряжения, приказа энергодиспетчером на работу в случае нештатной ситуации по аварийной заявке;

инструктаж выдающим наряд производителя работ (ответственного руководителя), допускающего и членов бригады, выделенных для завешивания переносных заземляющих штанг, всех членов бригады при выполнении работы в опасном месте. Факт проведения целевого инструктажа выдающим наряд оформляется подписями в наряде работника, выдающего наряд, ответственного руководителя работ, производителя работ, допускающего. Кроме того целевой инструктаж допускающего, работника (работников), выделенных для завешивания заземляющих штанг, а также всех членов бригады при выполнении работ в опасном месте, следует оформлять в журнале учета работ по нарядам и распоряжениям;

выдача энергодиспетчером разрешения (приказа, согласования) на подготовку места работы;

целевой инструктаж производителем (ответственным руководителем) работ допускающего (если производитель работ не совмещает обязанности допускающего) и работников, выделенных для завешивания заземляющих штанг, об условиях выполнения работы и мерах по подготовке рабочего места;

целевой инструктаж, проводимый допускающим, ответственным руководителем, производителем работ, допуск к работе;

надзор во время работы;

оформление перерывов в работе, переходов на другое рабочее место, окончание работы.

8.3.2. Все работы на контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании выполняются по нарядам и распоряжениям. Приступать к подготовке места работы по наряду или распоряжению допускается лишь после получения приказа или согласования от энергодиспетчера.

Содержание переговоров энергодиспетчера с производителем работ при получении приказа на работу и уведомления о ее окончании определяется формами, приведенными в приложении N 10. Производитель работ должен дословно повторить приказ энергодиспетчера, после чего энергодиспетчер утверждает приказ, называя время и свою фамилию. Не утвержденный приказ силы не имеет.

8.3.3. Перед началом подготовки рабочего места в части проверки отсутствия напряжения и установки переносных заземлений производитель работ (ответственный руководитель работ), должен провести и оформить в соответствующих графах наряда целевой инструктаж допускающему (если он не исполняет обязанности производителя работ) и работникам, выделенным для завешивания переносных заземляющих штанг, в котором должен указать:

содержание приказа энергодиспетчера;

условия производства работ;

места секционирования;

расположение поблизости нейтральных или находящихся под напряжением частей на участках постоянного тока или нейтральных и находящихся под наведенным, рабочим напряжением частей на месте работы на участках переменного тока;

места предстоящей установки заземляющих штанг;

порядок и меры безопасности при установке переносных заземляющих штанг.

После получения целевого инструктажа указанные работники расписываются в графе наряда «Рабочее место подготовлено. Целевой инструктаж произвел. Допуск к работе».

Проверку отсутствия напряжения и установку первой заземляющей штанги выполняет допускающий под надзором производителя работ (если допускающий не соблюдает обязанности производителя работ) при строгом соблюдении последовательности операций, последующие заземления устанавливает допускающий совместно с членом бригады.

Если допускающий совмещает обязанности производителя работ проверка отсутствия напряжения, установка первой и снятие последней заземляющей штанги выполняется под надзором производителя работ электромонтером контактной сети с группой III. Последующие заземления устанавливают члены бригады, назначенные выдающим наряд для завешивания заземляющих штанг.

Закончив подготовку места работ, допускающий инструктирует ответственного руководителя, производителя работ, членов бригады о выполненных операциях, указывает, где установлены заземляющие штанги, границы места работы, что осталось под напряжением. Инструктаж должен быть оформлен в соответствующих графах наряда.

8.3.4. Перед допуском к работе на подготовленное месте работы все члены бригады, включая допускающего и работников, завесивших заземляющие штанги, обязаны получить целевой инструктаж, в котором производитель работ (ответственный руководитель работ) должен указать:

содержание предстоящей работы;

условия производства работ (со снятием напряжения и заземлением, под напряжением (на контактной сети), вблизи частей, находящихся под напряжением (на контактной сети); вдали от частей, находящихся под напряжением);

места установки заземляющих штанг;

технологию выполнения работы;

распределение обязанностей между членами бригады;

точные границы зоны и места работы каждого члена бригады;

меры безопасности при работе на высоте;

расположение поблизости нейтральных частей и токоведущих частей, оставшихся под рабочим или наведенным напряжением (при работах вблизи напряжения или со снятием напряжения и заземлением), а также расположение заземленных и нейтральных частей (при работах под напряжением);

места прохода ВЛ с другим потенциалом и другим родом тока (ВЛ освещения, телеуправления и др.);

места секционирования;

места, на которых запрещается работа, а также опасные места;

особенности в ограждении места работы;

порядок перемещения в зоне работы;

порядок применения дрезины или автомотрисы, изолирующей съемной вышки, механизмов.

После инструктажа все члены бригады должны расписаться в специальной графе наряда «С характером работ ознакомлен, целевой инструктаж от производителя работ получил».

Оформление инструктажа при работах по распоряжению производится в Журнале учета работ по нарядам и распоряжениям формы ЭУ-40.

8.3.5. Допуск к работе осуществляет производитель работ после того, как выполнены все необходимые мероприятия по обеспечению безопасности работающих непосредственно на месте (в зоне) работы.

8.3.6. Надзор за работающими должен осуществлять производитель работ.

Если работа выполняется по одному наряду двумя или более группами работников, в каждой группе назначается при выписке наряда отдельный наблюдающий. Производитель работ в этом случае осуществляет общее руководство работами и контролирует выполнение требований безопасности во всех группах. Фамилия наблюдающего (наблюдающих) должна быть указана в наряде на лицевой стороне в строке «Наблюдающий».

При выявлении нарушений требований безопасности при выполнении работы наблюдающий имеет право приостановить дальнейшее выполнение работы и поставить об этом в известность производителя работ. Члены бригады, удаленные с места работы наблюдающим, могут продолжить работу по данному наряду только после проведения повторно целевого инструктажа, допуска производителем работ с оформлением в наряде.

Наблюдающему запрещено:

совмещать надзор с какой-либо работой;

отвлекаться от надзора за работающими;

передавать свои обязанности другому работнику;

отлучаться с места работы.

Указания наблюдающего в части соблюдения требований инструкций и инструктажа являются обязательными для работающих.

8.3.7. После перерыва или перехода на новое место к работе можно приступить только после инструктажа бригады, произведенного производителем работ и подписи производителя работ и всех членов бригады в таблице наряда «Рабочее место подготовлено. Целевой инструктаж произвел. Допуск к работе».

8.3.8. О начале и окончании работы должен быть уведомлен энергодиспетчер.

8.4. Технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ

8.4.1. Технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ со снятием напряжения и заземлением:

закрытие путей перегонов и станций для движения ЭПС или всех поездов, выдача предупреждений на поезда и ограждение места работ;

снятие рабочего напряжения, вывешивание запрещающих плакатов и принятие мер против ошибочной подачи его на место работы, включение устройств УЗС (при их наличии);

проверка отсутствия напряжения;

наложение заземлений, шунтирующих штанг или перемычек, включение разъединителей;

освещение места работы в темное время суток.

8.4.2. Технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ под напряжением:

выдача предупреждений на поезда и ограждение места работ;

выполнение работы только с применением средств защиты;

включение разъединителей, наложение стационарных и переносных шунтирующих штанг и перемычек;

постановка под один потенциал секций контактной сети с разным родом тока на станции стыкования при выполнении работ на секционном изоляторе;

освещение места работы в темное время суток.

8.5. Специальные требования безопасности при выполнении работ со снятием напряжения и заземлением

8.5.1. При проведении работ со снятием напряжения и заземлением необходимо выполнять основное правило электробезопасности:

установить заземляющие штанги, переносные или стационарные шунтирующие штанги и перемычки (рисунок 9).

Рисунок 9 — Создание однопотенциальных условий

на месте работы

Во время работы, прежде чем коснуться элемента (провода, троса, шлейфа, врезного изолятора и т.п.), не имеющего металлической связи с монтажным приспособлением или конструкцией, на которой находится работающий, необходимо завесить на него шунтирующую штангу для шунтирования тела работающего, установить, при необходимости, шунтирующую перемычку и только после этого выполнять работу.

При отсутствии стационарной шунтирующей штанги разрешается использовать переносную шунтирующую штангу.

Примеры выполнения основного правила электробезопасности с целью обеспечения однопотенциальных условий в зоне (месте) работы при работе со снятием напряжения и заземлением на изолирующем сопряжении, перед переходом электромонтера с изолирующей рабочей площадки автодрезины или автомотрисы на конструкцию разъединителя, металлическую опору, ригель или наоборот, при работе из монтажных корзин на проводах приведены в таблице 5.

При этом необходимо соблюдать меры безопасности по предотвращению падения с высоты.

Таблица 5

Технические мероприятия по обеспечению

электробезопасности работ при выполнении работы

со снятием напряжения и заземлением

8.5.2. Приближение инструментом или деталями к электроопасным элементам (нейтральным или находящимся под напряжением) на расстояние менее 0,8 м запрещено.

Необходимо снимать напряжение и заземлять провода, расположенные ближе 0,8 м от места работы, а также расположенные далее 0,8 м, если в процессе работы через инструмент, приспособления, монтируемые конструкции, средства оснастки возможно приближение к ним на расстояние менее 0,8 м.

Смену или монтаж на опоре контактной сети консоли, кронштейна для установки секционного разъединителя, разрядника или конструкции для подвески шлейфа следует производить со снятием напряжения со всех проводов, подвешенных на опоре, и с их заземлением.

8.5.3. К работе со снятием напряжения и заземлением можно приступить после выполнения технических мероприятий, получения целевого инструктажа от допускающего, производителя и по команде производителя работ.

8.5.4. Группы по электробезопасности членов бригады при выполнении различных по характеру работ приведены в приложениях N 1 и N 8.

8.5.5. Снятие рабочего напряжения и принятие мер по исключению ошибочной подачи его на место работы.

Зона работ со всех сторон должна быть отделена видимым разрывом цепи от частей электроустановок, находящихся под напряжением. Видимый разрыв следует создавать отключением разъединителей, снятием предохранителей, отключением отделителей, выключателей нагрузки, а также отсоединением шин, проводов, шлейфов (разъединителей, разрядников, отсасывающих трансформаторов и т.п.) от контактной сети.

Наведенное напряжение снимают с электроустановки только наложением заземляющих штанг (рисунок 10) на провода электроустановки.

Рисунок 10 Схема снятия наведенного напряжения

наложением заземляющих штанг

Для предотвращения ошибочной подачи разъединителями напряжения на место работ необходимо выполнить следующие меры безопасности:

разъединители с ручными приводами закрыть на замок;

у разъединителей с дистанционным управлением обесточить цепи управления, вывесить запрещающие плакаты, или открыть крышку привода;

при отключении разъединителей по телеуправлению на кнопки управления надеть предохранительные колпачки или вывесить плакаты, при наличии соответствующего программного обеспечения, запрещающие плакаты должны быть отображены рядом с графическим обозначением соответствующего коммутационного аппарата на мнемонической схеме АРМ энергодиспетчера. При использовании в энергодиспетчерской АРМ без соответствующего программного обеспечения, щитовой мнемонической схемы, необходимые меры безопасности при переключениях и подготовке рабочих мест, исключающие подачу напряжения на место работы вследствие ошибочных действий энергодиспетчера, должны быть отражены в оперативно-распорядительном документе дистанции электроснабжения;

на рукоятки переключателей положения или кнопки управления повесить запрещающие плакаты «Не включать. Работа на линии»;

выкатить тележки с переключателями из ячеек соответствующих секций на станциях стыкования.

При наличии на перегоне устройств защиты персонала от поражений наведенным напряжением УЗС энергодиспетчер должен включить УЗС на контактную подвеску после снятия рабочего напряжения с фидера контактной сети на ЭЧЭ, ПСКС, изолирующем сопряжении или на смежной ЭЧЭ.

Устройства УЗС являются дополнительным электрозащитным средством и не изменяют порядок подготовки места работы.

8.5.6. Проверка отсутствия напряжения.

Проверка отсутствия напряжения на контактной сети и ВЛ 6, 10 кВ производится специальным указателем непосредственно с земли с предварительной его проверкой на электроустановке, находящейся под напряжением или с помощью специального проверочного устройства.

Допускается выполнять проверку отсутствия напряжения на контактной сети и проводах ДПР заземляющей штангой в диэлектрических перчатках в присутствии и под наблюдением производителя работ.

Порядок проверки «на искру» допускающим отсутствия напряжения в контактной сети заземляющей штангой должен быть следующим:

надежно закрепить башмак заземляющей штанги за тяговый рельс;

вынуть ключ блокировки из заземляющего башмака;

вставить ключ блокировки в шарнирный узел заземляющей штанги в ее разложенном состоянии;

в диэлектрических перчатках, удерживая штангу ниже ограничительного кольца, не допуская соприкосновения с заземляющим тросом, допускающий должен коснуться усовиком на крюке заземляющей штанги токоведущей части не ближе 1 м от изолятора. Касание основных проводов и тросов контактной сети не допускается (рисунок 11).

Рисунок 11 Проверка отсутствия напряжения

заземляющей штангой

Отсутствие искры свидетельствует об отсутствии рабочего напряжения.

Необходимо иметь в виду, что отключенная контактная подвеска на участке переменного тока может находиться под наведенным напряжением вследствие электромагнитного влияния проводов ДПР, контактной подвески другого пути, находящихся под рабочим напряжением. Наведенное напряжение, так же как и рабочее, при касании острием крюка (усом) штанги дает искру, однако искра в этом случае значительно слабее.

При включенных на контактную подвеску одном или двух устройствах УЗС во время проверки отсутствия напряжения заземляющей штангой «на искру» указанной искры может не наблюдаться.

Запрещается выполнять проверку отсутствия напряжения на контактной сети и проводах ДПР на «искру», если переносная заземляющая штанга подключена к специальному заземлителю, погруженному в землю.

На ВЛ, ТП, отсасывающих трансформаторах, КЛ и других устройствах, подключенных к ВЛ и ДПР на участках переменного тока, проверка отсутствия напряжения должна производиться специальным указателем напряжения или на «искру». При подъеме на опоры для проверки отсутствия напряжения электромонтер не должен приближаться к проводам на расстояние менее 0,8 м.

8.5.7. Наложение заземлений, переносных шунтирующих штанг или перемычек выполняется в соответствии со схемами, приведенными в таблице 6.

Таблица 6

Заземлителем для контактной сети, ПР и ДПР является тяговый рельс.

Если заземление непосредственно на рельс затруднено, разрешается заземлять провода контактной сети, ПР и ДПР на трос группового заземления и непосредственно на металлическую опору или на видимый заземляющий спуск опоры после визуальной проверки их присоединения к рельсу или ДТ и шунтирования искрового промежутка (диодного заземлителя) перемычкой сечением не менее 50 мм2.

При работах на воздушных питающих линиях контактной сети в тех случаях, когда соединение их с рельсом затруднено, линию допускается заземлять на отсасывающую линию тяговой подстанции, кроме стыковых тяговых подстанций и совмещенных с подстанциями энергосистемы.

Если отсасывающая линия проходит в стороне от путей, то воздушные питающие линии следует заземлять на дополнительно монтируемый на время работ трос группового заземления, надежно закрепленный к рельсам.

Заземлителем для ВЛ являются заземляющие спуски (после проверки их целостности) на железобетонных опорах, тяговые рельсы, стационарные контуры заземления трансформаторов на опоре ВЛ, комплектной трансформаторной подстанции, кабельной муфты, опоры с линейным разъединителем, разрядником или опоры ВЛ с заземлителем или специальные заземлители, погруженные в грунт на глубину не менее 1 м. Запрещено погружать заземлитель в балластную призму.

После проверки отсутствия напряжения переносное заземление должно быть наложено на отключенные токоведущие части.

Заземляющие штанги не допускается устанавливать непосредственно у места работ во избежание нарушения контакта.

На участках с системой электроснабжения постоянного тока и участках с системой электроснабжения переменного тока, прошедших модернизацию в связи с переходом с постоянного на переменный ток, с двумя контактными проводами следует применять заземляющие штанги с головкой «ласточкин хвост».

На участках переменного тока с одним контактным проводом следует использовать заземляющую штангу с поворотной головкой, ее необходимо устанавливать непосредственно на контактный провод (ДПР), с целью исключения потери контакта «головка штанги — провод» повернуть ее вокруг своей оси на 90о или 180° в зависимости от конструкции головки штанги.

На участках постоянного тока и переменного тока с двумя контактными проводами заземляющие штанги с головкой «ласточкин хвост» следует устанавливать на контактной сети не ближе 1 мачтового пролета на фиксаторе соседней опоры.

Проверка отсутствия напряжения, установка первой и снятие последней заземляющей штанги производится допускающим (или назначенным выдающим наряд членом бригады, если допускающий совмещает обязанности производителя работ) в присутствии и по команде производителя работ.

Последующие переносные заземления под надзором допускающего могут устанавливать электромонтеры, квалификация которых приведена в приложении N 9 к настоящей Инструкции.

Заземляющие штанги не допускается устанавливать непосредственно у места работы во избежание нарушения контакта. Их следует устанавливать на контактной сети не ближе 1 мачтового пролета на фиксаторе соседней опоры, на провода ВЛ (рисунок 12), ПР и ДПР — у ближайших от места работы опор за точкой подвеса проводов.

На трансформаторных подстанциях, отсасывающих трансформаторах, КЛ должны быть определены места установки заземлений, которые должны быть зачищены от краски и обозначены двумя черными полосами.

Отключенные для производства работ участки контактной сети и ВЛ, расположенные как на опорах контактной сети, так и на отдельно стоящих опорах, должны быть заземлены в соответствии со схемами, приведенными в таблице 3 настоящей Инструкции.

При работе на изолирующем сопряжении на участках постоянного и переменного тока со снятием напряжения и заземлением переносные заземляющие штанги необходимо устанавливать по обоим концам зоны работ у анкерных опор (таблица 6, пункт 6). При этом если секционный разъединитель на изолирующем сопряжении включен, то устанавливается по 1 заземляющей штанге; при не включенном секционном разъединителе или при его отсутствии по обоим концам зоны работ устанавливаются по 2 заземляющих штанги. При этом одна шунтирующая штанга должна устанавливаться на одну из сопрягаемых контактных подвесок, а вторая — на другую, между контактными подвесками изолирующего сопряжения устанавливается шунтирующая перемычка.

Рисунок 12 — Установка заземлений

при выполнении работы на ВЛ

При открытом для движения поездов пути заземляющие штанги и приспособления не должны входить в габарит подвижного состава. Отводить трос заземляющих штанг за габарит разрешается только изолирующими оттяжками (рисунок 13).

Если штанга с головкой, исключающей потерю контакта, устанавливается на провод, путь должен быть закрыт для движения всех поездов кроме автомотрисы, с рабочей площадки которой выполняется работа. Не допускается соприкосновение и металлическое соединение заземляющего троса штанги с опорой контактной сети и другими заземленными металлическими конструкциями.

Рисунок 13 Установка заземляющей штанги

вне габарита подвижного состава

Заземляющие штанги следует устанавливать в пределах одного блок-участка и присоединять к одному и тому же тяговому рельсу (рисунок 14).

Рисунок 14 Схема установки заземляющих

штанг в пределах блок-участка

Если зона работы одной или нескольких бригад перекрывает изолирующий стык автоблокировки, то работа должна выполняться с закрытием пути для движения всех поездов.

В электросетях напряжением до 1000 В с заземленной нейтралью, в том числе в ВЛ с проводами, имеющими изолирующее покрытие, при наличии повторного заземления нулевого провода (на концах ВЛ или ответвлений от них длиной более 200 м, на вводах от ВЛ к электроустановкам, которые подлежат занулению), допускается присоединять переносные заземления к спуску от нулевого провода, либо к специальному заземлителю, погруженному в грунт.

На ВЛ до 1000 В заземление, присоединенное к специальному заземлителю, сначала следует наложить на нулевой провод, а затем на три фазных провода.

При работе на кабельной опоре или самом кабеле, кроме проводов ВЛ, на заземляющий контур опоры должны быть заземлены и жилы кабеля.

Заземление волновода осуществляется на тяговый рельс с обеих сторон от места работ. При наличии разрыва в волноводе на электрифицированных линиях переменного тока устанавливаются по 2 заземляющих штанги с обеих сторон.

8.5.8. При снятии заземления необходимо соблюдать обратный порядок: сначала снимать заземление с проводов и устройств, а затем отсоединять зажим от заземлителя (в том числе от рельса). Заземления снимаются только по указанию производителя работ (ответственного руководителя работ) допускающим и электромонтерами с группой III, снятие последней заземляющей штанги производится допускающим в присутствии и по команде производителя работ. В случае совмещения обязанностей производителя работ и допускающего, данные операции выполняются электромонтером контактной сети с группой III под наблюдением производителя работ.

Запрещается снимать заземляющие штанги до полного окончания работ и вывода людей с места (зоны) работ. Зажим заземляющей штанги можно присоединять или отсоединять от рельса (опоры, спуска) только если штанга лежит на земле.

8.5.9. Перед началом работ каждый электромонтер должен лично убедиться в том, что на месте работ провода и устройства заземлены, осмотреть зону (место) работы, обратив особое внимание на расположение электроопасных элементов, к которым не исключена возможность ошибочного приближения.

8.6. Специальные требования безопасности при выполнении

работ под напряжением

8.6.1. Работы под напряжением на контактной сети постоянного и переменного тока разрешено выполнять с изолирующих съемных вышек или с изолирующих навесных стеклопластиковых лестниц.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять работы под напряжением с автомотрис и автодрезин.

При выполнении работ под напряжением необходимо выполнить основное правило электробезопасности:

при выполнении работ в местах секционирования включить секционные разъединители. Прежде чем коснуться с изолирующего средства какого-либо элемента контактной сети для шунтирования тела работающего необходимо завесить на элемент контактной сети шунтирующую штангу вышки, изолирующей навесной стеклопластиковой лестницы, установить на месте работы переносные шунтирующие перемычки.

Приближение инструментом или деталями к электроопасным элементам (нейтральным или заземленным) на расстояние менее 0,8 м запрещено. Необходимо использовать страховочную систему, предотвращающую падение с высоты, в качестве анкерной линии — контактный провод.

Примеры выполнения основного правила электробезопасности с целью обеспечения однопотенциальных условий в зоне (месте) работы при работе под напряжением на контактной подвеске перегона или станции, на изолирующем сопряжении, секционном изоляторе приведены в таблице 7.

Таблица 7

ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять работу на изолирующем сопряжении под напряжением при не включенном продольном разъединителе или при его отсутствии.

8.6.2. К работе можно приступить после выполнения требуемых организационно-технических мероприятий (необходимых переключений, ограждения места работ, инструктажа, наложения стационарных или переносных шунтирующих штанг и перемычек) по разрешению производителя работ.

8.6.3. Группы по электробезопасности персонала в зависимости от используемого для работы под напряжением изолирующего средства защиты приведены в приложении N 9.

8.6.4. Перед тем как приступить к работе под напряжением производитель работ должен проверить состояние и исправность ограждений, лестниц, шунтирующих штанг. После этого следует опробовать изоляцию изолирующей съемной вышки, лестницы в порядке, указанном в пункте 9.5 настоящей Инструкции.

Во время работ под напряжением необходимо следить за тем, чтобы не шунтировалась изолирующая часть средства защиты металлическими тросами, проволокой и т.п.

8.6.5. При работах в местах секционирования контактной сети под напряжением (изолирующие сопряжения анкерных участков, секционные изоляторы и врезные изоляторы), а также при отсоединении от контактной сети шлейфов разъединителей и разрядников, отсасывающих трансформаторов, следует для выполнения основного правила электобезопасности применять шунтирующие штанги, установленные на изолирующих съемных вышках, изолирующих лестницах, а также переносные шунтирующие штанги и шунтирующие перемычки (рисунок 15).

Рисунок 15 — Создание однопотенциальных

условий при выполнении работы под напряжением

на изолирующем сопряжении

8.6.6. При работах на изолирующих сопряжениях анкерных участков, на секционных изоляторах и врезных изоляторах шунтирующие их секционные разъединители должны быть включены.

На месте работы должна быть установлена шунтирующая перемычка, соединяющая контактные подвески смежных секций (рисунок 16). Расстояние от работающего до этой перемычки должно быть не более 1 мачтового пролета.

а) при работах на изолирующих сопряжениях анкерных участков;

б) на секционных изоляторах;

в) на врезных изоляторах

Рисунок 16 Специальные требования безопасности

при выполнении работ под напряжением

Если расстояние до шунтирующего секционного разъединителя свыше 600 м, устанавливать шунтирующую перемычку необходимо с помощью изолирующей штанги.

8.6.7. Запрещается выполнять работы на контактной сети под напряжением:

с рабочих площадок автомотрис;

при скорости ветра свыше 12 м/с;

под пешеходными мостами, путепроводами, вдоль пассажирских платформ, над которыми имеется крыша до уровня края платформ, в тоннелях и на мостах с ездой понизу;

во время грозы, дождя, тумана и мокрого снегопада;

при невозможности использования полной длины изолирующей части средства защиты (съемной вышки, изолирующей штанги и т.п.);

на несущем тросе ближе 1 м от неизолированных консолей, ригелей, сигнальных мостиков, точек подвеса на гибких поперечинах с заземленными поперечными тросами или с изолированными поперечными тросами, но без нейтральных вставок в нижнем фиксирующем тросе;

в опасных местах, за исключением врезных и секционных изоляторов.

8.6.8. При работе под напряжением запрещается:

прикасаться с изолирующего средства к частям контактной сети, находящимся под напряжением, при неустановленных шунтирующих штангах;

спускаться с изолирующего средства или подниматься на него, а также передавать инструмент на вышку, изолирующую лестницу при завешенных шунтирующих штангах или в случаях, когда ограждение вышки касается частей контактной сети;

находиться на изолирующей съемной вышке при перемещении ее в месте секционирования, если нет наряда и приказа энергодиспетчера на выполнение работы в таком месте, и не выполнены соответствующие технические мероприятия (включение разъединителя, установка шунтирующей перемычки);

разбирать и ослаблять части контактной сети, находящиеся под токовой нагрузкой без шунтирования.

8.6.9. При шунтировании проводов, конструкций и оборудования, обеспечивающих передачу тягового тока, шунтирующие перемычки должны иметь сечение не менее 70% общего сечения подвески и изготавливаться из медного гибкого провода.

8.6.10. Шунтирующие штанги и перемычки должны иметь надежный контакт с проводами, и при падении не перекрывать тросами изолирующие части съемных вышек и лестниц.

8.7. Специальные требования безопасности при выполнении

Другие инструкции:  Форма: Должностная инструкция ученого секретаря библиотеки, централизованной библиотечной системы - Образец (шаблон) текста скачать бесплатно MS Word

работ вблизи частей, находящихся под напряжением

8.7.1. Запрещено приближение к электроопасным элементам (нейтральным или находящимся под напряжением) на расстояние менее 0,8 м.

К работе следует приступать после получения инструктажа и разрешения производителя работ, при этом на месте работы должна быть подготовленная для завешивания на провода заземляющая штанга, подсоединенная к рельсу (заземлителю).

8.7.2. Группа по электробезопасности исполнителей при выполнении работ вблизи частей, находящихся под напряжением, должна быть IV. Производитель работ должен иметь группу V, а наблюдающий — IV.

8.7.3. Работы по очистке и окраске опор, жестких поперечин (ригелей) могут выполняться электромонтерами, имеющими III группу, имеющих право выполнения работ на высоте, под руководством электромонтера с группой IV.

Очистка и окраска ригелей выполняется без снятия напряжения с контактной сети, за исключением части ригеля на расстоянии 1 м по верху в обе стороны от точки подвеса несущего троса, где работы должны производиться со снятием напряжения с контактной подвески и ее заземлением. Следует снимать напряжение с ВЛ выше 1000 В, проложенных по опорам ригеля с полевой стороны.

Если при выполнении работ на линии освещения со снятием напряжения возможно приближение к контактной сети на расстояние менее 0,8 м, то в графе «Условия выполнения работы. Краткое содержание работы» наряда формы ЭУ-115 (приложение N 11) должно быть указано снятие напряжения с ВЛ освещения и контактной сети.

При выполнении работ по окраске опор краскораспылителями запрещается направлять струю краски на провода и изоляторы.

8.7.4. При работе вблизи частей, находящихся под напряжением, запрещено:

работать в согнутом положении, если расстояние от работающего через инструмент, приспособления, монтируемые конструкции, средства оснастки при его выпрямлении до электроопасных элементов окажется менее 0,8 м;

работать при наличии с двух сторон на расстоянии менее 2 м от работающего электроопасных элементов;

работать над электроопасными элементами, не имеющими ограждений;

пользоваться металлическими лестницами.

8.8. Специальные требования безопасности при выполнении

работ вдали от частей, находящихся под напряжением

8.8.1. Работа должна выполняться по наряду или распоряжению в зависимости от характера работы и фактора опасности после получения инструктажа с разрешения производителя работ.

8.8.2. Группа производителя работ и исполнителей должна определяться характером выполняемой работы, технологической картой или ППР.

9. Работы с изолирующих съемных вышек

9.1. До установки на путь, при выполнении работ без закрытия путей для движения поездов, изолирующая съемная вышка должна быть ограждена. При вышке постоянно должно находиться не менее 4 человек, включая производителя работ и работающих наверху электромонтеров.

9.2. На рабочей площадке вышки должно находиться не более 2-х работников с группой IV. Выполнять работу с вышки можно только в том случае, если она устойчива, рама ее не имеет перекосов, и все четыре колеса касаются рельсов или земли.

9.3. Заземляющее красное колесо съемной вышки при работах под напряжением должно находиться на тяговом рельсе. Когда вышка установлена не на рельсы, заземляющий пояс ее должен быть соединен с тяговым рельсом медной шунтирующей перемычкой сечением не менее 50 мм2 (рисунок 17).

Рисунок 17 Схема заземления съемной вышки

при установке ее вне рельсов

9.4. Перед подъемом на вышку производитель работ должен убедиться в том, что ее рабочая площадка не касается проводов.

9.5. До начала работ под напряжением электромонтер с группой IV под непосредственным наблюдением производителя работ (ответственного руководителя работ) должен после осмотра вышки подняться наверх и опробовать ее изоляцию.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ опробование изоляции вышки в местах секционирования.

По команде производителя работ исполнитель, находясь в каретке вышки на возможно большем расстоянии от частей контактной сети, прикасается крюком шунтирующей штанги к фиксатору (не ближе 1 м от шапки изолятора) или к струне (рисунок 18).

Рисунок 18 Опробование изоляции съемной вышки

Запрещается прикасаться крюком непосредственно к тросу или контактному проводу.

После успешного опробования изоляции при снятой шунтирующей штанге исполнитель, находясь на возможно большем расстоянии от токоведущих частей, разрешает помощнику подняться на рабочую площадку.

Прежде чем подняться или спуститься с рабочей площадки, электромонтер должен убедиться в том, что шунтирующие штанги сняты, ограждения не имеют металлической связи с элементами подвески. Находящиеся на рабочей площадке электромонтеры не должны касаться контактного провода. При этом электромонтер предупреждает их: «Не касайся, поднимаюсь!» или «Не касайся, спускаюсь!».

9.6. В процессе работы под напряжением подниматься на вышку или спускаться с нее могут сразу два электромонтера при условии, что подъем или спуск происходят по разным сторонам вышки одновременно.

Подъем и спуск следует выполнять по команде при снятых шунтирующих штангах и отсутствии касания проводов ограждением вышки и при полной ее остановке. Если работающие спускаются или поднимаются на вышку по одному, то помощник исполнителя работ должен спускаться первым, а подниматься вторым.

9.7. В местах со стесненными габаритами разрешено опускаться на ступени лестниц вышки с обеих сторон, но не ниже границы верхнего шунтирующего пояса.

9.8. Перед началом работы под напряжением или со снятием напряжения и заземлением необходимо выполнить на месте работ основное правило электробезопасности:

завесить 2 шунтирующие штанги с рабочей площадки изолирующей съемной вышки на контактный провод, фиксатор, трос и т.п. (рисунок 19).

а) место работы при выполнении работы под напряжением;

б) место, где могут располагаться разнопотенциальные элементы;

в) место работы при выполнении работы со снятием напряжения

Рисунок 19 — Выполнение основного правила

электробезопасности при работе под напряжением

или со снятием напряжения и заземлением

Для участков постоянного тока разрешается завешивать 1 шунтирующую штангу за исключением мест, где могут быть разнопотенциальные элементы (изолирующие сопряжения, секционные изоляторы и т.п.) (рисунок 19, б).

С целью предотвращения падения с высоты исполнитель и помощник должны закарабиниться с помощью стропа страховочной системы за контактный провод, используя его в качестве анкерной линии.

9.9. Для подъема с вышки на несущий трос следует пользоваться деревянной или пластиковой навесной лестницей длиной не более 3 м. На линиях переменного тока четыре верхние ступеньки лестницы и навесные крюки должны быть зашунтированы металлической шиной (проводом). В процессе подъема по лестнице исполнитель (помощник исполнителя) должен карабиниться за тетиву лестницы, охватывая ее петлей стропа выше уровня груди. После подъема к несущему тросу следует при выполнении работ использовать несущий трос в качестве анкерной линии после его осмотра и оценки состояния по коррозии.

9.10. При выполнении работ под напряжением до подачи команды о передвижении вышки по рельсам исполнитель обязан:

предупредить помощника о предстоящем снятии шунтирующих штанг;

убедиться, что помощник прекратил работу и не касается частей контактной сети;

снять шунтирующие штанги.

9.11. Передвижение вышки с электромонтерами должно осуществляться только по рельсам и по команде находящегося наверху электромонтера, плавно, без толчков и резких остановок, со скоростью не более 5 км/ч.

Во время подъема на вышку, работы и спуска с нее, особенно на кривых участках пути, необходимо удерживать вышку от опрокидывания.

В кривых с возвышением рельса 50 мм и более вышку от опрокидывания должны удерживать 2 человека. В кривых с возвышением одного рельса над другим на 100 мм и более не разрешено выполнять работу под напряжением с изолирующей съемной вышки.

9.12. Подавать на рабочую площадку вышки, находящейся на прямом участке пути или в кривой с возвышением рельса не более 50 мм, инструмент или материал разрешается третьему лицу только по команде исполнителя после того, как работа наверху прекращена и шунтирующие штанги сняты с контактной сети.

9.13. При скорости ветра более 12 м/с выполнять работу с вышки можно только при снятом с контактной сети напряжении, при этом должны быть приняты меры против ее опрокидывания.

9.14. При выполнении работ с вышки запрещается:

выполнять работу с вышки при одностороннем ее ограждении;

устанавливать вышку на путь так, чтобы нарушалась связь между сигналистом и бригадой;

находиться на рабочей площадке при передвижении вышки по земле, шпалам или балластной призме;

передвигать вышку при установленных шунтирующих штангах;

проводить работы, при которых на верхнюю часть вышки передаются усилия, вызывающие опасность ее опрокидывания;

устанавливать ее при съеме с пути для пропуска поездов в пределах габарита подвижного состава;

переставлять вышку на соседний путь в том случае, если отсутствует предупреждение на поезда о работе вышки по этому пути;

устанавливать вышку на изолирующем рельсовом стыке;

работать с вышки в местах, где превышение одного рельса над другим более 50 мм, без принятия дополнительных мер по исключению ее опрокидывания.

9.15. При работах с изолирующих съемных вышек под напряжением запрещается:

проводить работы при свисании с рабочей площадки каких-либо предметов ниже верхнего шунтирующего пояса (рисунок 20);

Рисунок 20 Схема недопустимого шунтирования

блочками верхнего шунтирующего пояса

прикасаться при завешенных шунтирующих штангах непосредственно или через какие-либо предметы к съемной вышке выше заземляющего пояса (рисунок 21).

9.16. На высокоскоростной линии работы с изолирующей съемной вышки, лестницы по маршруту следования и путях, имеющих выход на маршрут его приема и отправления, должны быть прекращены не менее чем за 30 мин до проследования со скоростью до 200 км/ч высокоскоростного поезда. Контактная сеть должна быть приведена в состояние, обеспечивающее безопасный пропуск высокоскоростного поезда.

На участках, где установленная скорость более 200 км/ч, работы по маршруту пропуска высокоскоростного поезда должны быть прекращены за 1 час.

Рисунок 21 Схема расположения на вышке

нижнего заземляющего пояса

Вышка должна быть снята с пути и надежно закреплена не менее чем в 2-х местах проволокой к опоре контактной сети с полевой стороны.

Работники, в том числе сигналисты, по команде производителя работ не позднее, чем за 10 минут до прохода поезда должны отойти в сторону поля на расстояние не менее 10 м от крайнего рельса.

Материалы и инструмент должны быть убраны с пути.

При производстве работ на путях, смежных с маршрутом пропуска высокоскоростного поезда, работа должна быть прекращена за 10 минут до его прохода, вышка снята с пути и закреплена, работники должны отойти в сторону поля на расстояние не менее 10 м от крайнего рельса.

К работе можно приступить после прохода высокоскоростного электропоезда.

Запрещается выезд на перегон с вышкой, если до прохода высокоскоростного поезда остается менее 30 минут.

9.17. Выполнение работ на контактной сети в кривых малого радиуса с возвышением наружного рельса на 100 мм и более с изолирующей съемной вышки не допускается.

10. Работы с изолирующих и заземленных рабочих площадок

автодрезин и автомотрис

10.1. С изолирующих рабочих площадок автодрезин и автомотрис можно выполнять работы в зависимости от конкретных условий, кроме работ под напряжением.

На рабочей площадке автомотрисы или автодрезины разрешено находиться не более чем 3 электромонтерам.

Подъем и поворот рабочей площадки разрешается выполнять только по команде производителя работ, согласованной с исполнителем.

На участках обращения скоростных пассажирских поездов для обеспечения безопасности электромонтеров, находящихся на рабочей площадке автомотрисы, производитель работ обязан за 10 минут до прохода по соседнему пути скоростного пассажирского поезда прекратить работы и все электромонтеры должны с рабочей площадки автомотрисы перейти в кабину.

Водитель автомотрисы за 10 минут до прохода скоростного пассажирского поезда должен привести рабочую площадку автомотрисы, автодрезины в транспортное положение и оставаться в кабине автомотрисы.

Перед началом работ на контактной сети руководитель работ обязан уточнить время проследования скоростного пассажирского поезда у дежурного по станции или у поездного диспетчера.

10.2. Выполнение работ с изолирующей рабочей

площадки автодрезины или автомотрисы со снятием напряжения

на участках переменного тока

До подъема на рабочую площадку автомотрисы или автодрезины на контактную подвеску должны быть установлены 2 переносные заземляющие штанги.

Выдающий наряд должен назначить допускающего и членов бригады, которые будут устанавливать и снимать заземляющие штанги.

При выдаче наряда производителю работ допускающий и работники, выделенные для завешивания заземляющих штанг, должны получить от выдающего наряд целевой инструктаж о необходимости соблюдать порядок установки и снятия заземлений, рисках, которые связаны с нарушением порядка установки и снятия заземлений.

Подъем на рабочую площадку и сход с нее должны осуществляться только через изолирующую нейтральную площадку и при снятых с проводов шунтирующих штангах в следующем порядке.

Первым на рабочую площадку должен подняться исполнитель, который обязан закрепить перила ограждения рабочей площадки, после чего при не завешенной шунтирующей штанге и не касаясь уже заземленных токоведущих частей, дать команду подняться одному из помощников, а затем, при необходимости, и второму.

После того как помощники поднимутся на рабочую площадку, исполнитель должен выполнить основное правило электробезопасности:

завесить 2 шунтирующие штанги на контактный провод.

При необходимости спуска или подъема во время работы одного из помощников или передачи инструмента, деталей исполнитель должен дать команду прекратить работы и предупредить о снятии шунтирующих штанг. Убедившись, что никто не касается токоведущих частей, он должен снять шунтирующие штанги, после чего разрешить подъем или спуск.

Подъем на изолирующую рабочую площадку или спуск с нее электромонтеры должны осуществлять поочередно. Каждый следующий поднимающийся на площадку или спускающийся с нее не должен входить на нейтральную площадку, пока ее не покинет предыдущий электромонтер (рисунок 22).

Рисунок 22 Подъем на рабочую площадку

второго электромонтера

В процессе работы передвижение автодрезины или автомотрисы с находящимися на рабочей площадке электромонтерами должно осуществляться со скоростью не более 10 км/ч по команде производителя работ, согласованной с исполнителем.

При работе со снятием напряжения и заземлением перед переходом электромонтера с изолирующей рабочей площадки автодрезины или автомотрисы на металлическую опору, на ригель, разъединитель или наоборот следует выполнить технические мероприятия по обеспечению электробезопасности, указанные в таблице 5. Работник, осуществляющий подъем на опору, ригель, гибкую поперечину, должен обеспечивать свою безопасность за счет непрерывности самостраховки путем использования страховочной системы с двумя соединительными элементами (стропами) под непрерывным надзором производителя работ.

Запрещается при работе с изолирующих рабочих площадок автодрезин и автомотрис:

переходить с рабочей площадки на нейтральную или наоборот при завешенных шунтирующих штангах, или когда перила ограждения или какие-либо предметы с рабочей площадки касаются частей контактной сети.

10.3. Выполнение работ со снятием напряжения и заземлением

с автомотрис и автодрезин с заземленной рабочей площадкой

10.3.1. Если работы выполняются с заземленной рабочей площадки автомотрисы, автодрезины, то заземление контактной подвески выполняется в соответствии с требованиями пункта 10.2 Инструкции.

Снятие штанг следует выполнять в обратной последовательности: исполнитель работ снимает шунтирующие штанги, дает команду помощникам покинуть рабочую площадку, спускается сам.

Запрещается начинать снимать переносные заземляющие штанги с контактной подвески, пока на рабочей площадке автомотрисы находится хоть один работник.

Команды на перемещение автомотрисы с одного рабочего места на другое дает машинисту автомотрисы производитель работ после согласования с исполнителем работ, находящимся на рабочей площадке.

При работе с использованием рабочей площадки автомотрисы связь между производителем, исполнителем работ и машинистом должна поддерживаться непрерывно.

Распорядительным документом по дистанции электроснабжения должен быть установлен порядок и ответственное лицо за перемещение рабочей площадки автомотрисы.

Если работы выполняются с перемещением автодрезины, автомотрисы с одного рабочего места на другое в пределах зоны работы, то контактная сеть заземляется в соответствии с порядком, указанным выше, с установкой двух переносных заземляющих штанг на расстояние не менее одного мачтового пролета по обе стороны от места работ.

После окончания работы в одном месте бригада может оставаться на рабочей площадке, не касаясь проводов контактной сети. Согласовав с исполнителем, производитель работ дает команду снять шунтирующие штанги, допускающему и помощникам переносные заземляющие штанги, и после этого переместить автомотрису к следующему месту работы.

После установки допускающим и помощниками штанг на новом месте работы, завешивания шунтирующих штанг производитель работ дает разрешение приступить бригаде к работе.

При необходимости разворота рабочей площадки следует предварительно убедиться, что она не коснется частей, находящихся под напряжением, и находящиеся на рабочей площадке электромонтеры не приблизятся к ним на опасное расстояние.

В случае снятия характеристик контактной подвески под напряжением с помощью токоприемника автомотрисы АРВ-1 запрещен подъем и пребывание электромонтеров на стационарно заземленной рабочей площадке автомотрисы АРВ-1.

10.3.2. Работа с автомотрисы АРВ-1 с заземленной рабочей площадкой.

Поднятый токоприемник автомотрисы АРВ-1 с нормально включенным короткозамыкателем, шунтирующим изоляцию токоприемника, является дополнением к двум переносным заземляющим штангам, устанавливаемым в соответствии с требованиями пункта 8.5.7 Инструкции.

Чтобы не произошло отрыва токоприемника автомотрисы АРВ-1 от контактного провода, водитель автомотрисы должен плавно без рывков трогаться и плавно, без толчков, останавливаться.

После установки переносных заземляющих штанг (рисунок 23) производитель работ визуально проверяет включенное положение короткозамыкателя и открывает дверцу для подъема персонала на рабочую площадку. При этом поднимается токоприемник и дополнительно заземляет контактную подвеску на месте работ. По команде производителя работ (ответственного руководителя работ) исполнитель работ поднимается на заземленную рабочую площадку автомотрисы АРВ-1, дает команду подняться помощникам, и завешивает 2 шунтирующие штанги, после чего электромонтеры приступают к работе.

Рисунок 23 Схема расстановки заземлений и положение

токоприемника при выполнении работ с АРВ

Работы с автомотрисы АРВ-1 могут выполняться с ее перемещением с одного рабочего места на другое с поднятым токоприемником в пределах зоны работы с таким расчетом, чтобы расстояние между автомотрисой и заземляющими штангами соответствовало пункту 8.5.7 Инструкции.

По окончании работ снятие шунтирующих штанг и опускание токоприемника производится в обратной последовательности: исполнитель работ, не снимая шунтирующих штанг, дает команду помощникам покинуть рабочую площадку, и, сняв шунтирующие штанги, спускается сам.

Производитель работ закрывает дверцу на лестнице рабочей площадки. При этом токоприемник опускается.

По команде производителя работ (ответственного руководителя работ) допускающий с группой не ниже IV и электромонтер с группой не ниже III снимают переносные заземляющие штанги. Последнюю заземляющую штангу снимает допускающий под надзором производителя работ.

После окончания работ в одном месте бригада может оставаться на рабочей площадке автомотрисы, не касаясь проводов контактной сети. Согласовав начало перемещения автомотрисы с исполнителем, производитель работ (ответственный руководитель работ) дает команду снять шунтирующие штанги и после этого переместить автомотрису к следующему месту работы. Токоприемник при этом должен оставаться поднятым.

После перемещения автомотрисы на новое место работ необходимо установить переносные заземляющие штанги, после чего исполнитель на рабочей площадке завешивает шунтирующую штангу и работа может быть начата.

10.3.3. Перед поворотом рабочей площадки любой автодрезины или автомотрисы производитель работ должен предварительно убедиться, что она не коснется частей, находящихся под напряжением, и персонал не приблизится к ним на опасное (менее 0,8 м) расстояние.

10.3.4. Меры безопасности при работе на контактной сети с заземленной рабочей площадки автомотрисы АРВ-1 ручным электроинструментом.

На автомотрисе АРВ-1 следует применять ручной электроинструмент класса II (с двойной изоляцией и без устройств для заземления корпуса), питающийся от генератора автомотрисы напряжением 220 В.

Работать таким электроинструментом персонал должен после прохождения обучения и инструктажа. Работу следует выполнять в диэлектрических перчатках. При работе на рабочей площадке рекомендуется использовать также диэлектрические ковры.

Перед началом работ с электроинструментом необходимо проверить внешним осмотром исправность кабеля, изоляционных деталей корпуса, проверить четкость работы выключателя, работу на холостом ходу.

Питающий кабель не должен иметь сращиваний, должен прокладываться по сухой поверхности. Не допускается прокладка его по замасленной поверхности.

При прекращении подачи напряжения или при перерыве в работе следует отсоединить электроинструмент от сети.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ держаться голой рукой за питающий кабель.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с электроинструментом:

у которого истек срок периодической проверки (1 раз в 6 месяцев);

с приставных лестниц;

во время снегопада и дождя;

при нечеткой работе выключателя;

при вытекании смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

при появлении повышенного шума, стука, вибрации;

при появлении трещины в корпусе, рукоятке;

при повреждении рабочей части инструмента.

11. Работы с изолирующих навесных стеклопластиковых лестниц

11.1. С изолирующей навесной стеклопластиковой лестницы (далее — изолирующие лестницы) разрешено выполнять на контактной подвеске работу под напряжением на участках постоянного и переменного тока (проверку, регулировку, ремонт или замену струн, струновых зажимов, поперечных соединителей контактного провода с несущим тросом).

11.2. До установки изолирующей лестницы на путь она должна быть ограждена в соответствии с требованиями Инструкции по ограждению изолирующих съемных вышек при производстве работ на контактной сети железных дорог ОАО «РЖД».

11.3. В случае выполнения кратковременных работ под напряжением на не закрытом для движения поездов перегоне (станции) с изолирующей лестницы и наличии на месте работы автомотрисы, изолирующая лестница должна располагаться перед автомотрисой в направлении правильного движения поездов под прикрытием автомотрисы.

11.4. Перед подъемом изолирующей лестницы следует соединить ее заземляющий пояс с тяговым рельсом медной шунтирующей перемычкой сечением не менее 50 мм2. После этого изолирующую лестницу можно поднимать и завешивать на провод.

11.5. Подниматься по изолирующей лестнице следует по команде и под наблюдением производителя работ, обеспечивая свою безопасность за счет непрерывности самостраховки путем использования страховочной системы с двумя соединительными элементами (стропами) под непрерывным надзором производителя работ.

В процессе подъема по изолирующей лестнице исполнитель должен пользоваться одним стропом, карабиниться за тетиву лестницы, охватывая ее петлей стропа выше уровня груди. Расстегивать карабин для крепления его на новом месте можно только тогда, когда есть надежная опора в 3 точках (для двух ног и руки). После подъема к контактному проводу следует при выполнении работ использовать его в качестве анкерной линии.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ во избежание шунтирования изоляции лестницы использовать в качестве анкерной линии вертикальный страхующий трос.

11.6. При выполнении работ на изолирующей лестнице может находиться только один исполнитель.

11.7. До начала работы с завешенной на контактный провод изолирующей лестницы исполнитель должен убедиться в устойчивом и правильном ее положении. Во избежание излома угол наклона изолирующей лестницы к горизонтальной плоскости у основания не должен быть менее 75° (рисунок 24).

Рисунок 24 Схема установки изолирующей лестницы

11.8. После подъема на изолирующую лестницу исполнитель не касаясь провода должен завесить шунтирующую штангу лестницы.

11.9. После установки шунтирующей штанги на провод электромонтер должен закарабиниться стропом страховочной системы за провод.

11.10. На высокоскоростной линии работы с огражденной установленным порядком изолирующей лестницы по маршруту следования поезда должны быть прекращены не менее чем за 30 мин до проследования со скоростью до 200 км/ч скоростного поезда. Контактная сеть должна быть приведена в состояние, обеспечивающее безопасный пропуск высокоскоростного поезда.

На участках, где установленная скорость более 200 км/ч, работы по маршруту пропуска высокоскоростного поезда должны быть прекращены за 1 час.

Изолирующая лестница должна быть снята с контактного провода и уложена на землю за опорой контактной сети с полевой стороны.

Работники, в том числе сигналисты, по команде производителя работ не позднее, чем за 10 мин до прохода поезда должны отойти в сторону поля на расстояние не менее 10 м от крайнего рельса.

Материалы и инструмент должны быть убраны с пути.

К работе можно приступить после прохода высокоскоростного электропоезда.

Запрещается выезд на перегон с изолирующей лестницей, если до прохода высокоскоростного поезда остается менее 30 минут.

При скоростях движения поездов до 140 км/ч исполнитель на время прохода поезда по соседнему пути приостанавливает работу и остается наверху лестницы.

11.11. По окончании работ находящийся в пределах верхнего шунтирующего пояса исполнитель должен раскарабиниться, снять шунтирующую штангу. Снятая шунтирующая штанга должна быть надежно закреплена.

11.12. При выполнении работ с лестницы запрещается:

прикасаться с изолирующей лестницы к частям контактной сети, находящимся под напряжением, при неустановленной шунтирующей штанге;

подниматься по изолирующей лестнице второму лицу;

касаться изолирующей лестницы выше верхней границы заземленного пояса во время производства работы под напряжением;

ставить изолирующую лестницу так, чтобы провода, находящиеся под напряжением, касались верхнего шунтирующего пояса;

работать без прикрытия автомотрисой в пределах габарита подвижного состава без ограждения ее установленным порядком;

спускаться с изолирующей лестницы или подниматься на нее, а также передавать инструмент на лестницу при завешенной шунтирующей штанге.

11.13. Запрещено работать с изолирующей лестницы:

при скорости ветра свыше 12 м/с;

под пешеходными мостами, путепроводами, вдоль пассажирских платформ, над которыми имеется крыша до уровня края платформ, в тоннелях и на мостах с ездой понизу;

во время грозы, дождя, тумана и мокрого снегопада;

при невозможности использования полной длины изолирующей части лестницы;

ближе 2 м от ригелей, сигнальных мостиков, точек подвеса на гибких поперечинах с заземленными поперечными тросами или с изолированными поперечными тросами, но без нейтральных вставок в нижнем фиксирующем тросе;

ближе 2 м от точки подвеса несущего троса на неизолированной консоли.

11.14. Запрещено выполнять работу под напряжением с изолирующей лестницы, приставленной к опоре контактной сети.

12. Меры безопасности при выполнении отдельных видов работ

12.1. Работы на отсасывающих линиях

12.1.1. Работы на отсасывающих линиях выполняются со снятием напряжения и заземлением.

12.1.2. Работы на воздушных отсасывающих линиях должны выполняться только при их заземлении на заземляющий спуск опоры, групповое заземление, рельс или специальный заземлитель непосредственно в месте производства работы. Предварительно необходимо внешним осмотром проверить целостность заземления самой опоры.

На отсасывающих линиях тяговых подстанций станций стыкования и тяговых подстанций, совмещенных с подстанциями энергосистем, работу необходимо выполнять с отключением тяговых подстанций.

12.1.3. Отсос тяговой подстанции и заземление АТП являются рабочими заземлениями. Полный разрыв цепи отсасывающих линий допускается только после отключения тяговой подстанции, АТП.

12.1.4. Подниматься на опору следует по деревянной или стеклопластиковой приставной лестнице, применять страховочную систему, предотвращающую падение с высоты. Работу необходимо выполнять в диэлектрических перчатках.

12.1.5. Осмотр и техническое обслуживание присоединений отсасывающих линий к рельсовой цепи с поочередным отсоединением жил можно осуществлять без отключения тяговой подстанции, но при условии выполнения основного правила электробезопасности:

установить медную шунтирующую перемычку сечением не менее 95 мм2 на место разрыва.

12.2. Работы на защитных и рабочих заземлениях

12.2.1. Обслуживание защитных заземлений может относиться к различным условиям работ в зависимости от приближения к токоведущим частям, находящимся под напряжением.

12.2.2. Для выполнения работы по замене искрового промежутка, диодов и цепи защитного заземления необходимо предварительно выполнить основное правило электробезопасности:

установить и надежно закрепить на месте разрыва шунтирующую перемычку сечением по меди не менее 50 мм2.

Работу должна выполнять бригада не менее чем из двух работников.

При этом производитель работ с IV группой должен наблюдать как за членом бригады, так и за движением поездов.

При установке шунтирующей перемычки ее следует сначала надежно присоединять со стороны тягового рельса, а затем к заземлению с другой стороны разрыва. Снимать шунтирующую перемычку следует в обратном порядке. Установку и снятие шунтирующей перемычки следует выполнять в диэлектрических перчатках (рисунок 4).

12.2.3. На участках постоянного тока к рабочим заземлениям относятся:

отсасывающая линия тяговой подстанции;

заземление (заземляющие провода) ПСКС;

заземление (заземляющие провода) ППС;

заземление (заземляющие провода) ППП.

На участках переменного тока к рабочим заземлениям относятся:

отсасывающая линия тяговой подстанции;

отсос АТП;

заземление (заземляющие провода) ПСКС;

заземление (заземляющие провода) ППС;

заземление (заземляющие провода) ПГП;

заземление (заземляющие провода) ППП;

заземление (заземляющие провода) КТП, питаемой от ДПР;

соединение с рельсами групповых заземлений опор контактной сети;

перемычка от обратного провода к ДТ или к тяговым рельсам на участках с отсасывающими трансформаторами или с обратным проводом.

Провода рабочих заземлений в местах их присоединения к рельсу обозначают установкой специального зажима и знака-указателя «Опасность поражения электрическим током» с изображенной на нем стрелой красного цвета, предупреждающего персонал о недопустимости ошибочных отключений рабочего заземления.

Работы на рабочих заземлениях выполняются со снятием напряжения и заземлением.

Они должны выполняться бригадой, состоящей не менее чем из двух человек, причем исполнитель должен иметь группу III, а производитель работ — V. До отсоединения или присоединения рабочего заземления связанное с ним высоковольтное оборудование следует отключить и заземлить со всех сторон, откуда возможна подача напряжения (рисунок 25).

Рисунок 25 Работа, выполняемая на рабочих заземлениях

12.3. Работы на воздушных линиях всех напряжений,

подвешенных на опорах контактной сети и отдельно стоящих

опорах обходов, а также на осветительных установках

12.3.1. Работы по обслуживанию указанных ВЛ должны выполняться после их отключения и заземления с двух сторон от места работ в установленном порядке.

Токоведущие части других ВЛ, к которым по условиям работы не исключено приближение инструментом, деталями или оснасткой на расстояние менее 0,8 м, а также ВЛ, расположенных ниже, должны быть также отключены и заземлены.

12.3.2. На питающем конце ВЛ до 1000 В должен быть коммутационный аппарат для отключения всех проводов, включая нулевой.

Отключение и включение ВЛ до 1000 В выполняет допускающий или производитель работ (при совмещении обязанностей допускающего).

При удалении места работы от разъединителя, отключать и включать ВЛ напряжением до 1000 В могут работники с группой III, имеющие на это право, по распоряжению производителя работ с последующим его уведомлением.

12.3.3. ВЛ всех напряжений при работах с нарушением целости проводов (разрыв без установки шунта) должны заземляться в установленном порядке с обеих сторон от места разрыва (таблица 6).

12.3.4. Перед работой на опоре с выводом кабеля необходимо кроме проводов ВЛ заземлить жилы кабеля.

12.3.5. Заземление проводов ВЛ, расположенных на отдельно стоящих опорах, следует выполнять на собственные заземляющие контуры опор или на специальный заземлитель.

12.3.6. Проверка отсутствия напряжения и наложение заземления на провода при производстве работ на ВЛ выше 1000 В должен выполнять допускающий — электромонтер с группой III с правами допускающего под непосредственным наблюдением производителя работ или производитель работ (при условии совмещения обязанностей допускающего) с членом бригады с группой III.

Исправность указателя напряжения перед применением должна быть проверена с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.

На ВЛ 6 — 20 кВ проверку отсутствия напряжения следует выполнять указателем напряжения с источником питания.

На ВЛ при подвеске проводов на разных уровнях проверять отсутствие напряжения указателем и устанавливать заземление следует снизу вверх, начиная с нижнего провода. При горизонтальной подвеске проверку нужно начинать с ближайшего от опоры провода.

В электроустановках до 1000 В с заземленной нейтралью при применении двухполюсного указателя проверять отсутствие напряжения нужно как между фазами, так и между каждой фазой и заземленным корпусом оборудования или заземляющим (зануляющим) проводником.

Допускается применять предварительно проверенный вольтметр.

Запрещается пользоваться контрольными лампами.

Устройства, сигнализирующие об отключенном положении аппарата, блокирующие устройства, постоянно включенные вольтметры и т.п. являются только дополнительными средствами, подтверждающими отсутствие напряжения, и на основании их показаний нельзя делать заключение об отсутствии напряжения.

Устанавливать заземления на токоведущие части необходимо непосредственно после проверки отсутствия напряжения.

Переносное заземление сначала нужно присоединить к заземляющему устройству, а затем после проверки отсутствия напряжения, установить на токоведущие части. Снимать переносное заземление необходимо в обратной последовательности: сначала снять его с токоведущих частей, а затем отсоединить от заземляющего устройства.

На ВЛ, которые при отключении коммутационных аппаратов находятся под опасным для жизни наведенным напряжении, проверка отсутствия напряжения, установка первой переносной заземляющей штанги, снятие последней заземляющей штанги производится допускающим в присутствии и по команде производителя работ, или производителем работ (при совмещении обязанностей допускающего) с членом бригады с группой III.

Установка и снятие переносных заземлений должны выполняться в диэлектрических перчатках и с применением в электроустановках выше 1000 В изолирующей штанги.

Закреплять зажимы переносных заземлений следует этой же штангой или непосредственно руками в диэлектрических перчатках.

12.3.7. Разрешается смена ламп в светильниках, установленных на специально оборудованных жестких поперечинах, без снятия напряжения с контактной сети, с обязательным снятием напряжения с проводов осветительных линий и их заземлением на месте работ. В графе наряда «Дополнительные меры безопасности» должно быть указано, что контактная сеть находится под напряжением.

12.3.8. Прожекторные мачты, расположенные ближе 5 м от крайнего провода напряжением выше 1000 В (зона А), заземляют на тяговую рельсовую сеть.

Электрооборудование, установленное на прожекторных мачтах, изолируют от железобетонной стойки и металлоконструкций, нулевой провод изолируют от конструкций наравне с фазным.

Запрещается подниматься на верхнюю площадку прожекторной мачты до снятия напряжения со светильника и соединения всех отключенных жил кабеля с нулевым проводом.

Опробование работы прожекторов допускается производить включением коммутационного аппарата, установленного на верхней площадке мачты. При опробовании светильника ОУЖКС-20 запрещается находиться на верхней площадке во избежание ожога при приближении к лампе, а также к близко расположенным от нее конструкциям.

Перед работой в электрической цепи зажигающего устройства или перед регулировкой разрядника светильника ОУЖКС-20, следует произвести разряд светильника и конденсаторов зажигающего устройства.

Разряд выполняется путем присоединения к зажимам светильника, конденсаторов и электродам разрядника медного проводника сечением не менее 4 мм2, предварительно соединенного с корпусом (заземлением) прожекторной мачты.

Работы на площадке прожекторной мачты с защитным ограждением ниже 1,1 м, а также с подъемом работника выше уровня пола прожекторной площадки следует выполнять с применением страховочной системы с закреплением стропом за конструкцию мачты.

Работы по обслуживанию высокомачтовой осветительной

установки высотой от 20 до 30 м

12.3.9. Работы по обслуживанию высокомачтовой осветительной установки напряжением 380/220 В высотой от 20 до 30 м ВОУ, ВМО и других модификаций (далее — ВОУ) производятся по наряду со снятием напряжения.

При обслуживании ВОУ без снятия напряжения с вводного кабеля и вводной панели мачты выполняются следующие работы: замена перегоревших ламп, проверка состояния и ремонт пускорегулирующей аппаратуры, светильников. Работы на вводном кабеле и вводной панели мачты производятся со снятием напряжения и заземлением вводного кабеля.

Техническое обслуживание оборудования ВОУ должно выполняться в соответствии с инструкцией по эксплуатации и инструкцией по охране труда, разработанных с учетом конструктивных особенностей ВОУ.

Производителем работ должен быть электромонтер с группой IV, член бригады — электромонтер с группой III. Работники, находящиеся в зоне работы, должны быть в защитных касках.

Производитель работ совмещает обязанности допускающего. Работа выполняется с уведомлением энергодиспетчера о времени, месте и характере работ на ВОУ. Список персонала, допущенного к проведению работ по опусканию и подъему короны, должен находиться в дистанции электроснабжения и в подразделении (районе контактной сети).

Работа на ВОУ должна выполняться с записью в журнале ДУ-46 у дежурного по станции.

К работе на ВОУ со светильниками допускаются работники, обученные практическим навыкам выполнения работы на установках высокомачтового освещения.

12.3.10. Запрещается эксплуатация установки ВОУ при появлении хотя бы одной из неисправностей:

повреждение любого из кабелей (питающих или штатных кабелей установки);

появление стуков, рывков в редукторе;

появление задиров или обрывов нитей в тросах.

12.3.11. При выполнении работы по замене ламп и ремонту осветительной аппаратуры для спуска короны ВОУ со светильниками производитель работ (при совмещении обязанностей допускающего) или допускающий под надзором производителя работ должен:

открыть специальным ключом и снять крышку ревизионного люка;

установить на ствол мачты кронштейны для опирания корпуса короны при спуске;

установить в отключенное положение автоматический выключатель питания короны на вводной панели мачты;

отключить штепсельные разъемы, сделав видимый разрыв между питающей сетью и обслуживаемой аппаратурой. Отключение штепсельных разъемов, а также их включение должен выполнять производитель работ или по его указанию допускающий — электромонтер с группой III;

включить дифференциальный автоматический выключатель питания розетки;

установить рукоятку для ручного подъема или спуска на вал редуктора и зафиксировать ее шплинтом (болтом);

рукояткой провернуть редуктор лебедки на три — пять оборотов против часовой стрелки до появления возможности снятия фиксатора из вилки талрепа подвески. Операции по освобождению фиксатора зависят от конструкции мачты и должны производиться в соответствии с руководством по эксплуатации;

снять рукоятку для ручного подъема или спуска с вала редуктора, установить и подключить электродрель;

включить электродрель и произвести спуск короны на съемные кронштейны на стволе мачты. Подъем и опускание короны следует производить с применением выносного пульта. Скорость спуска или подъема должна составлять 3 м/мин. Не допускается при спуске или подъеме короны появление запаха или дымления от редуктора (пригорание колодок и как следствие — отказ тормоза). При спуске (подъеме) короны производитель работ должен вести постоянное наблюдение за спуском (подъемом), не допускается нахождение людей под короной при ее подъеме и спуске;

отключить электродрель и снять ее с вала редуктора.

12.3.12. Перед производством работ на пускорегулирующей аппаратуре и токоведущих частях производитель работ (при совмещении обязанностей допускающего) или допускающий под надзором производителя работ должен проверить наличие видимого разрыва между питающей сетью и обслуживаемой аппаратурой, указателем напряжения до 1000 В проверить отсутствие напряжения, оградить рабочее место веревочным ограждением и вывесить предписывающий плакат «Работать здесь».

Ревизию пускорегулирующей аппаратуры, замену ламп в светильниках короны следует производить с приставленной к короне лестнице. После подъема на лестницу работник должен закарабиниться стропом страховочной системы за конструкцию короны.

Надзор за членами бригады при выполнении работы и принятие мер по предотвращению наезда подвижного состава должен обеспечить производитель работ.

12.3.13. Для подъема короны ВОУ со светильниками производитель работ (при совмещении обязанностей допускающего) или допускающий под надзором производителя работ должен:

соединить основной кабель с распределительной коробкой;

установить электродрель с переходником на вал редуктора и соединить ее штепсельный разъем;

переключить на электродрели кнопку реверса и начать подъем короны со светильниками;

при подъеме короны, не доводя ее до оголовка от 1 до 1,5 м, отключить дрель, снять ее с вала редуктора, установить на вал редуктора рукоятку для ручного подъема и продолжить подъем короны. После вхождения направляющих короны в стаканы оголовка подъем прекратить и произвести опускание короны;

снять рукоятку для ручного подъема с вала редуктора;

соединить кабельные вилки с блочными розетками на щите электроаппаратуры, включить автоматический выключатель питания короны на вводной панели мачты;

демонтировать съемные кронштейны, уложить их внутрь мачты;

снять предписывающий плакат «Работать здесь» и веревочное ограждение, закрыть и запереть на замок дверцу ревизионного люка.

Убирается с рабочего места инструмент и материалы, производится закрытие наряда и уведомление энергодиспетчера об окончании работ на ВОУ.

12.3.14. Выполнение работ на вводном кабеле и вводной панели мачты должно производиться по наряду со снятием напряжения и заземлением.

Периодический осмотр установки ВОУ выполняется по распоряжению одним работником с группой не ниже IV.

Для выполнения периодического осмотра необходимо:

открыть дверцу ревизионного люка;

осмотреть состояние заземляющего спуска и контура заземления мачты, состояние редуктора, цепи, контактных соединений щита электроаппаратуры, состояние болтовых соединений;

закрыть и запереть на замок ревизионный люк.

Работа на контактной сети и ВЛ в темное время суток

с применением для освещения места работы осветительных

установок — световых башен

12.3.15. Световая башня (далее — башня) применяется для освещения места работы в темное время суток.

Рабочая высота тканевого цилиндра — до 7 м. Питание возможно от сети переменного тока 220 В или от встроенной бензиновой электростанции.

Допускается применение световых башен в темное время суток при выполнении работы на контактной сети, ВЛ при всех условиях работы: со снятием напряжения и заземлением, под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжение и вдали от токоведущих частей, находящихся под напряжением.

При выполнении работы по наряду формы ЭУ-115 техническая мера по освещению места работы с помощью башни должна быть указана в графе «Условия выполнения работы».

В остальных случаях разрешением на применение башни с указанием мер безопасности при подключении, в процессе работы и при демонтаже башни является распоряжение, оформленное в журнале формы ЭУ-40.

Расстояние до токоведущих частей контактной сети, ВЛ от башни при нештатных ситуациях (падения башни в рабочем состоянии или в процессе приведении ее в транспортное положение) должно быть не менее 2 м. При определении места установки башни к этому расстоянию должна быть добавлена высота башни (5 — 7 м). Место установки башни должно быть ограждено.

При несоблюдении указанного расстояния работа с применением световой башни ЗАПРЕЩАЕТСЯ.

К работе со световой башней допускается оперативно-ремонтный персонал с группой не ниже III, прошедший проверку знаний требований инструкции по охране труда при выполнении данного вида работы и практические тренировочные занятия по ее применению.

До приведения башни в рабочее состояние необходимо:

разместить башню на горизонтальной поверхности и убедиться в ее устойчивости;

подсоединить заземляющий кабель;

перед пуском башни проверить уровень масла и топлива в генераторе и, при необходимости, пополнить;

запустить электростанцию;

достать из защитного чехла тканевый цилиндр и разложить его на земле, расправить страховочные растяжки и уложить их вдоль тканевого цилиндра;

следить, чтобы растяжки не попали в воздухозаборник;

после нажатия кнопки «вентилятор», когда тканевый цилиндр начнет распрямляться под воздействием поступающего воздуха, придерживать цилиндр до принятия им вертикального положения;

зафиксировать страховочные растяжки на земле с помощью колышек для предотвращения падения конструкции под воздействием порывов ветра или случайных ударов;

после наполнения цилиндра воздухом включить лампу. Лампа должна загореться и через 2 — 7 минут войти в режим;

по завершении работы убрать инструмент, вывести людей в безопасную зону, снять заземления, отключить лампу, дать уведомление об окончании работы энергодиспетчеру;

после остывания лампы нажать кнопку «вентилятор». Тканевый цилиндр начнет терять форму и складываться. Придерживая его, помогите цилиндру сложиться, не допуская ударов и падений;

выключить генератор;

убедившись, что лампа полностью остыла, свернуть тканевый цилиндр вместе с защитным каркасом и уложить его в защитный чехол.

12.4. Работы под напряжением по дефектировке изоляторов

контактной сети и очистке проводов от гололеда

12.4.1. Работа по дефектировке изоляторов измерительной изолирующей штангой выполняется без приказа энергодиспетчера, но с уведомлением его о месте работы. Дефектировка изоляторов проводится при наличии напряжения в контактной сети. Работы по дефектировке изоляторов разрешается проводить только в сухую безветренную погоду.

12.4.2. Перед пользованием штангой необходимо:

протереть ее сухой ветошью;

проверить ее исправность;

проверить по штампу срок годности;

проверить положение ограничительного кольца и прибора для дефектировки, установленного на держателе.

12.4.3. При повреждении лакового покрытия, наличия трещин и других повреждений применение штанги не допускается.

12.4.4. До начала дефектировки изоляторов необходимо зашунтировать искровой промежуток в цепи заземления опоры контактной сети. После выполнения работы закоротка должна быть снята.

12.4.5. При обнаружении дефектного изолятора необходимо прекратить работу по дефектировке гирлянды до замены изолятора на исправный.

12.4.6. При работе со штангой запрещено прикасаться к ее изолирующей части выше ограничительного кольца, а также касаться изолирующей частью соседних токоведущих элементов и заземленных частей.

12.4.7. Дефектировку начинают с первого от контактной сети (нижнего) изолятора гирлянды, после чего проверяют верхний, а затем средний (средние) изоляторы.

12.4.8. Допускается выполнять дефектировку изоляторов с изолирующей съемной вышки.

12.4.9. В местах, где исключается возможность применения изолирующих средств (вышки), разрешается выполнять дефектировку изоляторов с земли, с приставной лестницы или с опоры. Работу во всех случаях следует вести в диэлектрических перчатках.

12.4.10. Удаление гололеда с контактных проводов осуществляется изолирующими штангами со специальными приспособлениями и установками типа МОГ на автодрезине или автомотрисе. Работа выполняется без приказа энергодиспетчера, но с уведомлением его о месте работы.

12.4.11. При работе с изолирующей штангой при плохой видимости в светлое время суток один из работников (выделенный дополнительно) ведет наблюдение за движением поездов.

При использовании изолирующей штанги со специальным приспособлением на ее рукоятке должен быть укреплен сигнальный флажок. Место работы ограждают сигналами аналогично ограждению съемной вышки.

12.4.12. Работа по очистке гололеда установкой типа МОГ, смонтированной на автодрезинах и автомотрисах, выполняется бригадой, состоящей не менее чем из двух человек, один из которых должен иметь группу V, а второй IV. Работа выполняется без приказа энергодиспетчера, но с уведомлением его о месте работ.

12.4.13. Перед выездом на работу следует выполнить регулировку вибратора при его выключенном состоянии и проверить:

заземление корпуса изолировочного трансформатора и бензоэлектрического агрегата;

надежность крепления электрического кабеля к электродвигателю, изолирующему трансформатору и панели агрегата;

направление вращения вибратора;

состояние изоляторов трансформатора и изолировочной тяги, изоляционные пластины и валы (при необходимости протереть).

12.4.14. Подъем вибратора в рабочее положение и опускание в транспортное необходимо выполнять из кабины автодрезины или автомотрисы.

12.4.15. При работе установки запрещено находиться на платформе автодрезины или автомотрисы под вибратором, а также на рабочей изолирующей площадке.

12.4.16. При проведении измерений и других работ изолирующими штангами запрещается прикосновение к ним выше ограничительного кольца, перекрытие изолирующей части, а также касание соседних токоведущих элементов или заземленных частей конструкций.

12.4.17. При обнаружении поврежденной изоляции штанг или изоляторов на установке типа МОГ необходимо немедленно прекратить работу, выполнить ремонт и провести внеочередное электрическое испытание.

12.4.18. Дефектировка изоляторов с использованием приборов дистанционного контроля изоляции (типа «Филин»), а также контроль нагрева соединительных клемм с применением прибора индикатора контроля температуры должны выполняться бригадой в составе двух человек: производитель работ IV группы, член бригады III группы. Член бригады обязан осуществлять надзор за работающим, следить за движением поездов.

12.5. Работы по монтажу вставок в провода контактной сети,

замене тросов средней анкеровки и эластичной струны

12.5.1. Работы по монтажу вставок в провода контактной сети, замене или монтажу троса средней анкеровки и эластичной струны должны выполняться со снятием напряжения и заземлением.

Работы выполняются с изолирующих съемных вышек двумя электромонтерами или с рабочих площадок автомотрис.

12.5.2. До начала работ необходимо отрезать провод нужной длины, установить по его концам натяжные зажимы, а также шунты сечением не менее сечения разрезаемого провода. Подготовленный провод следует свернуть в бухту диаметром не более 1,5 м. Для предупреждения разматывания бухты каждый последующий виток при свертывании надежно крепится в двух — трех местах проволочной вязкой к соседнему. Концы провода должны привязываться к соседним виткам. Кроме того, во время транспортировки и подъема на изолирующую вышку или автомотрису на бухте должно быть не менее трех общих вязок всех колец (рисунок 26).

Рисунок 26 — Меры для предупреждения разматывания

бухты провода

12.5.3. Монтаж вставок в провода контактной сети должен проводиться в следующем порядке:

исполнитель и помощник поднимают бухту с проводом на рабочую площадку автомотрисы или изолирующей съемной вышки, двигаясь по разным ее сторонам (рисунок 27);

Рисунок 27 — Подъем исполнителем и помощником бухты

с проводом на рабочую площадку автомотрисы или изолирующей

съемной вышки

завешивают обе шунтирующие штанги на контактный провод;

обеспечивают свою безопасность за счет непрерывной самостраховки с помощью двух стропов страховочной системы, используя контактный провод в качестве анкерной линии;

устанавливают на основном проводе или тросе натяжной зажим, соединяют его струбциной и муфтой (допускается использовать лебедку Ступакова) с натяжным зажимом на конце последнего витка бухты, закрепляют второй конец шунта на основном проводе (места крепления струбцины с натяжными крюковыми зажимами должны быть привязаны проволокой) (рисунок 28, а);

разматывают бухту, освобождая по одному витку, и привязывают раскатываемый провод к основному проводу через 1 метр;

соединяют второй конец бухты с контактным проводом;

передают натяжение при помощи натяжных муфт на вставку, переставляют на нее с заменяемого провода струны, электросоединения и шлейфы (перед натяжением проверяют крепление шунтов, а при натяжении следят за креплением зажимов);

выполняют вырезку заменяемой части основного провода, сматывают его в бухту, закрепляя каждый последующий виток к предыдущему проволочной вязкой; кроме того, на бухте должно быть не менее двух общих креплений (рисунок 28, б);

стыкуют вставки с основным проводом и передают натяжение на стыки, после чего снимают натяжные муфты, струбцины и натяжные зажимы с шунтами.

12.5.4. В течение всей работы по развертыванию проводов вставки одна из шунтирующих штанг и один из двух стропов страховочной системы должны находиться на контактном проводе.

Для этого при передвижении вышки необходимо устанавливать штанги и крепить стропы страховочной системы поочередно, после завешивания штанги впереди по направлению движения вышки и закрепления стропом за контактный провод, можно снять вторую штангу и второй строп страховочной системы, завесив штангу и пересоединив строп после перемещения вышки вперед по направлению движения. В процессе перемещения вышки для предотвращения падения с высоты необходимо использовать страховочную систему с двумя стропами.

Если во время развертывания или свертывания бухты возникает необходимость во временном прекращении работы, то находящиеся на рабочей площадке электромонтеры должны подвязать бухту к несущему тросу или заменяемому проводу (рисунок 28, в), проверив предварительно качество установленных на бухте креплений. Только после этого разрешается снять шунтирующие штанги и сойти с рабочей площадки.

а) закрепление последнего витка бухты провода к контактному проводу и раскатка провода вставки;

б) сматывание в бухту вырезанного куска провода;

в) временное прекращение работы с необходимостью снятия изолирующей вышки с пути

Рисунок 28 — Схема монтажа вставок в провода

контактной сети

12.5.5. Монтаж и замена эластичных струн и средних анкеровок выполняется без применения шунтов в порядке, аналогичном приведенному выше при монтаже вставок в провода контактной сети (рисунок 29).

Рисунок 29 — Схема монтажа и замены эластичных струн

и средних анкеровок

12.5.6. Монтаж вставок в провода и тросы длиной 1,5 м разрешено производить под напряжением с изолирующих съемных вышек.

Производитель работ и исполнитель должны иметь V группу, помощник исполнителя — IV группу.

12.5.7. Запрещается под напряжением с вышки выполнять:

монтаж вставок в контактный провод и несущий трос длиной более 1,5 м;

работы по монтажу вставок в несущий трос, а также их замену, если при этом необходимо приближаться к подвесному изолятору на неизолированной консоли на расстояние менее 2 м.

12.6. Работы на изолированных консолях под напряжением

12.6.1. При выполнении этих работ производитель работ должен иметь группу V, а исполнитель IV.

12.6.2. К таким работам относятся:

обслуживание узла крепления несущего троса;

смена основного стержня фиксатора.

Выполнять их следует с изолирующей съемной вышки, используя для подъема на несущий трос трехметровую лестницу.

12.6.3. Смену основного стержня только прямого сочлененного фиксатора разрешается осуществлять под напряжением лишь в том случае, когда расстояние по горизонтали от места его крепления на консоли до фланца консольного изолятора не менее 0,8 м (рисунок 30).

Рисунок 30 Обязательное условие при замене основного

стержня прямого сочлененного фиксатора под напряжением

12.6.4. При работе на изолированных консолях под напряжением запрещается:

находиться на консоли и закрепляться к ней предохранительным поясом;

наносить сильные удары по самой консоли и элементам, жестко с ней связанным, во избежание поломки изоляторов.

12.7. Работы на КТП, КТПОС, КТП-П и открытых ТП,

подключенных к ВЛ 6, 10 кВ и проводам ДПР

12.7.1. Работы на КТП, требующие входа за ограждения и подъема на конструкции, должны выполняться со снятием напряжения и заземлением. Производитель работ должен иметь группу не ниже V, а исполнитель не ниже III.

12.7.2. При подготовке места работ на КТП, открытых ТП и КТПОС необходимо (рисунок 31):

отключить рубильники низкого напряжения;

отключить высоковольтный разъединитель;

визуально убедиться с земли в разрыве электрической цепи разъединителем;

проверить отсутствие напряжения;

заземлить токоведущие части со всех сторон, откуда может быть подано напряжение.

Работы на подъемно-опускных КТПОС должны выполняться при соблюдении следующих условий: со снятием напряжения и заземлением. Снятие напряжения обеспечивается путем отключения рубильника низкого напряжения, создания видимого разрыва с высокой стороны путем опускания трансформатора в ремонтное положение.

Рисунок 31 — Подготовка места работ на КТП,

открытых ТП и КТПОС

При необходимости подъема на опору работа должна производиться со снятием напряжения с ВЛ 6, 10 кВ и ДПР, установкой переносных заземлений, применением страховочной системы и принятием мер безопасности, предотвращающих падение работника с высоты.

Перед опусканием трансформатора в ремонтное положение необходимо отключить рубильник низкого напряжения, а также проверить состояние каната и его крепление, целость заземления. Подъем и опускание трансформатора следует производить плавно, не допуская слабины каната.

Запрещается находиться под перемещающимся трансформатором.

12.7.3. Места наложения заземления следует выбирать так, чтобы они были видимы с рабочего места, или так, чтобы работающие в любой момент могли убедиться в наличии заземлений.

Дополнительно заземление должно быть наложено также и на токоведущие части непосредственно на месте работы.

Места присоединения переносных заземлений к контуру заземления должны быть очищены от краски и приспособлены для надежного закрепления переносного заземления либо на этой заземляющей проводке должны быть зажимы (барашки).

12.7.4. Смена предохранителей на щитках 380/220 В, отходящие линии которых находятся в зоне электромагнитного влияния контактной сети (на расстоянии менее 75 м от нее), выполняется при отключенном рубильнике фидера и наложенном на указанные линии заземлений для снятия наведенного напряжения.

12.8. Работы на изолированных гибких поперечинах

12.8.1. Работы на изолированных гибких поперечинах должны выполняться по наряду, они могут быть отнесены к различным условиям: работы со снятием напряжения и заземлением; работы под напряжением, работы вблизи частей, находящихся под напряжением. Все виды работ, отнесенные к перечисленным условиям, являются работами на высоте.

В процессе подъема на гибкую поперечину и выполнения работы для предотвращения падения с высоты работник должен использовать страховочную систему с двумя стропами, а при перемещении по тросам гибкой поперечины — принцип самостраховки под надзором производителя работ.

Крепиться карабином стропа следует за провода контактной подвески и тросы гибкой поперечины таким образом, чтобы даже в случае падения исключалась возможность приближения работника к электроопасным элементам на расстояние, менее установленного условиями работы. Контроль за правильностью действий работника при выборе нового места крепления стропа в процессе самостраховки должен осуществлять производитель работ.

12.8.2. Работы со снятием напряжения и заземлением

При выполнении работ со снятием напряжения и заземлением электромонтеры до начала работ должны убедиться в том, что все провода продольных подвесок, усиливающие и питающие провода, провода отходящих ветвей, ВЛ, расположенные на опорах гибких поперечин, а также все тросы самой гибкой поперечины заземлены (рисунок 32, а). Верхний фиксирующий и поперечно-несущий тросы могут быть заземлены через нейтральные вставки в нижнем фиксирующем тросе.

При отсутствии нейтральной вставки заземление должно быть завешено на верхний фиксирующий трос (рисунок 32, б).

а) схема установки заземлений при наличии нейтральной вставки;

б) схема установки заземлений при отсутствии нейтральной вставки

Рисунок 32 — Схема установки заземлений на гибких

поперечинах с нейтральными вставками и при их отсутствии

Наблюдающий должен быть у каждой из поперечин, на которой выполняется работа.

Подъем на гибкую поперечину после установки заземлений возможен как с опор, так и с изолирующей вышки или с рабочих площадок автомотрис, автодрезин. Работник в процессе подъема на гибкую поперечину и выполнения работы должен осуществлять самостраховку, используя страховочную систему с двумя стропами. В тех случаях, когда нет возможности снять напряжение и заземлить провода продольных подвесок всех путей, перекрываемых гибкой поперечиной, допускается проводить работы со снятием напряжения и заземлением по отдельным секциям. При этом работа должна выполняться в пределах одной секции одной группой под надзором производителя работ. Подъем на гибкую поперечину должен осуществляться со стороны заземленных частей.

Работы со снятием напряжения на продольной подвеске одной секции можно выполнять после заземления проводов этой подвески (рисунок 33). Если в процессе выполнения работ (восстановление продольной подвески, раскатка контактного провода, несущего троса, замена подвесных изоляторов) возможно приближение к тросам гибкой поперечины на расстояние менее 0,8 м, то тросы гибкой поперечины необходимо заземлять.

Рисунок 33 — Схема установки заземлений тросов гибких

поперечин при выполнении работ на продольной подвеске

При производстве работ на продольной подвеске с изолированными тросами гибкой поперечины следует заземлить контактную подвеску и тросы гибкой поперечины.

12.8.3. Работы под напряжением

Работа на изолированной гибкой поперечине под напряжением возможна при условии наличия в нижнем фиксирующем тросе нейтральной вставки, соединенной электросоединением с верхним фиксирующим тросом.

При выполнении указанной работы должен быть назначен ответственный руководитель работ, выполнять ее следует с изолирующих съемных вышек. Продольные подвески всех путей, подвешенные к поперечине, на которой необходимо выполнять работу, должны быть переведены на питание от одного фидера.

Разрешается одновременно вести работы под напряжением не более чем на трех гибких поперечинах. На одной гибкой поперечине допускается работать не более чем в двух точках, при этом в одной точке может находиться не более двух исполнителей с группой IV.

В этом случае в каждой группе должен быть наблюдающий — электромонтер с группой V.

До начала работы следует выполнить проверку исправности первых от опор изоляторов гибкой поперечины. Изолирующая съемная вышка должна быть установлена под вторым от опоры изолятором нижнего фиксирующего троса. Электромонтер, поднявшись на рабочую площадку и не приближаясь к токоведущим частям, одним наконечником указателя напряжения касается нижнего фиксирующего троса, находящегося под напряжением, другим — электросоединения между верхним и нижним фиксирующими тросами. При отсутствии указателя напряжения опробовать исправность изоляторов можно переносной шунтирующей штангой на «искру». Если не загорается лампочка указателя или нет «искры», значит первые от опоры изоляторы исправны (рисунок 34).

Рисунок 34 — Проверка исправности первых от опоры

изоляторов гибкой поперечины

Затем необходимо проверить исправность вторых от опор и подвесных изоляторов, для чего электромонтер одним крюком переносной шунтирующей штанги касается электросоединения между верхним и нижним фиксирующими тросами, а вторым — штанги (или троса), расположенной между первым изолятором и опорой (рисунок 35).

Рисунок 35 — Проверка исправности вторых от опоры

изоляторов гибкой поперечины

Указанную проверку должен проводить исполнитель работ с группой V под надзором производителя работ.

После проверки исправности изоляторов гибкой поперечины по команде производителя работ исполнитель с группой V должен:

зашунтировать поочередно все врезные (межсекционные) изоляторы в нижнем фиксирующем тросе шунтирующими перемычками с изолирующей съемной вышки после установки переносных шунтирующих штанг (рисунок 36);

Рисунок 36 — Создание однопотенциальных условий на месте

работы на гибкой поперечине

завесить с изолирующей съемной вышки на несущий трос продольной подвески трехметровую лестницу и дать команду помощнику, находящемуся на площадке вышки, держать ее;

подняться по лестнице, в процессе подъема по лестнице исполнитель (помощник исполнителя) должен карабиниться за тетиву лестницы, охватывая ее петлей стропа выше уровня груди, после подъема к несущему тросу следует использовать несущий трос в качестве анкерной линии после его осмотра и оценки состояния по коррозии. Не касаясь верхнего фиксирующего троса, установить один зажим переносной шунтирующей штанги на несущий трос продольной подвески;

коснуться вторым концом переносной шунтирующей штанги верхнего фиксирующего троса и еще раз убедиться в исправности первых от опор изоляторов;

при их исправности закрепить второй конец шунтирующей штанги на верхнем фиксирующем тросе, под надзором производителя работ, используя принцип самостраховки, подняться на него, закрепиться стропом предохранительного пояса за поперечно-несущий трос и ожидать команды на дальнейшие действия от производителя работ (рисунок 37).

Рисунок 37 — Схема и порядок установки шунтирующих штанг

для создания однопотенциальных условий на месте работы

При необходимости производства работ наверху в два лица находящийся на площадке вышки электромонтер должен снять шунтирующие штанги и, не касаясь частей, находящихся под напряжением, дать команду второму электромонтеру подняться на площадку вышки. После этого при завешенных шунтирующих штангах второй электромонтер, соблюдая меры безопасности от падения с высоты, может подняться для выполнения работ на верхний фиксирующий трос гибкой поперечины.

Оставшийся на площадке вышки электромонтер снимает трехметровую лестницу с несущего троса, шунтирующие штанги, спускается вниз. Вышку можно убрать с пути.

По окончании работ под напряжением спуск с гибкой поперечины и все действия по переводу ее в исходное положение должны осуществляться в обратной последовательности.

При работах на изолированных гибких поперечинах под напряжением запрещается:

приступать к работе до замены выявленных при опробовании неисправных изоляторов;

подниматься на провода гибкой поперечины или спускаться с них по опоре;

завешивать переносные шунтирующие штанги на поперечно-несущий трос или касаться штангами вертикальных струн гибкой поперечины;

приближаться по проводам гибкой поперечины к изоляторам у опор, врезанным в верхние фиксирующие и поперечно-несущие тросы, на расстояние менее 2 м (рисунок 38);

совмещать работу на гибкой поперечине под напряжением с работой на опорах этой гибкой поперечины на ВЛ, подвешенных с полевой стороны, по категориям работ вблизи частей, находящихся под напряжением, или со снятием напряжения и заземлением.

Рисунок 38 — Схема разрешенной зоны выполнения работы

под напряжением в зависимости от расстояния до опоры

12.8.4. Работы вблизи частей, находящихся под напряжением

Такие работы на гибкой поперечине (в том числе на первых от опор изоляторах) могут выполняться с опор или с изолирующих съемных вышек.

До подъема на опору исполнитель по команде производителя работ должен проверить исправность подвесных изоляторов продольных несущих тросов всех подвесок и вторых от опоры изоляторов в нижнем фиксирующем тросе путем заземления нейтральной вставки прикосновением штыря заземляющей штанги. Отсутствие искры свидетельствует об исправности изоляторов. Если они исправны, необходимо заземлить тросы гибкой поперечины, завесить заземляющую штангу на нейтральную вставку. Работник в процессе подъема на гибкую поперечину и выполнения работы должен осуществлять под надзором производителя работ самостраховку, используя страховочную систему с двумя стропами.

При работах вблизи частей, находящихся под напряжением, запрещается:

подниматься наверх до заземления тросов гибкой поперечины;

переходить с опоры на тросы гибкой поперечины до заземления нейтральной вставки, врезанной в нижний фиксирующий трос, приближаться к второму от опоры изолятору в нижнем фиксирующем тросе на расстояние менее 0,8 м.

12.9. Комбинированная работа на роговом разряднике

контактной сети

12.9.1. Должен быть назначен ответственный руководитель работ.

Работа на роговом разряднике без снятия напряжения с контактной сети выполняется с применением изолирующей съемной вышки только в том случае, когда шлейф разрядника присоединен к контактной сети через врезной изолятор (рисунок 39).

Рисунок 39 — Комбинированная работа на роговом разряднике

контактной сети

12.9.2. Работа выполняется в следующем порядке:

на рабочую площадку съемной изолирующей вышки, установленной на путь в месте подсоединения разрядника к контактной сети, поднимаются исполнитель с группой V и его помощник с группой IV;

при установленной шунтирующей штанге помощник завешивает трехметровую лестницу на несущий трос и придерживает ее;

в процессе подъема по лестнице исполнитель (помощник исполнителя) должен карабиниться за тетиву лестницы, охватывая ее петлей стропа выше уровня груди, после подъема к несущему тросу следует использовать несущий трос в качестве анкерной линии после его осмотра и оценки состояния по коррозии. Поднявшись по лестнице, закрепляет один конец переносной шунтирующей штанги на несущем тросе, а другой на шлейфе разрядника, то есть по обе стороны от врезанного в шлейф изолятора (рисунок 40);

Рисунок 40 — Схема подготовки места работы для снятия шунта

с врезанного в шлейф изолятора

исполнитель под напряжением отсоединяет шунтирующую изолятор перемычку от шлейфа и надежно закрепляет эту перемычку на электросоединителе (шлейфе);

исполнитель и помощник по команде производителя работ снимают шунтирующую штангу, после чего спускаются на землю и вышка снимается с пути;

заземляется отсоединенный от контактной подвески шлейф разрядника одной заземляющей штангой, после чего по команде производителя работ поднимается на опору электромонтер с группой IV для работы на разряднике (рисунок 41).

12.9.3. По окончании работы на разряднике электромонтер спускается с опоры на землю, заземляющую штангу необходимо снять со шлейфа в обратной последовательности (п. 12.9.2). После чего поставить изолирующую съемную вышку на путь, завесить на несущий трос 3 метровую лестницу, установить переносную шунтирующую штангу, подсоединить шлейф разрядника к контактной сети.

В процессе подъема по лестнице и выполнения работы работник должен обеспечивать свою безопасность за счет непрерывной самостраховки под надзором производителя работ.

12.9.4. При расположении на одной опоре двух разрядников на период работы оба разрядника следует отсоединять от контактной сети и шлейфы их заземлять.

12.9.5. Перед выполнением работ на разрядниках, установленных у изолирующих сопряжений анкерных участков, обязательно должны быть включены продольные разъединители.

Рисунок 41 — Схема выполнения технических мер

при подготовке места работы на роговом разряднике

со снятием напряжения

12.9.6. Работы на разрядниках, расположенных на опорах, на которых подвешены провода ВЛ, должны проводиться после их отключения и заземления, если в процессе работы электромонтер может приблизиться к указанным проводам на расстояние менее 0,8 м или разрядник расположен над проводами ВЛ.

12.9.7. Запрещается прикасаться к шлейфу разрядника после отсоединения перемычки и снятия переносной шунтирующей штанги до его заземления.

12.10. Комбинированная работа на секционном разъединителе

контактной сети

12.10.1. Должен быть назначен ответственный руководитель работ.

Работа на секционном продольном разъединителе без снятия напряжения с контактной сети выполняется с применением изолирующей съемной вышки только в тех случаях, когда шлейфы разъединителей подсоединены к контактной сети через врезанные в шлейфы изоляторы (рисунок 42).

Рисунок 42 — Схема изолирующего сопряжения с шунтирующим

его секционным разъединителем

12.10.2. Все операции по включению и отключению разъединителя должен выполнять производитель работ, и ключ от привода на весь период работ должен находиться у него.

12.10.3. Работа выполняется в следующем порядке (последовательность операций обозначена цифрами без скобок на рисунках с 43 по 45):

при включенном разъединителе по команде производителя работ исполнителю с группой V и его помощнику с группой IV с изолирующей вышки при завешенных на провода обеих секций шунтирующих штангах необходимо установить переносную шунтирующую перемычку на изолирующее сопряжение или секционный изолятор. Переносная шунтирующая перемычка должна иметь сечение не менее 70% сечения контактной подвески. Если разъединитель расположен далее 600 м от секционного изолятора, то установку шунтирующей перемычки необходимо выполнять изолирующей штангой (рисунок 43). В процессе выполнения работы по установке шунтирующей перемычки для предотвращения падения с высоты работник должен использовать страховочную систему с двумя стропами.

Рисунок 43 — Схема установки шунтирующей перемычки

на изолирующее сопряжение

после отключения секционного разъединителя (за исключением разъединителей с заземляющим ножом на общем приводе) изолирующую вышку установить на путь в месте подключения одного из шлейфов разъединителя к контактной сети;

с рабочей площадки вышки завесить трехметровую лестницу на несущий трос, и помощник должен придерживать ее. В процессе подъема по лестнице исполнитель (помощник исполнителя) должен карабиниться за тетиву лестницы, охватывая ее петлей стропа выше уровня груди, после подъема к несущему тросу следует использовать несущий трос в качестве анкерной линии после его осмотра и оценки состояния по коррозии;

исполнитель, поднявшись по лестнице для отсоединения от контактной сети первого шлейфа, должен завесить переносную шунтирующую штангу по обе стороны врезанного в шлейф изолятора, а затем отсоединить шунтирующую перемычку от электросоединителя и закрепить ее на шлейфе разъединителя. После этого по команде производителя работ необходимо снять переносную шунтирующую штангу; закарабиниться за тетиву лестницы, охватывая ее петлей стропа, спуститься на рабочую площадку вышки;

аналогично должен быть отсоединен второй шлейф разъединителя (рисунок 44);

Рисунок 44 — Схема выполнения технических мер при снятии

шунтов с врезанных в шлейфы изоляторов

изолировав таким образом, разъединитель от контактной сети, съемная вышка должна быть убрана с пути и на каждый из шлейфов установлено по одной заземляющей штанге (рисунок 45);

при включенном положении разъединителя его шлейфы необходимо соединить перемычкой на болтовых зажимах из медного троса сечением не менее 50 мм2, после чего по команде производителя работ приступить к работе на секционном разъединителе (рисунок 45) соблюдая меры безопасности, предотвращающие падение с высоты.

Рисунок 45 — Схема выполнения технических мер

при подготовке места работы на секционном разъединителе

со снятием напряжения

12.10.4. По окончании работ на разъединителе, соблюдая меры по предотвращению падения с высоты, следует:

снять шунтирующую разъединитель перемычку;

отключить разъединитель;

снять заземляющие штанги со шлейфов разъединителя;

завесить переносную шунтирующую штангу по обе стороны врезанного изолятора и подсоединить шлейф разъединителя к контактной сети. Аналогично подсоединить к контактной сети второй шлейф;

включить разъединитель;

завесить на провода обеих секций изолирующего сопряжения по одной шунтирующей штанге изолирующей съемной вышки;

проверить включенное положение разъединителя, наличие на каждой ветви сопряжения шунтирующей штанги и снять шунтирующую перемычку, соединяющую обе секции;

снять шунтирующие штанги с обеих ветвей изолирующего сопряжения.

Необходимо следить, чтобы каждая из операций проводилась при соответствующем положении разъединителя (последовательность обозначена цифрами в скобках на рисунках с 43 по 45).

12.10.5. По окончании работы разъединитель приводится в исходное положение.

12.10.6. При работах на разъединителях с дистанционным управлением исполнитель и его помощник перед началом работ должны получить подтверждение производителя работ о том, что цепи управления обесточены, на ключах управления вывешены плакаты «Не включать. Работают люди», крышки привода открыты.

12.10.7. При расположении на одной опоре двух и более секционных разъединителей на период работы хотя бы на одном из них все разъединители должны быть отсоединены от контактной сети и шлейфы их заземлены.

12.10.8. Работа на секционных разъединителях, расположенных на опорах, на которых подвешены провода ВЛ, должна проводиться после их отключения и заземления, если в процессе работы возможно приближение к указанным проводам на расстояние менее 0,8 м или разъединитель расположен над ними.

12.10.9. Запрещается прикасаться к шлейфам секционного разъединителя после отсоединения шунтирующей перемычки и снятия переносной шунтирующей штанги до их заземления.

В процессе подготовки места работы и ее выполнения исполнитель и помощник под надзором производителя работ, используя принцип самостраховки, должны принимать меры, предотвращающие падение с высоты

12.11. Комбинированная работа

на отсасывающем трансформаторе

12.11.1. Комбинированная работа на отсасывающем трансформаторе может проводиться тогда, когда шлейфы его присоединены к контактной сети и проводу обратного тока через врезанные в шлейфы изоляторы, расположенные у несущего троса контактной сети и провода обратного тока.

12.11.2. До начала работ производитель работ включает разъединитель, шунтирующий первичную обмотку трансформатора. Ключ от привода на весь период работ должен находиться у производителя работ и должны быть приняты меры против ошибочного переключения разъединителя (рисунок 46).

Рисунок 46 — Схема отсасывающего трансформатора

с шунтирующим его секционным разъединителем

12.11.3. Работа выполняется в следующем порядке (последовательность операций обозначена цифрами без скобок на рисунках с 46 по 50):

снимаются шунты с врезанных в шлейфы трансформатора изоляторов со стороны провода обратного тока, для чего исполнитель (группа V) и помощник (группа IV) устанавливают на провод обратного тока семи- или девятиметровую стеклопластиковую приставную лестницу;

исполнитель, поднявшись по лестнице, закрепляет шунтирующую перемычку по обе стороны изолятора, врезанного в обратный провод, предварительно установив переносную шунтирующую штангу;

исполнитель завешивает переносную шунтирующую штангу по обе стороны изолятора, врезанного в шлейф у провода обратного тока, отсоединяет шунтирующую перемычку от шлейфа и надежно ее закрепляет, после этого снимает переносную шунтирующую штангу; аналогично выполняет отсоединение от обратного провода второго шлейфа отсасывающего трансформатора, после чего спускается вниз; при наличии в шлейфах вторичной обмотки отсасывающего трансформатора разъединителей вторичную обмотку следует отключать только разъединителями (рисунок 47).

Подниматься по изолирующей лестнице следует по команде и под наблюдением производителя работ, обеспечивая свою безопасность за счет непрерывности самостраховки путем использования страховочной системы с двумя соединительными элементами (стропами) под непрерывным надзором производителя работ.

В процессе подъема по изолирующей лестнице исполнитель должен карабиниться за тетиву лестницы, охватывая ее петлей стропа выше уровня груди. После подъема к контактному проводу следует при выполнении работ использовать его в качестве анкерной линии.

Рисунок 47 — Схема выполнения технических мер при снятии

шунтов с врезанных в шлейфы отсасывающего трансформатора

изоляторов со стороны провода обратного тока и установке

шунта на изолятор в обратном проводе

Затем необходимо расшунтировать изоляторы со стороны контактной сети, для чего:

при включенном разъединителе исполнитель с изолирующей вышки при завешенных на провода обеих секций контактной сети шунтирующих штангах соединяет шунтирующей перемычкой ветви изолирующего сопряжения; шунтирующая перемычка должна быть сечением не менее 70% сечения контактной подвески (рисунок 48);

Рисунок 48 — Схема выполнения технических мер при установке

шунтирующей перемычки на изолирующем сопряжении

исполнитель для отсоединения от контактной сети первого шлейфа завешивает переносную шунтирующую штангу по обе стороны врезного изолятора, отсоединяет шунтирующую перемычку от шлейфа трансформатора и надежно закрепляет ее на электросоединении или несущем тросе, после этого снимает переносную шунтирующую штангу; аналогично проводят отсоединение и второго шлейфа от контактной сети (рисунок 49). Обеспечивать свою безопасность при выполнении работы на высоте исполнитель должен с помощью страховочной системы, используя контактный провод в качестве анкерной линии;

Рисунок 49 — Схема выполнения технических мер при снятии

шунтов с врезанных в шлейфы отсасывающего трансформатора

изоляторов со стороны контактной сети

после отсоединения всех четырех шлейфов отсасывающего трансформатора заземляют все четыре его вывода на тяговый рельс (рисунок 50).

Рисунок 50 Схема выполнения технических мер при подготовке

места работы на отсасывающем трансформаторе

со снятием напряжения

Убедившись в наличии всех заземлений, по команде производителя работ бригада приступает к работе на трансформаторе. Подъем на трансформатор должен осуществляться только по деревянной или стеклопластиковой лестнице. При выполнении работы крепиться карабином страховочной системы необходимо за надежно закрепленную конструкцию под надзором производителя работ.

12.11.4. После окончания работ подключение отсасывающего трансформатора выполняется в обратной последовательности (обозначена цифрами в скобках на рисунках с 46 по 50): сначала со стороны контактной сети, затем со стороны провода обратного тока.

12.11.5. Запрещается выполнять отключение или включение отсасывающих трансформаторов в момент прохода поездов.

12.12. Работы на проводах обратного тока

12.12.1. Работы без разрыва цепи проводов обратного тока могут выполняться без снятия напряжения с контактной сети.

При этом работа выполняется со снятием напряжения и заземлением и должна проводиться только при условии надежного заземления проводов обратного тока в зоне производства работ с обеих сторон на тяговый рельс. Искровые промежутки в защитном заземлении опор, расположенные в зоне работ, шунтировать не следует.

12.12.2. Заземления на тяговый рельс должны располагаться в пределах одного блок-участка и подсоединяться к одному и тому же тяговому рельсу при условии, что перемычка, соединяющая провода обратного тока с рельсами, подключена к нулевой точке дроссель-трансформатора.

В случае, если перемычка не подключена к средней точке дроссель-трансформатора, работа на проводах обратного тока должна выполняться с закрытием для движения всех поездов и со снятием напряжения и заземлением.

12.12.3. Подъем на опоры следует осуществлять по деревянной или стеклопластиковой лестнице с соблюдением требований безопасности от падения с высоты, изложенных в главе 6.

12.12.4. До прикосновения к проводу обратного тока с опоры следует выполнить основное правило электробезопасности:

установить переносную шунтирующую перемычку с заземленной части опоры на провод обратного тока.

12.12.5. Работы на проводах обратного тока в пролетах, на расстоянии не менее 2 м от опор, разрешается проводить с переносной лестницы или других изолирующих защитных средств под напряжением.

12.12.6. Осмотр и ремонт места присоединения перемычки, соединяющей обратный провод с рельсом с поочередным отключением проводов, можно выполнять без отключения тяговой подстанции, но при условии выполнения основного правила электробезопасности:

установить медный шунт сечением не менее 95 мм2 на место разрыва.

12.12.7. Обслуживание проводов обратного тока, связанное с полным разрывом цепи, допускается только после отключения тяговой подстанции.

12.13. Работы на контактной сети и устройствах станций

стыкования электрической тяги переменного

и постоянного тока

12.13.1. Работы на контактной сети станций стыкования могут быть отнесены к различным условиям и их следует выполнять, используя изолирующие средства защиты (изолирующие съемные вышки, оперативные штанги и др.), применяемые на участке переменного тока. Указанная работа должна выполняться после предварительной записи в журнале ДУ-46 дежурного по станции.

12.13.2. Порядок взаимодействия энергодиспетчера с дежурным электромехаником на посту МРЦ (пункте группировки), дежурным по станции в рабочем режиме и при возникновении аварийной ситуации должен быть установлен местной инструкцией по выполнению работ на станции стыкования. Кроме того в инструкции должны быть отражены:

границы обслуживания по балансовой принадлежности между персоналом дистанции сигнализации, централизации и блокировки, дистанции электроснабжения, дистанции пути, порядок взаимодействия между оперативно-ремонтным и ремонтным персоналом перечисленных структурных подразделений, а также персоналом железнодорожных станций, эксплуатационных локомотивных депо в процессе работы, а также при возникновении нештатных ситуаций;

группы секций контактной сети (находящиеся только под постоянным током — не переключаемые, находящиеся только под переменным током — не переключаемые и те, в которые может быть подан постоянный или переменный ток — переключаемые);

уровень диспетчерского управления и ведения оборудованием контактной сети, пунктов группировки, в том числе ячейкой защиты станции стыкования. Должны быть определены функции энергодиспетчера, дежурного старшего электромеханика (электромеханика) на посту МРЦ (пункте группировки) при подготовке места работы и допуску бригады при выполнении работ на контактной сети и при обслуживании пунктов группировки. При отсутствии постоянного дежурного старшего электромеханика (электромеханика) дистанции электроснабжения на посту МРЦ должен быть определен порядок допуска к работе персонала дистанции электроснабжения. В этом случае обязанности дежурного по пункту группировки может выполнять ответственный руководитель работ (старший электромеханик, электромеханик). Право быть допускающим на пункте группировки, в том числе при отсутствии постоянного дежурства, должно быть предоставлено распоряжением по дистанции электроснабжения;

порядок и формы записей по выведению из маршрутной зависимости секций контактной сети с сохранением пользования сигналами или без сохранения пользования сигналами;

перечень работ, выполняемых по наряду, распоряжению. В перечне должны быть выделены работы, при выполнении которых необходимо назначать ответственного руководителя работ (работа в ячейке защиты станции стыкования, под напряжением на секционных изоляторах и др.).

12.13.3. Работа в местах стыков двух разнопотенциальных секций контактной сети должна выполняться или со снятием напряжения с обеих секций и заземлением их, или под напряжением при наличии на обеих секциях напряжения одного рода тока.

12.13.4. Перед началом работ в местах стыкования постоянного и переменного токов со снятием напряжения и заземлением необходимо:

после отключения обеих секций и проверки отсутствия напряжения на них установить заземляющие штанги на каждую секцию контактной сети;

зашунтировать провода различных секций шунтирующими штангами изолирующей вышки, рабочей площадки дрезины, автомотрисы;

установить переносную шунтирующую перемычку из медного провода сечением не менее 50 мм2 и только после этого приступить к работе (рисунок 51, а).

12.13.5. Работы со снятием напряжения и заземлением в пределах одной секции разрешено выполнять только одной бригаде. При этом бригада должна постоянно находиться между двумя заземляющими штангами, находящимися на расстоянии не более 200 м друг от друга.

12.13.6. Работы под напряжением на секционных изоляторах, разделяющих переключаемые секции контактной сети и секционных изоляторах, разделяющих не переключаемые и переключаемые секции контактной сети производятся по наряду ЭУ-115 и приказу ЭЧЦ. В наряд может быть включена работа только на одном секционном изоляторе.

После получения приказа от энергодиспетчера на подготовку места работы на секционном изоляторе (постановку секций под один род тока) дежурный старший электромеханик (электромеханик) на посту МРЦ обязан:

согласовать с ДСП возможность работ на секционном изоляторе, указанном в наряде, оформить запись в журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети ДУ-46;

совместно с ДСП перевести смежные секции контактной сети на один род тока;

проконтролировать действия дежурного электромеханика СЦБ по выводу переключателей из автоматического управления путем удаления предохранителей из цепей управления переключателями требуемых секций. Об изъятии предохранителей дежурный электромеханик СЦБ должен оформить запись в журнале ф. ДУ-46. Дополнительной мерой безопасности является выкатывание переключателей из ячеек соответствующих секций;

убедиться в том, что дежурный по станции в присутствии электромонтера поста ЭЦ с пульта — манипулятора выполнит проверку на невозможность перевода данных секций на другой род тока. После чего дежурный по станции надевает красные колпачки на рукоятки переключателя на пульте-табло у ДСП и в журнале ф. ДУ-46 ставит свою роспись и время под записью дежурного старшего электромеханика (электромеханика), тем самым разрешая производство работ;

дать уведомление ЭЧЦ о постановке смежных секций контактной сети под один род тока секций. После чего ЭЧЦ выдает производителю работ приказ на производство работ на секционном изоляторе. При отсутствии связи с производителем работ приказ на работу можно передать через дежурного по пункту группировки с записью в оперативном журнале.

12.13.7. Работа на секционных изоляторах станции стыкования производится в соответствии с технологическими картами или ППР. с применением оперативной изолирующей штанги с насадкой для проверки наличия одного рода тока в смежных секциях и шунтирования секционных изоляторов с земли.

После получения от энергодиспетчера приказа на работу на секционном изоляторе с указанием наличия в смежных секциях одного рода тока производитель работ должен:

с помощью специальной изолирующей штанги с земли убедиться в наличии в смежных секциях одного рода тока. Штанга состоит из предохранительного полукольца из биметаллической проволоки, стального шунтирующего прутка и изолирующей части штанги с упорным ограничительным кольцом. Предварительно следует проверить исправность штанги, наличие сведений о проведенных испытаниях изоляции штанги повышенным напряжением;

в диэлектрических перчатках, держа штангу ниже ограничительного упорного кольца, предохранительным пружинным кольцом касается обеих ветвей секционного изолятора. При отсутствии дуги завешивает штангу на смежные секции;

после ограждения вышки от наезда подвижного состава сигналистами при завешенной изолирующей штанге дать команду подкатить вышку к секционному изолятору, завесить шунтирующие штанги вышки (рисунки 51б, в), на разные секции секционного изолятора и установить шунт из медного провода сечением не менее 50 мм2;

после установки шунта изолирующую штангу на время ревизии секционного изолятора можно снять и выполнять работу по ревизии секционного изолятора;

по окончании работы перед снятием шунта завесить вновь изолирующую штангу, снять шунт, шунтирующие штанги вышки и окончательно снимают изолирующую штангу только после того, как лица, производившие ревизию секционного изолятора сойдут на землю.

а) со снятием напряжения;

б) под напряжением при постановке секций под напряжение 3 кВ;

в) под напряжением при постановке секций под напряжение 27 кВ

Рисунок 51 — Схема выполнения технических мер

при выполнении работ на секционном изоляторе

разнопотенциальных секций

12.13.7. При выполнении работ под напряжением в пределах секции изъятие предохранителей в цепях управления переключателями, подающими напряжение в контактную сеть секции, не требуется. Работу следует выполнять с изолирующего средства, изоляция которого рассчитана на напряжение 27,5 кВ, при этом запрещено выполнять работу на расстоянии менее 20 м от места секционирования (секционного изолятора, изолирующего сопряжения).

12.13.8. При работах в местах секционирования контактной сети под напряжением запрещается:

одновременная работа на контактной сети и оборудовании пункта группировки, питающего секцию контактной сети;

выполнение каких-либо операций переключателем пункта группировки.

12.13.9. Ревизия и ремонт переключателей, разъединителей, шин, защитных и прочих устройств на пунктах группировки должны проводиться после снятия напряжения и заземления их со всех сторон возможной подачи напряжения.

12.13.10. Дополнительные требования безопасности, учитывающие конструктивное исполнение устройств и особенности эксплуатации, могут быть включены в местную инструкцию по охране труда при выполнении работ на станции стыкования.

12.14. Работы по смене жесткой поперечины (ригеля)

с использованием грузоподъемного крана

на железнодорожном ходу

12.14.1. Работы должны выполняться со снятием напряжения и заземлением всех проводов и оборудования, расположенных как на самой жесткой поперечине, так и на поддерживающих ее опорах.

Производителем работ может быть электромонтер V группы, а ответственным руководителем и руководителем установочного поезда должен быть начальник района контактной сети, старший электромеханик района контактной сети V группы. Установка и работа грузоподъемных машин и механизмов в электроустановках должны выполняться под непрерывным руководством и надзором работника, ответственного за безопасное производство работ кранами (подъемниками, вышками). Один из членов бригады должен иметь удостоверение стропальщика.

12.14.2. Работа должна выполняться в полном соответствии с технологической картой, утвержденной руководством листании и электроснабжения. Грузоподъемность крана должна соответствовать массе жесткой поперечины.

12.14.3. Демонтаж жесткой поперечины выполняется в такой последовательности:

после заземления всех проводов и конструкций выполняют демонтаж проводов, изоляторов и других элементов, закрепленных на жесткой поперечине. Опускать их вниз следует без рывков с использованием полиспастных блоков и «удочек»;

отводят в сторону за пределы габарита грузоподъемного крана контактную подвеску и закрепляют ее в таком положении;

закрепляют 4 стропа по центру тяжести жесткой поперечины согласно схеме строповки, указанной в технологической карте, поддерживая их без натяжки грузоподъемным краном;

с девятиметровых лестниц, располагаемых с полевой стороны опор, за концы нижнего уголка закрепляют 4 оттяжки (по 2 с каждой стороны жесткой поперечины) и пропускают их (по 2) в сторону пути, на котором стоит кран, по разные стороны от жесткой поперечины;

с девятиметровых лестниц освобождают от закрепления на опорах оголовники жесткой поперечины и спускаются вниз;

по команде производителя работ поднимают жесткую поперечину над вершинами опор на 200 — 300 мм, проверяя тем самым правильность строповки и надежность строп;

после проверки жесткую поперечину поднимают над проводами на высоту не менее 1 м, разворачивают посредством оттяжек вдоль путей и опускают вниз (рисунок 52).

Рисунок 52 — Демонтаж жесткой поперечины

12.14.4. Монтаж жесткой поперечины выполняется в следующем порядке: закрепляют стаканы на новой жесткой поперечине на расстояние между центрами, соответствующее расстоянию у демонтированной жесткой поперечины;

крепят 4 оттяжки за углы нижнего уголка с четырех сторон и расклинивают деревянными клиньями хомуты оголовников на ширину, равную длине стягивающих их болтов;

закрепляют 4 стропа за жесткую поперечину и по команде производителя работ поднимают поперечину краном на 200 — 300 мм от поверхности грунта, выверяя центр тяжести. После этого поперечину опускают и четыре оттяжки перебрасывают (по 2) к опорам;

по команде производителя работ поднимают новую жесткую поперечину на необходимую высоту над опорами и с помощью 4 оттяжек оголовники направляют на вершины опор. Ригель опускают краном настолько, чтобы оголовники полностью наделись на вершины опор;

находясь на лестнице, выбивают деревянные клинья, затягивают болты на хомутах стаканов, а затем болты крепления ригеля к стаканам;

после закрепления ригеля на обеих опорах снимают стропы и оттяжки и выполняют монтаж демонтированной контактной сети.

12.14.5. Раскрепление и закрепление поперечины, а также оттяжек и строп допускается выполнять с рабочей площадки дрезины или автомотрисы.

12.14.6. При выполнении работ по демонтажу и монтажу жестких поперечин запрещено:

находиться ближе 7 м от перемещаемой на высоте жесткой поперечины;

оставаться на ригеле в момент его перемещения;

подниматься на ригель до его полного закрепления на опорах.

12.14.7. При демонтаже, монтаже контактной сети, ВЛ, креплении и отсоединении строп и оттяжек, закреплении ригеля на опорах члены бригады должны соблюдать меры безопасности от падения с высоты, обеспечивать самостраховку под надзором и по команде производителя работ, используя страховочную систему с двумя стропами.

12.15. Работы по смене железобетонных опор грузоподъемным

краном на железнодорожном ходу или краном автомотрисы

12.15.1. Работы должны выполняться со снятием напряжения и заземлением проводов и оборудования, расположенных на заменяемой опоре.

При выполнении работ персоналом дистанции электроснабжения работы по отведению подвески заменяемой опоры, демонтажу и установке новой опоры, приведению контактной сети в исходное состояние допускается выполнять по одному наряду с назначением ответственного руководителя работ. Производителем работ должен быть электромонтер (электромеханик) с группой V района контактной сети, ответственным руководителем работ — начальник (старший электромеханик, электромеханик) района контактной сети с правами ответственного за безопасное производство работ кранами (подъемниками, вышками).

Другие инструкции:  Должностная инструкция хронометражиста: бланк, образец 2021

Совмещение обязанностей производителя работ и ответственного руководителя работ не допускается.

Члены бригады должны иметь группу не ниже IV. Один из членов бригады должен иметь удостоверение стропальщика.

В случае установки опоры командированным персоналом субподрядной организации подготовка места работ производится по наряду персоналом района контактной сети, а установка опоры — по наряду, выписанному на производителя работ и ответственного руководителя работ, персоналом субподрядной организации.

В составе бригады по замене опоры с помощью установочного поезда или крана должны быть крановщик, стропальщик, а также работник (производитель работ или ответственный руководитель работ), ответственный за безопасное производство работ кранами (подъемниками, вышками).

Работу необходимо выполнять в соответствии с технологической картой или ППР.

Грузоподъемность крана должна соответствовать массе железобетонной опоры.

12.15.2. Установка железобетонной опоры выполняется в следующей последовательности:

закрепляют стропы за лежащую опору выше центра тяжести и устанавливают расчалки;

краном поднимают опору в вертикальное положение на 50 — 100 мм от поверхности, проверяя тем самым правильность строповки и надежность строп (рисунок 53), а также проверяют внешним осмотром отсутствие дефектов на опоре;

Рисунок 53 — Схема установки опоры в подготовленный

котлован после проверки правильности страховки

поднятую опору подводят к котловану или фундаменту, выполняют ее регулировку посредством расчалок и опускают в котлован, стакан фундамента или устанавливают на анкерные болты фундамента;

регулируют положение опоры по отвесу до получения требуемого угла наклона с помощью расчалок и крана;

после регулировки опору следует закрепить засыпкой грунта в котлован и его уплотнением, заливкой раствора в стакан фундамента или закрепить на фундаменте с помощью анкерных болтов.

После закрепления опоры по команде производителя работ машинист крана опускает крюк и выводит его из зацепления с петлей стропа, а затем электромонтер с приставной лестницы снимает с опоры строп и расчалки.

12.15.3. Демонтаж железобетонной опоры выполняется в следующей последовательности:

нагрузку с заменяемой опоры переводят на вновь установленную, затем с нее спускают вниз все демонтированные конструкции и оборудование;

закрепляют строп за опору выше центра тяжести и устанавливают расчалки;

передают нагрузку от опоры на кран и освобождают фундаментную часть на глубину не более:

1 м в песчаных и гравелистых грунтах;

1,25 м в супесях;

1,5 м в суглинных, глинах и сухих лессовидных грунтах;

2 м в особо плотных грунтах (в процессе освобождения фундамента запрещено перемещать кран, опора должна быть расчалена);

демонтируют опору с помощью устройств для срезки опор или разбивают бетон и перерезают арматуру.

12.15.4. При выполнении работ по смене опор запрещено:

находиться ближе 5 м от зоны проекции перемещаемой на высоте опоры;

подниматься на опору до ее полного расклинивания и закрепления;

располагать руки в процессе регулировки и закрепления в местах возможного их защемления;

перегружать кран и строп в процессе демонтажа опоры.

12.15.5. Железобетонные опоры ВЛ должны также устанавливаться в порядке, изложенном в настоящем разделе.

12.15.6. В процессе выполнения работы с приставной лестницы, перевода нагрузки с заменяемой на вновь установленную опору при подъеме на высоту более 1,8 м от ног работающего до земли (рабочей площадки автомотрисы) необходимо соблюдать меры по предотвращению падения с высоты, осуществляя самостраховку под надзором производителя работ, применяя страховочную систему с двумя стропами.

12.16. Работы по раскатке проводов контактной подвески

и других ВЛ, расположенных в зоне электромагнитного влияния

действующих линий переменного тока

12.16.1. Работы должны выполняться с заземлением раскатываемых проводов.

Производителем работ должен быть работник с группой V. Должен быть назначен ответственный руководитель работ. Совмещение обязанностей производителя работ и ответственного руководителя работ не допускается.

12.16.2. Работа должна выполняться в соответствии с технологической картой или ППР, утвержденным начальником (заместителем начальника) дистанции электроснабжения. Провод на перемещающемся барабане на весь период раскатки должен быть надежно заземлен (рисунок 54).

Рисунок 54 — Схема установки заземлений при раскатке

контактного провода в зоне электромагнитного влияния

12.16.3. Раскатка проводов должна выполняться в следующей последовательности:

конец нового провода анкеруется через изоляторы;

на конце анкеруемого провода устанавливается первая заземляющая штанга;

раскаточная платформа с барабаном после прохождения 200 м останавливается, и на раскатываемый провод устанавливается вторая заземляющая штанга;

после установки второй штанги по команде производителя работ первая штанга снимается для ее последующей установки.

В это время раскаточная платформа может продолжать раскатку на следующие 200 м, после чего процесс установки и снятия штанги повторяется до второй анкеровки. Вторая анкеровка выполняется так же через изоляторы.

В случае замены проводов демонтируемый провод должен заземляться аналогичным порядком.

12.16.4. Все работы, проводимые за пределами заземляющей штанги и барабана с заземленным проводом, должны считаться под напряжением и выполняться с изолирующих средств защиты (рисунок 55).

Рисунок 55 — Особенности выполнения работы на отключенном

участке контактной сети за пределами

установленных заземлений

12.16.5. Седла, ролики, поддерживающие крючки и т.п., используемые при раскатке несущих тросов и других проводов ВЛ, должны крепиться к поддерживающим конструкциям через изоляторы.

12.16.6. В процессе подготовки к раскатке и при ее выполнении запрещается:

завешивать или оставлять штанги далее 200 м от монтажного поезда;

выполнять работы по укладке проводов в седла и крепления на изоляторах за пределами двухсотметрового заземленного участка;

в пределах одного анкерного участка работать со снятием напряжения и заземлением более чем в одном месте.

12.17. Работы с применением подъемных сооружений,

в том числе в охранных зонах контактной сети,

ВЛ и на территории района контактной сети

12.17.1. При выполнении работ с применением подъемных сооружений (ПС) должен быть назначен ответственный руководитель работ. Погрузо-разгрузочные работы следует выполнять в соответствии с разработанным технологическим процессом или проектом производства работ (ППР).

Работы, выполняемые с применением ПС, (грузоподъемных кранов всех типов, подъемников, предназначенных для перемещения людей, телескопических вышек и т.п.) ближе 30 м от крайнего провода ВЛ, контактной сети должны проводиться по наряду.

Производитель работ при работе с отключением и заземлением ВЛ должен иметь группу V, а в остальных случаях — IV. Водитель автокрана или крана на гусеничным ходу должен иметь группу II.

Все работы, выполняемые в охранной зоне линий, принадлежащих дистанции электроснабжения, собственными машинами должны выполняться по наряду формы ЭУ-115. За пределами охранной зоны, в том числе на территории района контактной сети, работы могут выполняться по распоряжению.

12.17.2. Погрузо-разгрузочные работы должны выполняться, как правило, механизированным способом при помощи грузоподъемных машин (кранов, погрузчиков), а при небольших объемах — с помощью средств малой механизации (талей, полиспастов, блоков).

Масса груза, подлежащего подъему, должна быть определена до начала его подъема.

Для грузов, у которых имеются петли, цапфы, рымы разрабатываются схемы их строповки. Для грузов, не имеющих таких устройств, разрабатываются способы строповки, которые должны быть указаны в ППР. Схемы строповки наиболее часто встречающихся грузов вывешиваются на рабочих местах.

Установка крана должна производиться таким образом, чтобы исключалась необходимость подтаскивания груза при косом натяжении грузовых канатов.

На острые грани поднимаемого груза под канат устанавливаются подкладки, предохраняющие стропы от повреждений.

Строповка поднимаемого груза за выступы, штурвалы и другие устройства, не рассчитанные для его подъема, не допускается.

Поднимать груз необходимо строго отвесно, крюк грузоподъемного механизма следует устанавливать непосредственно над грузом.

Барабаны с проводами из железнодорожных вагонов и автомашин следует выгружать с помощью грузоподъемных кранов или средств малой механизации. В исключительных случаях с открытых платформ, из открытых вагонов и с автомашин разрешается выгружать барабаны с проводом вручную с помощью наклонных площадок или слег, удерживая барабаны канатами с противоположной стороны. Рабочие при этом должны находиться сзади или сбоку от выгружаемого барабана.

Барабаны, подготовленные к погрузке или выгрузке, должны иметь исправные боковые щеки, надежно закрепленные концы провода. Торчащие гвозди должны быть удалены.

Работа по перемещению груза несколькими грузоподъемными кранами, разгрузка и погрузка полувагонов, работа при отсутствии маркировки веса груза и схем строповки производится только под непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

12.17.3. Применение ПС при работах в охранной зоне контактной сети, ВЛ без их отключения и заземления допускается в том случае, когда расстояние (по воздуху) от подъемной или выдвижной части (в любом ее положении) или груза до ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет не менее:

1,5 м при напряжении до 1 кВ;

2 м при напряжении от 1 до 25 кВ;

4 м при напряжении от 35 до 110 кВ.

Исключение составляют работы на линии, находящейся под напряжением 25 кВ и ниже, выполняемые с изолирующих механизмов для подъема людей, телескопических вышек, принадлежащих листании и электроснабжения.

12.17.4. При невозможности соблюдения указанных в пункте 12.17.3 Инструкции расстояний работу следует выполнять с отключением и заземлением ВЛ, контактной сети.

12.17.5. Перемещение ПС с выдвинутым телескопом или поднятой стрелой разрешается только в пределах рабочего места без груза и без людей на подъемной части.

12.17.6. Перед началом работы, требующей применения ПС или тяговых машин, следует повторить сигналы, которыми регулируется работа этих машин.

12.17.7. Необходимо следить за тем, чтобы масса поднимаемого груза не превышала нагрузок, допускаемых для ПС с учетом вылета стрелы, механизмов, тросов, канатов и других вспомогательных приспособлений.

При работе ПС стропальщик не должен оттягивать груз во время его подъема, выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственным весом, а также поправлять стропы на весу.

12.17.8. При работах с применением ПС в пределах охранной зоны контактной сети указанные машины должны быть заземлены на тяговый рельс посредством медного гибкого провода сечением 50 мм2.

При работе ПС вблизи ВЛ, то есть вдали от тяговых рельсов, корпус ПС должен быть заземлен на один из следующих расположенных вблизи заземлителей: на стационарный контур заземления трансформаторов на опоре ВЛ, комплектной трансформаторной подстанции, кабельной муфты, опоры с линейным разъединителем, разрядником или опоры ВЛ с заземлителем, на рельсовый пасынок опоры ВЛ или на специальный заземлитель, состоящий из двух заземлителей, забитых в грунт на глубину не менее 0,5 м, с расстоянием между ними не менее 3 м.

Во всех случаях заземление ПС выполняется под руководством машиниста, управляющего ПС.

12.17.9. При работе вблизи ВЛ, контактной сети водители автокранов или кранов на гусеничном ходу и электромонтеры должны следить за тем, чтобы из-за неровности местности не произошло резкого наклона стрелы ПС в сторону проводов или опоры.

12.17.10. При случайном соприкосновении стрелы машины, тросов или груза с проводом ВЛ, находящимся под напряжением, или возникновении между ними электрического разряда запрещается до снятия напряжения с провода или отвода стрелы на безопасное расстояние, стоя на земле, прикасаться к грузу, машине, подниматься на нее или сходить с нее.

Если в результате соприкосновения или электрического разряда произойдет загорание машины, не позволяющее оставаться в ней, водитель должен, не держась руками за части машины, спрыгнуть на землю на обе ноги. Удаляться от машины до снятия напряжения с проводов можно только мелкими шагами, не превышающими длину стопы.

12.17.11. Не допускается работа с использованием ПС при ветре, вызывающем отклонение на опасное расстояние свободных (без груза) тросов и канатов, которыми поднимают груз.

В темное время суток работа в охранной зоне с ПС может проводиться только при отключенной и заземленной линии электропередачи и достаточном освещении рабочего места.

12.17.12. ПС не должна использоваться в работе при:

обслуживании ее неаттестованными крановщиками, стропальщиками;

нарушении срока технического освидетельствования;

неисправности тормоза механизма подъема груза или тормоза механизма

изменения вылета стрелы;

неисправности ограничителя высоты подъема, ограничителя грузоподъемности, сигнального прибора, неисправностях, угрожающих безопасной работе и других случаях, указанных изготовителем в документации (руководстве по эксплуатации ПС.

12.17.13. При работе с ПС и механизмами запрещается:

проходить и стоять под поднимаемым грузом и стрелой, под натягиваемым проводом, под тросами и оттяжками, а также в непосредственной близости от упоров и креплений со стороны тяжения;

работать с неисправными ПС и приспособлениями.

12.18. Выполнение работ с использованием машин

с шарнирной стрелой

12.18.1. При выполнении работ с применением машин с шарнирной стрелой в охранной зоне проводов должен быть назначен ответственный руководитель работ, работы в пределах охранной зоны должны производиться по наряду.

Производитель работ при работе с отключением и заземлением проводов должен иметь группу V, а в остальных случаях — IV. Водитель машины должен иметь группу II.

Все работы, выполняемые в охранной зоне линий, принадлежащих дистанции электроснабжения, собственными машинами должны выполняться по наряду формы ЭУ-115. За пределами охранной зоны работы могут выполняться по распоряжению.

Работа из монтажных корзин на проводах должна выполняться со снятием напряжения и заземлением или вдали от частей, находящихся под напряжением. При работах с применением машин с шарнирной стрелой в пределах охранной зоны контактной сети, ВЛ, находящейся под рабочим напряжением, указанные машины должны быть заземлены в соответствии с пунктом 12.17.8 настоящей Инструкции.

Перед касанием провода из монтажной корзины электромонтер должен выполнить основное правило электробезопасности:

установить на отключенный и заземленный провод 2 переносные шунтирующие штанги.

12.18.2. Перед допуском к работе машин с шарнирной стрелой следует убедиться в нормальной работе механизмов стрелы и приборов безопасности: ограничителей зоны работы стрелы над соседними путями, для чего перед началом работы производят пробные подъемы корзин, фиксацию стрелы и опускание.

Общая вертикальная нагрузка корзин машин с шарнирной стрелой вместе с людьми, включая инструмент и материалы, не должна превышать значений, указанных в паспорте машины.

12.18.3. При выполнении работ с применением машин с шарнирной стрелой электромонтер должен соблюдать следующие требования безопасности:

выполнять работы, стоя на дне монтажных корзин;

не вставать на верхнее или промежуточное кольцо ограждения корзин без закрепления стропом страховочной системы за элемент опоры или надежной конструкции;

переходить из корзин на опоры, конструкции и обратно только с разрешения производителя работ с соблюдением правила о непрерывном закреплении работающего стропом страховочной системы за надежную конструкцию;

не допускать нахождения людей в зоне действия шарнирной стрелы при работе машины;

не закреплять провода и полиспасты к стреле и корзинам при натяжении проводов.

12.18.4. При выполнении работ с применением машин с шарнирной стрелой машинист должен соблюдать следующие требования безопасности:

перед подъемом стрелы машина должна быть установлена на выносные опоры, а у машин на железнодорожном ходу должны быть заблокированы рессоры;

при нахождении в корзинах людей машинисту запрещается отлучаться со своего рабочего места; он должен вести непрерывное наблюдение за работающими и за состоянием стрелы;

подъем, остановку, опускание, поворот стрелы машинист должен производить только по команде работающего в корзине;

в каждой корзине может находиться только по одному человеку;

при работе со стрелой корзины не должны касаться опор, конструкций;

запрещается располагать корзины стрелы внутри углов, образуемых натянутыми или натягиваемыми проводами.

Между электромонтерами, находящимися в корзинах, и машинистом должна быть зрительная и звуковая связь.

12.19. Работы на ВЛ электроснабжения автоблокировки

6, 10 кВ

12.19.1. ВЛ АБ 6, 10 кВ располагаются, как правило, ближе к железнодорожному полотну чем ВЛ ПЭ 6, 10 кВ. Все опоры ВЛ АБ и ВЛ ПЭ должны иметь порядковый номер. Нумерация опор производится по ходу счета километров железнодорожного пути отдельно по перегонам и по станциям.

На двухцепных линиях на опорах должна быть обозначена маркировка ВЛ АБ и ВЛ ПЭ.

Работы на ВЛ электроснабжения автоблокировки и ВЛ ПЭ напряжением 6, 10 кВ могут быть отнесены к различным категориям в зависимости от конкретных условий.

12.19.2. На двухцепных ВЛ автоблокировки 6, 10 кВ на время работ на одной из цепей следует отключить и заземлить обе цепи в зоне работы.

12.19.3. Подъем на опоры ВЛ 6, 10 кВ, на которых находятся провода под рабочим напряжением 110, 220 В, разрешается при условии, что расстояние между опорой и этими проводами не менее 0,8 м. Если это условие не соблюдается, то провода должны быть отключены и заземлены. При замене проводов ВЛ автоблокировки обязательно должно быть снято напряжение со всех сигнальных проводов имеющих напряжение более 24 В, кроме линий двойного снижения напряжения, которые следует изолировать диэлектрическими средствами защиты.

12.19.4. До начала работ на проводах и устройствах ВЛ автоблокировки со снятием напряжения и заземлением после проверки специальным указателем отсутствия напряжения должны быть закорочены и заземлены провода всех фаз ВЛ. Заземления должны быть установлены с двух сторон от места работ.

Заземления должны быть видны с места работы.

12.19.5. При выполнении работ на силовых опорах следует:

снять рабочее напряжение со стороны 6, 10 кВ;

визуально убедиться с земли в отключенном положении разъединителя;

изъять низковольтные предохранители или установить закоротку;

установить одно заземление со стороны 6, 10 кВ.

12.19.6. На деревянных и железобетонных опорах ВЛ автоблокировки, имеющих исправный заземляющий спуск, заземление должно быть присоединено к этому спуску болтовым зажимом. Исправность заземляющего спуска проверяется визуально и слабыми подергиваниями его. Прикасаться к заземляющему спуску следует в диэлектрических перчатках.

При отсутствии заземляющего спуска монтируют специальный заземлитель, забивая металлический стержень или ввертывая бур на глубину не менее 1 м.

12.19.7. Если характер работ на ВЛ электроснабжения автоблокировки требует временного снятия заземления, мешающего проведению работ (проверка трансформаторов, испытания кабелей повышенным напряжением, проверка изоляции мегаомметром и др.), то место работы должно быть подготовлено в полном соответствии с требованиями настоящей Инструкции, и лишь на время работы могут быть сняты те заземления, наличие которых не дает возможности выполнять ее. При этом должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасное выполнение работ.

Временное снятие и наложение заземления должно проводиться по команде производителя работ двумя электромонтерами, один из которых должен иметь группу IV, а второй — III.

На участках, расположенных в зоне электромагнитного влияния, снимать заземления с проводов ВЛ запрещается. В этом случае проверка изоляции трансформаторов и кабельных вставок выполняется после их отключения от проводов ВЛ.

12.19.8. При перерыве в работе в течение дня заземления не должны сниматься. Если бригада удаляется на некоторое время, а на месте работ остаются открытые котлованы, неустановленные опоры, подъемные механизмы и приспособления под нагрузкой, то на месте работ остается один из членов бригады, который не должен допускать приближения людей и животных к месту работы.

При возобновлении работ после перерыва следует визуально убедиться в наличии установленных переносных заземлений, оставленных на ВЛ.

12.19.9. Измерять сопротивление защитных заземлений на опорах ВЛ допускается без снятия напряжения. Отсоединение заземляющего спуска заземлителя и обратное присоединение должны выполняться в диэлектрических перчатках.

12.19.10. При выполнении работ на ВЛ электроснабжения автоблокировки 6, 10 кВ запрещается:

подъем и работа на угловых опорах со стороны внутреннего угла. При снятии вязки с изоляторов такие опоры необходимо предварительно закреплять оттяжками;

при замене приставок на П-, А- и АП-образных опорах работать одновременно более чем на одной стойке опоры;

подъем на опору без проверки ее на загнивание (наименьший диаметр здоровой части древесины опор: для стоек и пасынков — 12 см, для траверс — 10 см. При внутреннем загнивании средняя толщина наружного здорового слоя древесины должна быть не менее 6 см);

подъем на опору с загниванием больше допустимого без принятия мер по ее укреплению.

12.19.11. Работа с переносным трансформатором для питания сигнальных точек автоблокировки должна осуществляться в соответствии с местными инструкциями.

12.20. Земляные работы

12.20.1. Рытье ям, котлованов под опоры, стаканы, анкеры, траншей вручную на глубину более 0,5 м непосредственно вблизи опоры или в зоне расположения подземных коммуникаций, а также с применением высокогабаритных машин и механизмов в пределах охранной зоны ВЛ, контактной сети, находящейся под напряжением, выполняется по наряду с выдачей предупреждений на поезда о подаче звукового сигнала. Работа выполняется вдали от частей, находящихся под напряжением.

Производитель работ должен иметь группу V, исполнители — не менее 2 электромонтеров с группами не ниже III. В остальных случаях земляные работы выполняются по распоряжению.

12.20.2. При рытье ям, траншей и котлованов строительные материалы и выбрасываемая из траншей и котлованов земля должны по возможности размещаться в пределах огражденного места или в стороне от него, но с соблюдением габарита приближения строений.

12.20.3. В грунтах естественной влажности (с ненарушенной структурой) при отсутствии грунтовых вод и отсутствии расположенных поблизости подземных сооружений рытье котлованов и траншей может осуществляться с вертикальными стенками без крепления на глубину не более:

1 м — в насыпных, песчаных и гравелистых неустойчивых грунтах;

1,25 м — в супесях;

1,5 м — в суглинках, глинах и сухих лессовидных грунтах;

2 м — в особо плотных грунтах (плотность которых определяет необходимость применения ломов, кирок и клиньев при ручной разработке).

При других условиях ямы, траншеи, котлованы следует разрабатывать с откосами без креплений либо с вертикальными стенками, закрепленными на всю высоту.

12.20.4. В случаях, когда имеется опасность обвала стенок ям, траншей или котлованов, по мере углубления котлована необходимо укреплять его стенки досками с вертикальными стояками и поперечными распорками. Распорки должны быть закреплены на стояках сверху и снизу деревянными бобышками.

Для крепления применяются доски или инвентарные щиты толщиной не менее 4 см в грунтах нормальной влажности и 5 см в грунтах повышенной влажности.

Наращивание крепления стенок котлована производится при углублении на каждые 0,6 м для устойчивых грунтов, а для неустойчивых на 0,25 — 0,3 м.

На месте работ должна быть деревянная лестница длиной не менее 3 м для спуска в котлован и подъема из него. При приближении грузового поезда по ближнему пути на расстояние 200 м к месту копки котлована работники должны прекратить работу и встать на ступени в середине лестницы или подняться на поверхность.

12.20.5. При засыпке ям, траншей и котлованов крепления следует снимать постепенно снизу вверх и не более чем по 2 доски одновременно. В плывунах допускается засыпка траншеи без снятия крепления.

12.20.6. Место проведения работ по рытью ям, траншей и котлованов, должно быть ограждено с установкой предупреждающих плакатов.

12.20.7. При обнаружении во время выполнения земляных работ кабелей, трубопроводов, подземных сооружений, не отмеченных на планах и схемах, необходимо приостановить работы до выяснения характера обнаруженных сооружений или предметов и получения соответствующего разрешения на продолжение работ.

12.20.8. При появлении газов работы должны быть немедленно прекращены, а электромонтеры удалены из опасных мест до выяснения причин появления газа. Дальнейшее выполнение земляных работ при возможности появления газов допустимо лишь в случае наличия индикаторов для определения газа и обеспечения работающих противогазами; электромонтеры до начала работы должны получить инструктаж о способах защиты от газа.

12.20.9. При выполнении земляных работ на трассе электрического кабеля применение отбойных молотков для рыхления грунта и землеройных машин для его выемки допускается только на глубину, при которой до кабеля остается слой грунта не менее 0,4 м, при этом трасса кабеля должны быть прошурфована. Дальнейшая выемка грунта должна проводиться лопатами. Применение ломов и аналогичных инструментов запрещается. На открытые кабели надеваются заранее изготовленные защитные короба. Подвешивать кабели необходимо таким образом, чтобы не происходило их смещение.

На короба, закрывающие откопанные кабели, надлежит вывешивать предупреждающий плакат «Стой. Напряжение».

12.21. Работы по ремонту, установке и валке опор

12.21.1. Работа по замене, установке и валке опор выполняется по наряду бригадой в составе: производитель работ с V группой, два электромонтера с III группой.

Деревянная опора с загниванием более допустимого является опасным местом. При замене такой опоры должен быть назначен ответственный руководитель работ.

12.21.2. При работах по замене деталей опор должны быть приняты меры, исключающие возможность падения или смещения опоры в процессе работы (применение раскрепляющего устройства, оттяжек, телескопической вышки и других поддерживающих устройств и приспособлений).

12.21.3. Установку приставок следует проводить сначала на одной ноге опоры и только после того, как приставки на этой ноге будут заменены, бандажи надежно закреплены и земля утрамбована, можно приступать к замене приставок на другой ноге опоры. Замена сдвоенных приставок должна проводиться также поочередно.

12.21.4. При выполнении на опорах сварочных работ должны быть приняты меры, исключающие возможность попадания искр на изоляторы и провода (тросы) линии, а также на строп предохранительного пояса.

12.21.5. При подъеме и валке опор следует использовать подъемные механизмы и приспособления. Во избежание отклонения и падения опоры в сторону должна быть обеспечена надлежащая регулировка ее положения оттяжками.

12.21.6. При подъеме или валке специальных опор (например, на переходах) или в сложных условиях (например, в коридоре между двумя линиями, находящимися под напряжением) обязательно присутствие лица, выдавшего наряд. В этих случаях, а также при установке металлической опоры в зоне электромагнитного влияния действующей линии опора (секции опоры) должна быть заземлена переносным заземлением до тех пор, пока к ней не будет присоединен контур заземления.

12.21.7. Подъем одностоечных деревянных опор может быть проведен с использованием багров и ухватов. Ухваты применяются для подпора вершины поднятой опоры, а багры — для предохранения от падения опоры в сторону. При этом следует использовать не менее трех багров; электромонтеры должны находиться с разных сторон опоры.

Сложные А-образные и опоры длиной более 10 м необходимо во время подъема удерживать канатами, прикрепленными к их вершинам.

Ручки к ухватам и баграм должны быть длиной от 2,5 до 5,5 м, диаметром 5 см и изготовлены из сухой древесины без сучков и заусенцев.

12.21.8. Прекращать поддержку поднятой опоры ухватами и баграми, подниматься на опору и снимать оттяжки с поднятой опоры можно только по разрешению производителя работ после того, как опора будет надежно закреплена в грунте (в фундаменте); при этом котлован должен быть засыпан и грунт утрамбован.

12.21.9. При валке опоры тяговые тросы и оттяжки следует крепить в верхней части опоры до начала работ по освобождению ее основания.

Когда опора имеет загнивание выше допустимого, перед демонтажем ВЛ и опоры на ней следует установить раскрепляющее устройство.

Приступать к освобождению основания демонтируемой опоры разрешается только после того, как опора надежно предохранена от падения оттяжками.

Ослабление троса при валке опоры должно выполняться равномерно с надлежащей осторожностью во избежание его обрыва.

12.21.10. При смене подгнивших опор развязка проводов должна проводиться сверху вниз. Работы по развязке проводов должны выполняться с телескопической вышки или с опоры, предварительно усиленной накладками или вспомогательной стойкой.

При ремонте, установке и валке опор запрещается:

при смене приставок П- и АП-образных опор как одинарных, так и сдвоенных откапывать сразу две ноги опоры;

при вытаскивании заменяемой приставки из котлована или опускании новой находиться кому-либо в котловане;

при подъеме опор применять вместо багров и ухватов лопаты, колья и подобные приспособления;

при подъеме опор уППРать в грудь или живот концы ухватов и багров.

12.22. Работы по расчистке трассы ВЛ от деревьев

12.22.1. Работы по расчистке трассы ВЛ от деревьев, при которых требуется принятие мер по предотвращению падения деревьев на провода ВЛ, проводятся работниками дистанции электроснабжения по наряду. Все прочие работы по расчистке трассы выполняются по распоряжению, при этом производитель работ должен иметь группу III.

В дистанции электроснабжения должен быть составлен с учетом местных условий (выемки, высокие деревья в охранной зоне и другие) перечень участков ВЛ, где вырубку деревьев следует производить со снятием напряжения с ВЛ и их заземлением.

Обрезку веток, расположенных ближе 2 м от проводов ВЛ, следует производить со снятием напряжения с ВЛ и ее заземлением. Обрезка крупных веток выполняется с 7 или 9-метровых приставных лестниц.

12.22.2. Бригада должна быть оснащена бензопилой, топорами, переносной лебедкой или веревкой длиной 35 м, валочной вилкой с шестом длиной от 4,5 до 5,5 м, лестницей.

12.22.3. Для срезки крупных веток или сучьев лестницу следует установить к стволу дерева так, чтобы обрезанные ветки или сучья не падали на лестницу. После подъема по лестнице электромонтер должен закрепиться стропом страховочной системы за ствол дерева.

Начинать обрезку веток и сучьев следует снизу.

12.22.4. Не допускается подъем на опоры, приближение или соприкосновение деревьев, веревок и т.п. с проводами ВЛ.

В зимнее время до начала валки дерева в снегу должны быть расчищены две дорожки длиной по 4 — 5 м в сторону, противоположную падению дерева, под углом 45 градусов к линии падения для быстрого отхода от дерева в момент его падения (рисунок 56).

Рисунок 56 — Схема подготовки площадки перед валкой дерева

12.22.5. Во избежание неожиданного падения деревьев в первую очередь нужно сваливать подгнившие, подгоревшие и непрочно стоящие деревья. Расстояние между отдельными группами работающих, занятых валкой деревьев, должно быть не менее 50 м.

12.22.6. Валку деревьев следует проводить после подпила или подруба, глубина которых у прямостоящих деревьев делается не менее четверти толщины комля. Направляющий подпил или подруб выполняется со стороны, куда дерево должно быть повалено.

Нижняя плоскость направляющего подпила или подруба должна быть перпендикулярна к оси дерева, а верхняя его сторона — образовывать с нижней плоскостью угол 35 — 40° (рисунок 57).

Рисунок 57 — схема подпила и подруба

при подготовке дерева к падению

Основной пропил должен быть выше нижней плоскости подруба на 3 — 5 см. Пропил дерева следует выполнять со стороны, противоположной подрубу или подпилу.

Пропил не должен доходить до края подруба у здоровых деревьев на 2 — 3 см, у сухостойных и гнилых — на 4 — 5 см.

Если после окончания пропила дерево не начнет падать, необходимо прибегнуть к принудительной его валке, например, вбивать клин в пропил.

Перед валкой гнилых и сухостойных деревьев следует опробовать шестом их прочность и вместо подруба делать подпил.

12.22.7. О предстоящем падении сваливаемого дерева электромонтеры, выполняющие подпил или подруб, должны предупредить членов бригады заранее согласованным сигналом.

Во избежание падения деревьев на провода должны быть применены оттяжки в сторону, противоположную проводам. Установку оттяжек следует проводить до начала рубки дерева.

Оттяжки нужно закрепить за дерево или другой устойчивый предмет.

Распиловка сваленного дерева на части должна производиться только после полной обрубки сучьев. Обрубать или обрезать сучья бензопилой следует в направлении от комля сваленного дерева к вершине дерева. Механически напряженные сучья следует срезать в 2 приема: сначала подрезать напряженные волокна, а затем сук заподлицо со стволом. Длинные сучья, во избежание зажима пильного аппарата, сначала следует отпиливать на расстоянии от 1,0 до 1,5 м от ствола, а затем заподлицо со стволом.

Подходить к рабочему во время обрубки или обрезки сучьев ближе 5 м не разрешается.

12.22.8. При расчистке трассы от деревьев запрещается выполнять:

работы по валке при грозе, ливневом дожде, сильном тумане (видимость менее 50 м), ветре, при сильном снегопаде, а также в темное время суток; во время грозы запрещается прятаться под деревьями, следует, по возможности, укрыться в помещении;

групповую валку (ручную) предварительным подпиливанием, используя падение одного дерева на другое;

валку без подпила или подруба;

подруб дерева с двух или нескольких сторон;

сквозной пропил дерева;

подруб гнилых и сухостойных деревьев.

Запрещается при выполнении работ:

стоять со стороны возможного падения дерева и с противоположной его стороны у комля;

влезать на подрубленные деревья;

приближаться к дереву в случае падения его на провода действующей ВЛ до снятия напряжения на расстояние менее 8 м и принимать какие-либо меры по снятию дерева с проводов.

Порядок оформления работ по вырубке деревьев

и расчистке трассы ВЛ от зарослей персоналом дистанций

инженерных сооружений (ПЧ ИССО)

12.22.9. До начала выполнения работ представитель ПЧ ИССО и дистанции электроснабжения (начальник или старший электромеханик района контактной сети) после осмотра зоны работы должны составить акт, в котором должны быть указаны перегон, станция, километр, пикет, а также номера опор ВЛ, где вырубку нужно производить со снятием напряжения с ВЛ, а также участки вырубки жердняка высотой от 3,0 до 3,5 м, молодняка высотой до 3,0 м, т.е. очистка полосы отвода и охранной зоны ВЛ от зарослей древеснокустарниковой растительности, которую можно выполнить без снятия напряжения с ВЛ. Акт должен быть оформлен подписями ответственных работников ЭЧ и ПЧ ИССО.

12.22.10. Работы в охранной зоне ВЛ по вырубке деревьев, угрожающих падением на ВЛ или контактную сеть или работа, при проведении которой не исключена возможность случайного приближения людей и используемого ими инструмента и приспособлений к проводам на расстояние меньше 1 м, должна производиться с отключением ВЛ (контактной сети) и разрешения допускающего (производителя работ) дистанции электроснабжения.

При расчистке трассы с отключением ВЛ и ее заземлением работы производятся по наряду формы ЭУ-115, который выдается на представителя дистанции электроснабжения с группой не ниже IV. Второй член бригады от дистанции электроснабжения должен иметь группу не ниже III.

После установки заземления на ВЛ представитель дистанции электроснабжения проводит работникам ПЧ ИССО инструктаж без его оформления и дает руководителю работ от ПЧ ИССО письменное разрешение (приложение N 12) приступить к работе с указанием номера приказа энергодиспетчера, даты и времени начала и окончания работ. Копию разрешения с подписью руководителя работ ПЧ ИССО представитель дистанции электроснабжения оставляет у себя.

Представитель дистанции электроснабжения осуществляет наблюдение за выполнением работающими ПЧ ИССО требований электробезопасности в части ВЛ. Его указания по вопросам электробезопасности являются обязательными для руководителя работ (бригадира) дистанций инженерных сооружений.

За соблюдение требований безопасности при выполнении лесосечных работ (валку деревьев, расчистку снега, обрубку сучьев, раскряжевку хлыстов и т.д.), квалификацию персонала, привлеченного к работе, исправность инструмента, механизмов, страховочных приспособлений несет ответственность персонал ПЧ ИССО.

В целевом инструктаже при расчистке трассы с отключением ВЛ и ее заземлением представитель дистанции электроснабжения должен указать:

точные границы зоны работ по расчистке трассы ВЛ — протяженность и ширину зоны;

места установки на провода отключенной ВЛ переносных заземляющих штанг;

ВЛ и подключенное к ней электрооборудование, оставшееся под напряжением, к которому не допускается приближаться персоналу самому или через применяемые инструменты и приспособления.

По окончании работ руководитель работ от ПЧ ИССО обязан лично или по докладам подчиненных ему работников убедиться в том, что люди удалены от частей ВЛ на расстояние более 2 м, на проводах ВЛ нет посторонних предметов, после чего он должен отметить время окончания работ на письменном уведомлении (приложение N 12), находящимся у представителя дистанции электроснабжения.

Представитель дистанции электроснабжения, получив письменное уведомление, снимает заземляющие штанги с ВЛ и дает уведомление энергодиспетчеру об окончании работ.

12.22.11. Работы по расчистке трассы ВЛ от деревьев и кустарника могут проводиться без снятия рабочего напряжения с ВЛ, если высота и расположение срубаемых деревьев такова, что они не могут упасть на провода ВЛ и связанные с ними устройства. Работы могут выполняться по распоряжению, выписанному на работника дистанции электроснабжения с группой не ниже IV.

Порядок допуска персонала ПЧ ИССО в этом случае аналогичен указанному в п. 12.22.10.

12.23. Работа на контактной сети,

оборудованной электрорепеллентной защитой

Места прохода проводов электрорепеллентной защиты являются опасными местами. Они должны быть отмечены знаками «Внимание! Опасное место» и входить в перечень опасных мест.

12.23.1. На контактной сети переменного тока провода электрорепеллентной защиты, предназначенные для отпугивания птиц, смонтированные на ригелях жестких поперечин, находятся под наведенным напряжением.

Работа по их обслуживанию должна выполняться со снятием наведенного напряжения путем заземления.

Если работа выполняется непосредственно на проводах электрорепеллентной защиты, протянутых внутри ригеля, то после отключения и проверки отсутствия напряжения контактные подвески всех путей под ригелем должны быть заземлены. Также должны быть заземлены провода самой электрорепеллентной защиты, проходящие параллельно контактной подвеске с полевой стороны опор. Расстояние между заземляющими штангами не должно превышать двух пролетов.

12.23.2. На контактной сети постоянного тока работу по обслуживанию проводов электрорепеллентной защиты можно производить только после проверки отсутствия напряжения и заземления контактных подвесок всех путей.

Трансформатор, питающий провода защиты, должен быть отключен рубильником от сети 220 В, предохранители его сняты, а репеллентный провод заземлен на трос группового заземления или ригель.

12.24. Работа на изолирующих сопряжениях

и нейтральной вставке в месте раздела фаз

12.24.1. Работу необходимо выполнять со снятием напряжения и заземлением.

12.24.2. В случае выполнения работ на обоих изолирующих сопряжениях и нейтральной вставке в месте раздела фаз, место работы готовится по всему фронту перед началом работы.

Заземляющие штанги и шунтирующие перемычки устанавливаются в соответствии с требованиями пунктов 7а, б таблицы 6 Инструкции. Запрещается выполнение работ на изолирующих сопряжениях с поочередной подготовкой места работ на каждом из них.

12.24.3. При необходимости выполнения работы только на одном изолирующем сопряжении в месте раздела фаз фронт работ должен быть подготовлен в соответствии с требованиями пункта 6а, б таблицы 6 Инструкции.

12.24.4. В отдельных случаях, если позволяют размеры движения, профиль пути, конструктивное выполнение тяговых подстанций, допускается выполнять работу на изолирующих сопряжениях на нейтральной вставке под напряжением. В этом случае по обе стороны нейтральной вставки от ближайшей тяговой подстанции должна быть подана одна и та же фаза напряжения. На смежной тяговой подстанции соответствующий фидер следует отключить. Переход с одной фазы на другую у смежной тяговой подстанции должен осуществляться через нейтральную вставку (рисунок 58).

Рисунок 58 — Схема чередования фаз при выполнении работ

под напряжением на изолирующих сопряжениях

нейтральной вставки

Работа должна проводиться в соответствии с требованиями раздела 8.6. настоящей Инструкции.

12.25. Порядок подъема на крышу ЭПС

для осмотра токоприемников

Токоприемники можно осматривать со снятием напряжения и заземлением контактной сети в соответствии с таблицей 6 Инструкции персоналу с группой не ниже V, без наряда, по распоряжению начальника района контактной сети и по приказу энергодиспетчера.

При проведении осмотра необходимо:

предъявить машинисту удостоверение на право производства работ на контактной сети;

потребовать от машиниста открытия лестницы или люка для подъема на крышу;

убедиться осмотром с земли в том, что все токоприемники электровоза или электропоезда опущены, контактная сеть заземлена, после чего первым вместе с машинистом подняться на крышу ЭПС.

Допускается заземлять контактную сеть для осмотра крышевого оборудования ЭПС электромонтеру с группой не ниже V в присутствии машиниста локомотива (электросекции) или его помощника.

Запрещен подъем на крышу ЭПС, в том случае если контактная сеть находится под напряжением.

По окончании осмотра токоприемников первым с крыши спускается машинист локомотива (помощник), затем электромонтер. Электромонтер снимает с контактной подвески заземляющие штанги в присутствии машиниста или его помощника и дает уведомление энергодиспетчеру.

12.26. Работы на направляющих (волноводных) линиях

поездной радиосвязи

12.26.1. В качестве направляющих (волноводных) линий поездной радиосвязи на электрифицированных линиях железных дорог могут использоваться:

специально подвешенный на опорах контактной сети или отдельно стоящих опорах волноводный провод;

провода ВЛ 6 и 10 кВ и линий ДПР (два провода — рельс) напряжением 27,5 кВ и питающий провод при системе электроснабжения 2 x 25 кВ (ПП).

При выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту линейных устройств поездной радиосвязи (волноводных проводов и их армировки, запирающих контуров, высокочастотных запирающих дросселей, высоковольтных конденсаторов связи) необходимо помнить, что волноводные провода и линейные устройства поездной радиосвязи находятся под опасным для жизни рабочим или наведенным напряжением.

12.26.2. Работа на волноводных проводах и линейных устройствах ПРС должна выполняться со снятием напряжения с этих проводов и устройств в соответствии разделом 8.5 настоящей Инструкции, а также их заземлением в порядке, установленным пунктом 8.5.7 (таблица 6). При этом рабочее напряжение с ВЛ 6 и 10 кВ, ДПР снимается отключением разъединителей или выключателей с последующим заземлением, а наведенное — посредством наложения заземлений. Заземление волновода осуществляется на рельс с обеих сторон от места работ. При наличии разрыва в волноводе на электрифицированных линиях переменного тока устанавливаются по две заземляющих штанги с обеих сторон.

12.26.3. Если по условиям производства работ на волноводной линии нет необходимости приближаться к проводам контактной сети, ВЛ ближе, чем 0,8 м, то контактная сеть, ВЛ остаются под напряжением, в противном случае контактная сеть или ВЛ должны быть заземлены.

12.26.4. Перед подъемом на опору, где расположены линейные устройства поездной радиосвязи необходимо визуально убедиться в целости спусков заземления, а также в наличии соединения заППРающих и согласующих контуров с проводами заземления.

12.26.5. Работа на высоковольтных конденсаторах связи производится в следующей последовательности. Если высоковольтный конденсатор связи подключен к ВЛ 6, 10 кВ, ДПР или питающему проводу через секционный разъединитель, то необходимо:

убедиться в целостности заземляющих спусков конденсатора и привода разъединителя;

отключить конденсатор от высоковольтной линии с помощью разъединителя и установить на приводе разъединителя плакат «Не включать. Работают люди!», привод запереть;

произвести контрольный разряд конденсатора связи с помощью специальной штанги закорачиванием его выводов (работа должна выполняться в диэлектрических перчатках);

наложить переносные заземления с обеих сторон от конденсатора связи.

Запрещается прикасаться к токоведущим частям отключенного конденсатора до контрольного разряда и заземления конденсатора.

Если высоковольтный конденсатор связи подключен напрямую к ВЛ 6, 10 кВ, ДПР или к питающему проводу, то для производства работ на конденсаторе необходимо сначала снять напряжение с указанной линии и заземлить ее в установленном порядке, а затем выполнить все действия, указанные выше на конденсаторе связи.

В процессе выполнения работы при подъеме на высоту более 1,8 м от ног работающего до земли необходимо соблюдать меры по предотвращению падения с высоты, осуществляя самостраховку под надзором производителя работ, применяя страховочную систему с двумя стропами.

12.27. Обеспечение электробезопасности при работах

на волоконно-оптических линиях передачи,

подвешенных по опорам контактной сети

и воздушных линий электропередачи 6, 10 кВ

Обеспечение электробезопасности персоналу ЭТЦ при обслуживании им ВОЛП ЖТ производится в соответствии с пунктами 13.63 — 13.63.10 настоящей Инструкции.

При необходимости выполнения работ на ВОЛП ЖТ на расстоянии менее 0,8 м от частей контактной сети, ВЛ, находящихся под напряжением, работы производятся по наряду со снятием напряжения и заземлением контактной подвески установленным порядком.

Представитель дистанции электроснабжения, на которого выписан наряд, должен иметь IV группу по электробезопасности.

После установки заземления на контактную подвеску (ВЛ) представитель дистанции электроснабжения проводит работникам ЭТЦ устный инструктаж без оформления и дает руководителю работ письменное разрешение приступить к работе. Копию разрешения с подписью руководителя работ ЭТЦ представитель дистанции электроснабжения оставляет у себя.

По окончании работ руководитель работ ЭТЦ должен отметить время окончания работ на письменном уведомлении, находящимся у представителя ЭЧ.

Представитель дистанции электроснабжения, получив письменное уведомление, снимает заземляющие штанги с контактной подвески и дает уведомление энергодиспетчеру об окончании работ.

При необходимости выполнения работ на ВОЛП ЖТ на расстоянии от 0,8 м до 2 м от частей контактной сети, ВЛ, находящихся под напряжением, работы выполняются персоналом ЭТЦ без снятия напряжения с контактной сети (ВЛ) и без привлечения представителя дистанции электроснабжения.

12.28. Работы с приставных лестниц

12.28.1. С приставных (переносных) лестниц разрешено выполнять работы на контактной сети и ВЛ:

со снятием напряжения и заземлением (работы на опоре контактной сети, покраска ригеля, конструкции разъединителя ВЛ, секционного разъединителя, разрядника);

вблизи частей, находящихся под напряжением (покраска анкерных оттяжек опоры, работа на ВЛ до 1000 В, проложенной по опоре контактной сети);

вдали от частей, находящихся под напряжением.

12.28.2. Работа выполняется не менее чем в два лица, при этом на лестнице может находиться только один исполнитель.

Нижние концы переносных лестниц и стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при пользовании ими на асфальтовых, бетонных и подобных твердых полах должны иметь башмаки из резины или другого нескользящего материала.

Лестницы 7 — 9-метровые должны иметь промежуточный упор к опоре. К лестницам до 5-ти метров требование о наличии промежуточного упора к опоре не предъявляется. 7 — 9-метровые лестницы должны быть снабжены, помимо страховочного, двумя обвязными канатами для установки ее к опоре.

Верхние концы 5, 7, 9-ти метровых лестниц, приставляемых к опоре, должны иметь ремень с пряжкой для крепления лестницы к опоре.

Лестницы 7, 9-метровые должны быть оснащены страховочным канатом с ловителем самохватом для закрепления карабина стропа страховочной системы с целью обеспечения безопасности персонала при подъеме и спуске с лестницы.

Навесные 3 метровые и приставные 5, 7-метровые лестницы должны иметь крюки для завешивания на провода.

Переносные деревянные лестницы и раздвижные лестницы-стремянки длиной более 3 м должны иметь не менее 2-х металлических стяжных болтов, установленных под нижней и верхней ступенями.

Окрашивать деревянные лестницы красками запрещается.

Осмотр лестниц и стремянок перед их применением производит сам работник.

12.28.3. До начала работы с лестницы исполнитель должен убедиться в устойчивом и правильном ее положении. Во избежание излома лестницы, угол ее наклона к горизонтальной плоскости у основания должен быть не менее 75°.

12.28.4. Подниматься на приставную лестницу следует только по команде и под наблюдением производителя работ.

Очистку и окраску анкерных оттяжек опоры контактной сети допускается производить без снятия напряжения с контактной сети, т.е. вблизи частей, находящихся под напряжением, с приставной лестницы.

12.28.5. При работе с приставной лестницы запрещено:

ставить ее на расстояние ближе 2 м от электроопасных элементов (изоляторов, шлейфов, разъединителей, разрядников, проводов контактной подвески или ВЛ) при работе вблизи частей, находящихся под напряжением;

подниматься по лестнице второму лицу;

ставить лестницу так, чтобы провода, находящиеся под напряжением, были расположены ниже верхней ступеньки лестницы;

работать в пределах габарита подвижного состава без ограждения ее в установленном порядке.

12.29. Смена дополнительного дроссель-трансформатора,

к которому подключена отсасывающая линия тяговой подстанции

или рабочее заземление автотрансформаторного пункта

Смена дополнительного дроссель-трансформатора производится по наряду формы ЭУ-44, выписанному на производителя работ от ЭЧЭ.

Полный разрыв отсасывающей линии тяговой подстанции, в том числе и совмещенной подстанции станции стыкования, а также разрыв рабочего заземления АТП допускается по наряду с отключением тяговой подстанции, АТП и заземлением сборных шин.

Допускается совмещение обязанностей допускающего и производителя работ. В состав бригады должны быть включены работники района контактной сети с группой не ниже IV.

Ответственным за надзор за движением поездов является работник района контактной сети.

Допуск к работе осуществляет работник ЭЧЭ — допускающий, который должен предупредить бригаду о состоянии отсасывающей линии или рабочего заземления АТП — обесточена и заземлена с двух сторон: на сборных шинах на ЭЧЭ, АТП и на месте работ.

Смену дополнительного дроссель-трансформатора, к которому подключена отсасывающая линия ЭЧЭ или рабочее заземление АТП на однопутном, на одном из путей двухпутного или многопутного участка, выполняют с отключением ЭЧЭ, АТП и заземлением на месте работ на тяговые рельсы отсасывающей линии.

12.30. Производство работ на проводе питающей линии

6 — 8 кВ постоянного тока пункта повышения напряжения

12.30.1. Работы на проводе питающей линии 6 — 8 кВ (ПЛ 6 — 8 кВ) постоянного тока пункта повышения напряжения (ППН) должны производиться по наряду со снятием напряжения и заземлением провода на тяговый рельс.

Производитель работ должен иметь группу по электробезопасности не ниже V.

Рабочее напряжение 6 — 8 кВ снимается с обеих сторон ПЛ 6 — 8 кВ отключением коммутационных аппаратов на ЭЧЭ и на ППН.

Все организационно-технические мероприятия по обеспечению безопасности работающих на ПЛ 6 — 8 кВ должны быть такими же, как и при производстве работ на контактной сети постоянного тока со снятием напряжения и заземлением.

Для заземления отключенной ПЛ 6 — 8 кВ следует использовать переносные заземляющие штанги, предназначенные для заземления контактной сети постоянного тока.

12.30.2. Для проверки отсутствия напряжения на отключенной ПЛ 6 — 8 кВ «на искру» вначале следует подключить башмак заземляющей штанги к тяговому рельсу, к проводу группового заземления или к заземляющему проводнику опоры. Предварительно следует также зашунтировать искровой промежуток или диодный заземлитель перемычкой сечением по меди не менее 50 мм2.

Запрещается подключать переносную заземляющую штангу к специальному заземлителю, забитому в грунт.

12.30.3. Заземление отключенной ПЛ 6 — 8 кВ, подвешенной по опорам контактной сети, производится на тяговый рельс с установкой переносных заземляющих штанг с обеих сторон от места работ.

Заземление отключенной ПЛ 6 — 8 кВ, подвешенной по самостоятельным опорам на некотором расстоянии от железнодорожного пути, производится на провод группового заземления или на заземляющий проводник опоры. При этом производитель работ должен лично визуально проверить целость присоединения провода группового заземления к тяговому рельсу.

В месте установки заземляющей штанги следует предварительно зашунтировать искровой промежуток или диодный заземлитель перемычкой сечением по меди не менее 50 мм.

Переносные заземляющие штанги устанавливаются на ПЛ 6 — 8 кВ в пределах видимости с места работ (таблица 6, п. 1).

При производстве работ на ПЛ 6 — 8 кВ широким фронтом допускается установка заземляющих штанг вне пределов видимости на границе зоны работы. Эти штанги должны находиться под наблюдением выделенных электромонтеров при наличии радиосвязи с производителем работ (таблица 6, п. 2).

При производстве работ на отключенной и заземленной ПЛ 6 — 8 кВ с рабочей площадки автомотрисы или из монтажной корзины машины с шарнирной стрелой, прежде чем коснуться провода следует выполнить основное правило электробезопасности:

завесить 2 шунтирующие штанги на провод ПЛ 6 — 8 кВ.

12.30.4. При ревизии разрядников ПЛ 6 — 8 кВ перед приближением к разряднику следует визуально проверить, что шлейф разрядника подключен к проводу ПЛ 6 — 8 кВ.

12.30.5. Если по самостоятельным опорам ПЛ 6 — 8 кВ проложены другие воздушные линии электропередачи, то перед производством работ на ПЛ 6 — 8 кВ они должны быть отключены и заземлены установленным порядком.

13. Обеспечение безопасности работающих

производителем работ

13.1. В соответствии с заключением комиссии по проверке знаний начальник дистанции электроснабжения своим приказом назначает работников, имеющих право выдачи нарядов, распоряжений, назначения ответственными руководителями работ, допускающими, производителями работ, наблюдающими, производства оперативных переключений, оперативных переговоров. Производителем работ, выполняемых под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, должно быть лицо с V группой.

Производитель работ должен знать и выполнять соответствующие условиям выполнения работ организационные и технические мероприятия по обеспечению безопасности работающих.

13.2. При выполнении работ с отключением и заземлением проводов контактной сети постоянного тока производителем работ должен быть работник с V группой. При покраске опор, если исключено приближение к находящимся под напряжением контактной сети, ВЛ и оборудованию на расстояние менее 0,8 м, а также при смене ламп освещения производителем работ может быть электромонтер IV группы.

На электрифицированных участках переменного тока при выполнении работ на контактной сети, ВЛ и устройствах, находящихся после снятия напряжения под наведенным напряжением, производителем работ должен быть работник с V группой по электробезопасности.

13.3. При обеспечении работ посторонних организаций, в том числе подрядных организаций, путейцев и работников других структурных подразделений ОАО «РЖД», на участках постоянного и переменного тока, связанных с отключением и заземлением проводов контактной сети и ВЛ, производителем работ может быть электромонтер IV группы, на которого и выписывается наряд.

Если обеспечение работы посторонней организации связано с отведением контактной подвески, последующим ее монтажом и регулировкой, то производителем работ должен быть работник с V группой.

13.4. Обеспечение путевых работ и регулировка контактной подвески по мере перемещения места путевых работ должна производиться по 2 нарядам, выписанных на разных производителей работ.

Наряд на обеспечение путевых работ может быть выписан на работника с IV группой, наряд на регулировку контактной подвески с перемещением места работы должен быть выписан на работника с V группой по электробезопасности.

13.5. Ответственный руководитель работ (при работах по наряду) отвечает:

за организацию работ в целом;

за выполнение всех указанных в наряде мер безопасности и их достаточность;

за принимаемые им дополнительные меры безопасности;

за полноту и качество целевого инструктажа бригады, в том числе проводимого производителем работ;

за организацию безопасного ведения работ. Кроме этого, он координирует работу бригад нескольких подразделений и устанавливает порядок применения машин и механизмов.

Ответственному руководителю запрещено принимать непосредственное участие в работе по наряду.

Производитель работ может совмещать обязанности допускающего, если он не совмещает обязанности другого ответственного лица. Допускающим также может быть назначен работник из числа оперативно-ремонтного персонала с IV группой, которому это право предоставлено приказом по дистанции электроснабжения. В этом случае допускающий совмещает обязанности члена бригады.

Допускающий отвечает:

за правильность принятых им мер безопасности по подготовке рабочих мест (проверку отсутствия напряжения, установку заземляющих штанг, шунтирующих перемычек);

за правильный допуск к работе, а также за полноту и качество проводимого им целевого инструктажа ответственного руководителя, производителя работ, членов бригады;

за соблюдение требований безопасности и соблюдение порядка снятия заземляющих штанг по окончании работы.

Производитель работ, на имя которого выдается наряд, распоряжение или приказ энергодиспетчера (в тех случаях, когда работа выполняется без наряда), отвечает:

за достаточность мер безопасности, предусмотренных нарядом;

получение от энергодиспетчера разрешения на подготовку рабочего места и работу;

за подготовку рабочего места с одним из членов бригады (при совмещении обязанностей допускающего) или подготовку рабочего места совместно с допускающим;

за выполнение необходимых для производства работ мер безопасности, соответствие подготовленного рабочего места мероприятиям, указанным в наряде;

за соответствие организации работ карте технологического процесса (ППР) и качественное ее выполнение;

за пригодность и исправность применяемых средств защиты (в том числе специальных комплектов), монтажных приспособлений и сигнальных средств;

за четкость и полноту инструктажа членов бригады на рабочем месте, допуск к работе, соблюдение членами бригады требований настоящей Инструкции, Инструкции по охране труда для электромонтера контактной сети и обеспечение безопасности движения поездов;

за постоянный надзор за безопасностью членов бригады и соблюдение ими требований безопасности.

При выполнении работы по наряду производитель работ не принимает участие в работе.

13.6. Производитель работ обязан:

получить наряд на производство работ у выдающего наряд, оценить достаточность предусмотренных мер безопасности;

проверить укомплектованность членов бригады, указанных в наряде, инструментом, материалами, средствами защиты, наличие знаков безопасности, ограждений;

по прибытии на место производства работ организовать контролировать путем личного осмотра комплектность выданных в соответствии с нарядом средств индивидуальной защиты от падения с высоты, наличие и правильное использование защитных комплектов, наличие ограждений места производства работ, проверить соответствие состава бригады указанному в наряде, наличие средств оказания первой помощи;

приказ энергодиспетчера производитель работ должен повторить внятно и дословно. Энергодиспетчер, убедившись в правильности повторенного текста приказа, утверждает его словом «Утверждаю» с указанием времени утверждения и своей фамилии. Номер приказа и время утверждения записываются в наряде. В случае, если производитель работ не совмещает обязанности допускающего, содержание приказа энергодиспетчера должно быть производителем работ доведено до допускающего и члена бригады, выделенного для завешивания заземляющей штанги, с оформлением целевого инструктажа в таблицах 3, 4 наряда. При этом наряд должен быть производителем передан допускающему на время подготовки места работы.

после подготовки рабочего места или проверки выполнения всех технических мероприятий по подготовке рабочего места, допуска бригады довести до сведения членов бригады информацию о мерах по предотвращению поражения электрическим током, мерах безопасности при производстве работ на высоте, провести целевой инструктаж членов бригады с росписью их в наряде;

при проведении целевого инструктажа разъяснять членам бригады порядок производства работ, порядок действий в аварийной ситуации, довести до них сведения о правах и обязанностях члена бригады;

после целевого инструктажа убедиться в усвоении членами бригады мер безопасности при выполнении работ на высоте в процессе обеспечения самостраховки, допустить бригаду к работе по наряду непосредственно на месте выполнения работ;

осуществлять надзор за выполнением членами бригады работы в соответствии с картой технологического процесса (ППР);

организовать и обеспечить выполнение мер безопасности, исключающих поражение электрическим током, падение с высоты, контролировать и руководить действиями работника, обеспечивающего свою безопасность за счет самостраховки;

остановить работы при выявлении дополнительных опасных производственных факторов, не предусмотренных выданным нарядом;

организовать и обеспечить оформление в наряде в ходе выполнения работ переходы на другое рабочее место, перерывы и допуск работников к работе на новом месте работ или после окончания перерыва;

по окончании работы организовать уборку материалов, инструментов, приспособлений, ограждений, других предметов, вывод членов бригады с места работы.

13.7. Перед выполнением допускающим — членом бригады своих обязанностей по подготовке места работ (если производитель работ не исполняет обязанности допускающего) производитель работ (ответственный руководитель работ) должен провести целевой инструктаж с записью на диктофон допускающему и члену бригады, выделенному для установки заземляющих штанг, в котором должен указать:

характер работы, условия производства работы; места секционирования;

расположение поблизости нейтральных или находящихся под напряжением частей на участках постоянного тока, или нейтральных и находящихся под наведенным, рабочим напряжением частей на месте работы на участках переменного тока;

места установки заземлений;

порядок установки переносных заземлений: подсоединение башмака к тяговому рельсу, меры безопасности при проверке отсутствия напряжения, меры безопасности при завешивании заземляющей штанги.

После чего производитель работ (ответственный руководитель), оформляют получение допускающим и членом бригады, выделенным для завешивания заземляющих штанг, инструктажа в наряде.

Проверку отсутствия напряжения, установку первой и снятие последней заземляющей штанги допускающий выполняет под контролем производителя.

Допускающий после подготовки места работы инструктирует ответственного руководителя, производителя работ и членов бригады с оформлением в наряде целевого инструктажа о выполненных им технических мерах.

13.8. Производитель работ, совмещающий обязанности допускающего, на имя которого выдается наряд, распоряжение в полном объеме отвечает за выполнение технических мер при подготовке места работы, правильность его подготовки и допуск членов бригады к работе.

13.9. Производитель работ лично перед началом работ обязан осмотреть все средства защиты, в том числе от падения с высоты, монтажные средства и сигнальные принадлежности с целью проверки их пригодности.

Выдача наряда или распоряжения

13.10. Все работы в действующих электроустановках, указанных в пункте 1.1 настоящей Инструкции, выполняются по нарядам или распоряжениям.

Наряд есть письменное задание на производство работы, составленное на бланке установленной формы, определяющее содержание и зону (место) работы, условия ее выполнения, время начала и окончания, необходимые меры безопасности, состав бригады и лиц, ответственных за безопасность проведения работы (приложение N 11).

Распоряжение — это задание на производство работы, определяющее ее содержание, место, время, меры безопасности (если они требуются), и работников, которым поручено ее выполнение, с указанием группы по электробезопасности.

13.11. Работы, требующие выполнения оперативных переключений, заземления токоведущих частей, а также работы в местах секционирования (в зоне между анкерными опорами или на секционных и врезных изоляторах, разделяющих секции с различными потенциалами), должны проводиться по приказу энергодиспетчера.

Остальные работы могут выполняться без приказа энергодиспетчера, но с уведомлением его о месте, содержании, категории, времени начала и окончания работ после получения согласования энергодиспетчера на их производство.

В зависимости от применяемых для работы под напряжением изолирующих средств защиты, группы производителей работ и исполнителей должны соответствовать перечню, приведенному в приложении N 9 к настоящей Инструкции.

13.12. Работа на контактной сети, ВЛ и связанном с нею оборудовании в темное время суток со снятием напряжения, под напряжением, вблизи частей, находящихся под напряжением, допускается, если в зоне работ имеется освещение, обеспечивающее видимость всех изоляторов и проводов на расстоянии не менее 50 м.

13.13. Наряд может выдаваться производителю работ непосредственно на руки, передаваться по телефону (радио) или с нарочным.

Наряд должен выдаваться не более чем за 24 часа до начала работ.

Срок действия наряда определяется продолжительностью работ, но не должен превышать 5 календарных дней (включая продолжение и перерывы).

13.14. При передаче по телефону наряд выписывается в трех экземплярах. Работник, выдающий наряд, оформляет один экземпляр, а работник, принимающий текст в виде телефонограммы, факса заполняет два экземпляра наряда и после проверки указывает на месте подписи выдающего наряд его фамилию и инициалы, подтверждая правильность записи своей подписью.

В тех случаях, когда производитель работ назначается одновременно допускающим, наряд независимо от способа его передачи заполняется в двух экземплярах, один из которых остается у выдающего наряд.

Если при чтении наряда у производителя работы возникают какие-либо сомнения, он обязан немедленно потребовать разъяснения у выдающего наряд.

13.15. Распоряжение может выдаваться производителю (исполнителю) работ непосредственно или по телефону (радио). Оно имеет разовый характер, и срок его действия определяется продолжительностью рабочего дня исполнителя.

13.16. Работа по наряду должна выполняться в пределах питания фидеров и расположения секционных разъединителей, вписанных в наряд. Изменять условия или расширять зону работы без получения нового наряда или распоряжения запрещено.

При выявлении в процессе работы неисправностей, устранение которых связано с расширением зоны работ, производителю работ необходимо:

если нет опасности движению поездов, то на ликвидацию неисправности следует получить новый наряд, предусматривающий меры безопасности в соответствии с предстоящей работой;

если есть опасность для движения поездов, то ликвидацию неисправности выполнить после аварийной заявки энергодиспетчеру и данного на основании этой заявки приказа энергодиспетчера.

В случае невозможности при подготовке места работы отключить разъединители, указанные в наряде, энергодиспетчеру разрешается увеличить отключаемую зону без расширения самой зоны работы бригады.

Вносимые изменения должны указываться в приказе энергодиспетчера.

13.17. При выполнении работ в опасном месте наряд должен иметь отличие: красную полосу по диагонали от левого нижнего угла до правого верхнего угла. Такая же полоса должна быть и на карте технологического процесса подготовки работы в опасном месте.

В правом верхнем углу наряда должен быть проставлен номер карты.

При выдаче наряда на производство работы в опасном месте выдающий наряд должен провести ответственному руководителю работ, допускающему, производителю работ и членам бригады инструктаж по особенностям предстоящей работы, порядку ее выполнения, мерам безопасности, отраженным в карте технологического процесса подготовки работы в опасном месте. Факт проведения инструктажа по наряду и карте на выполнение работы должен быть отражен в наряде и в Журнале учета работ по нарядам и распоряжениям для работы в электроустановках.

Карта на руки производителю работ должна быть выдана для использования при проведении целевого инструктажа членам бригады.

13.18. О начале и окончании работы производитель работ должен уведомить энергодиспетчера.

13.19. При обеспечении работ ПЧ, ИЧ, ПМС по технологии «закрытого перегона» (более одной смены) следует:

оформлять наряды на допуск к работе персонала ПЧ, ИЧ, ПМС одной или несколькими группами, и на работу по регулировке контактной подвески с назначением одного ответственного руководителя работ;

производитель работ из персонала дистанции электроснабжения должен выдавать в случае подготовки места работы по всему фронту работы представителю ПЧ, ИЧ, ПМС разрешение на производство работ на бланке формы ЭУ-57 на весь период работы;

при сменном режиме работы передачу обязанностей по обеспечению электробезопасности персонала ПЧ, ИЧ, ПМС и регулировке контактной подвески от одной смены другой необходимо оформлять выпиской новых нарядов каждой бригаде;

в конце смены производитель работ каждой бригады должен сообщить лицу, выдающему наряд, объем выполненной работы, расположение заземляющих штанг непосредственно на месте работы, дополнительные меры безопасности для внесения в новый наряд;

снятие заземляющих штанг при передаче смены другому производителю работ (ответственному руководителю работ) не требуется. Передачу смены в бригадах по обеспечению ПЧ, ИЧ, ПМС и регулировке контактной сети необходимо производить после проверки обоими производителями работ (сдающего и принимающего смену) наличия установленных в соответствии с требованиями наряда заземляющих штанг и уведомления ЭЧЦ об окончании работы одними бригадами и передаче обязанностей другим бригадам по обеспечению электробезопасности сторонней организации и регулировке контактной сети.

Сдающий смену производитель работ (допускающий) должен расписаться за подготовку рабочего места в наряде, выписанном на принимающего смену производителя работ, в таблице «рабочее место подготовлено».

После получения от ЭЧЦ приказа на работу допускающий (производитель работ сдающей смены) проводит целевой инструктаж заступающей смены с оформлением в наряде своих обязанностей допускающего. После чего вместе с отработавшей бригадой покидает место работы, не является членом бригады, приступившей к работе.

13.20. Работу по ликвидации повреждения, связанного с перерывом в движении поездов и при невозможности выписать наряд, разрешено выполнять по приказу энергодиспетчера на основании заявки производителя работ, имеющего V группу. В заявке должны быть указаны: фамилия производителя работ, состав бригады, зона (место) работы, условия выполнения работы, меры безопасности и места установки заземляющих штанг.

Во всех случаях при работах по ликвидации повреждения должны выполняться все технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работающих.

До прибытия бригады на место повреждения энергодиспетчер должен предварительно, по возможности, снять напряжение с поврежденного участка путем отключения разъединителей, выключателей с разборкой их схемы.

Выдача разрешения на подготовку места работы

13.21. Заявка для энергодиспетчера по выписанному на производство работ наряду должна быть оформлена в журнале заявок района контактной сети и подана накануне работ выдающим наряд (производителем работ) или дежурным по району контактной сети. В заявке на производство работ должно быть указано краткое содержание работ в строке заявки «Разрешите работу». Форма заявки приведена в приложении N 10 к Инструкции.

Приняв заявку, проверив достаточность мер, предусмотренных нарядом, состав бригады на предмет наличия предоставленных прав энергодиспетчер называет ее номер, который фиксируется в наряде.

13.22. Разрешением на подготовку зоны (места) работы является приказ или согласование, выданные производителю работ энергодиспетчером; форма приказа приведена в приложении N 10 к Инструкции.

Приказ энергодиспетчера производитель работ должен повторить дословно. Энергодиспетчер, убедившись в правильности повторенного текста приказа, утверждает его словом «Утверждаю» с указанием времени утверждения и своей фамилии. Номер приказа и время утверждения записываются в наряде. Не утвержденный приказ силы не имеет и выполнению не подлежит.

13.23. Для обеспечения электробезопасности при сплошной смене рельсов со снятием напряжения представитель дистанции электроснабжения получает от энергодиспетчера приказ, разрешающий производство работ, и заземляет контактную сеть (ВЛ) установленным порядком. После установки заземления представитель дистанции электроснабжения дает руководителю работ по ремонту пути письменное разрешение на производство работ (приложение N 12) с указанием номера приказа энергодиспетчера, даты и времени начала и окончания работ. Копию разрешения с подписью руководителя работ представитель дистанции электроснабжения оставляет у себя.

13.24. Запрещается выдавать приказ на начало работ по заранее обусловленному времени, а также передавать условными знаками указания и сообщения о снятии и подаче напряжения, установке и снятии заземляющих штанг, о разрешении приступить к работе.

13.25. Подготовку места работы и допуск к работе производитель работ при совмещении обязанностей допускающего осуществляет:

на контактной сети и ВЛ АБ, ПЭ, находящихся в управлении ЭЧЦ, после выполнения переключений коммутационных аппаратов, которые выполняет ЭЧЦ или по его приказу электромонтер контактной сети, имеющий право переключений;

после получения приказа на допуск к работе от ЭЧЦ с указанием отключенных коммутационных аппаратов и принятых мерах против ошибочной подачи напряжения на место работы, он проверяет отсутствие напряжения, производит установку заземлений вместе с одним из членов бригады с группой III

Инструктаж и допуск к работе

13.26. Производитель работ, допускающий обязаны получить инструктаж с регистрацией содержания инструктажа на диктофон от лица, выдающего наряд, в котором указывается содержание предстоящей работы, порядок безопасного ее выполнения, фамилии членов бригады, которые будут завешивать заземляющие штанги. О проведении инструктажа выдавший наряд, производитель работ и допускающий расписываются в наряде.

Кроме того, при выполнении работ со снятием напряжения и заземлением, а также работ в опасных местах, проведение инструктажа производителю, (ответственному руководителю), допускающему и членам бригады фиксируется в журнале учета работ по нарядам и распоряжениям, при этом выдающий наряд должен назначить членов бригады с группой не ниже III для завешивания заземляющих штанг с допускающим или производителем работ (при совмещении им обязанностей допускающего).

При работе по распоряжению проведение инструктажа производителю работ и членам бригады оформляется в журнале учета работы по нарядам и распоряжениям.

Если наряд или распоряжение передается по телефону (радио) или с нарочным, инструктаж проводится соответственно по телефону (радио) или письменно с фиксированием в журнале регистрации инструктажа по охране труда.

13.27. Производитель работ допускает бригаду к работам лишь после получения приказа энергодиспетчера (приложение N 10). Если работа выполняется без приказа, разрешением на допуск к ней являются наряд или распоряжение на производство работы и согласование энергодиспетчером времени ее выполнения.

13.28. Перед допуском к работе по наряду или распоряжению производитель работ обязан непосредственно на месте работы провести инструктаж членов бригады по вопросам, перечень которых приведен в главе 8.3. Инструкции.

Сначала инструктаж от производителя работ получают допускающий и члены бригады, выделенные для завешивания заземляющих штанг с оформлением полученного инструктажа производителем работ и получившими инструктаж росписями в соответствующих графах таблицы наряда «Рабочее место подготовлено. Целевой инструктаж произвел. Допуск к работе».

13.29. Закончив подготовку места работы, допускающий инструктирует ответственного руководителя, производителя работ и членов бригады, сообщает, что место работы подготовлено, установлены заземления у опор (номера опор), указывает, что осталось под напряжением. Инструктаж должен быть оформлен подписями инструктирующего и инструктируемых в соответствующих графах таблицы наряда «Рабочее место подготовлено. Целевой инструктаж произвел. Допуск к работе».

13.30. Производитель работ осуществляет допуск к работе после того, как он лично, непосредственно на месте работы, убедится в выполнении допускающим всех необходимых мероприятий, обеспечивающих возможность безопасного ее производства.

Все члены бригады, в том числе допускающий и члены бригады, принимавшие участие в установке заземлений, получают инструктаж от производителя работ об условиях выполнения работ, технологии ее выполнения, мерах безопасности, распределении обязанностей и расписываются в соответствующих строках таблицы «С характером работ ознакомлен, инструктаж от производителя работ получил, допуск произвел».

13.31. При выполнении однотипных работ, а также разных по характеру работ, выполняемых в зоне питания одних фидеров и разъединителей, допуск на каждом рабочем месте осуществляется производителем работ после установки заземлений допускающим или самим производителем работ (при совмещении обязанностей допускающего) на новом месте работы. Допуск к работе на новом месте работы производитель работ осуществляет после проведения инструктажа бригаде и подписи своей и каждого члена бригады в соответствующей таблице наряда.

13.32. При выполнении комбинированной работы снятие напряжения с оборудования путем отсоединения шунтов с врезанных в шлейфы изоляторов выполняет допускающий или производитель работ (при совмещении обязанностей допускающего). Допускающий продолжает подготовку места работы: проверяет отсутствие напряжения, устанавливает заземления, шунтирующие перемычки, оформляет инструктаж установленным порядком.

Производитель работ перед ее началом распределяет обязанности между исполнителями, проводит инструктаж по мерам безопасности и технологии выполнения работы. Члены бригады, в том числе допускающий, расписываются в наряде за полученный инструктаж и допуск к работе.

Если по одному наряду выполняются работы, составляющие единый технологический комплекс (кроме комбинированных работ), то инструктаж и допуск на каждом рабочем месте или при изменении категории работ должен проводиться после сбора всей бригады и подписи производителя работ и членов бригады в наряде (за исключением сигналистов).

Надзор во время работы

13.33. В процессе работы надзор за безопасностью работающих должен осуществлять производитель работ. Он не имеет права принимать непосредственное участие в работе. Производитель работ, наблюдающий (если он назначается), при надзоре за членами бригады должен учитывать требования безопасности, определенные нарядом: где запрещается производство работ, что остается под напряжением, опасные места.

Если работа выполняется по одному наряду двумя или более группами, при выписке наряда в каждой группе назначается свой наблюдающий. Производитель работ в этом случае осуществляет общее руководство работами и контролирует выполнение мер безопасности во всех группах.

Наблюдающие обязаны осуществлять непрерывный надзор за выполнением работы, соблюдением членами бригады требований настоящей Инструкции, удалять с места работы работников, нарушающих эти требования.

При выполнении работы на опорах, конструкциях, проводах с перемещением по ним производитель работ, наблюдающие должны осуществлять контроль за правильностью действий работников по соблюдению ими требований безопасности от падения с высоты.

Работники, отстраненные от работы, могут быть допущены к ней после проведения инструктажа и повторной подписи в наряде.

При необходимости отвлечься от надзора для проверки качества работы производитель работ должен на это время поручить допускающему надзор за членами бригады, или назначить наблюдающего из состава бригады (при совмещении производителем обязанностей допускающего), фамилия которого в наряд не вносится.

Если производителю работ по каким-либо причинам необходимо на короткое время отлучиться с места работы, бригада должна прекратить работу, собраться в указанном производителем работ месте и возобновить работу лишь после возвращения производителя работ. Сигналисты должны быть оповещены о прекращении ограждения и могут оставаться на своих местах до возобновления работы.

13.34. Производитель работ не должен допускать непосредственного участия в работе находящихся на месте работ руководителей дистанции электроснабжения и других вышестоящих организаций, без соответствующего оформления в наряде. Он также не должен допускать подмены своих обязанностей указанными лицами.

Оформление перерывов в работе, переходов на другое рабочее

место, продление наряда и окончание работы

13.35. Перерывы в работе в течение рабочего дня оформляются в наряде в таблице «Рабочее место подготовлено». Производитель работ должен вывести из зоны работы всю бригаду и разрешить вновь приступить к ее выполнению только после возвращения всех членов бригады, личной проверки, что условия производства работ не изменились, повторного инструктажа и подписи производителя работ и всех членов бригады в наряде. Уведомлять энергодиспетчера о перерывах в работе в течение рабочего дня не требуется.

13.36. Перерыв в работе по окончании рабочего дня оформляется отметкой в наряде о времени ее окончания с уведомлением об этом энергодиспетчера по форме, приведенной в приложении N 10 к Инструкции. В случае перерыва работы на линии, отключенной на все время работы, заземления могут не сниматься.

Допуск к прерванной работе на следующий день должен быть осуществлен производителем работ только после осмотра места работы, проверки возможности безопасного ее проведения и инструктажа членов бригады с подписью производителя работ и членов бригады в наряде в порядке, указанном выше.

13.37. При переходах на другие рабочие места разных по характеру работ, выполняемых в зоне питания одних фидеров и разъединителей, допуск на каждом рабочем месте осуществляет производитель работ после установки заземлений допускающим или самим производителем работ (при совмещении обязанностей допускающего) на новом месте работы. После чего он инструктирует членов бригады о мерах безопасности, технологии выполнения работы, распределяет обязанности. Допуск к работе на новом месте работы после целевого инструктажа всем членам бригады производитель работ оформляет подписями своей и каждого члена бригады в соответствующей таблице наряда.

13.38. Если работа выполняется под напряжением в пределах питания фидеров, указанных в наряде, а также со снятием напряжения с контактной сети и ВЛ в одних и тех же пределах, то срок действия наряда при необходимости может быть продлен до 5 суток лицом, выдавшим наряд.

13.39. После полного окончания работ производитель работ должен закрыть наряд и передать его лицу, выдавшему этот наряд, или начальнику ЭЧК, которые обязаны проверить объем выполненных работ и правильность окончательного заполнения наряда производителем работ.

По окончании работ по обеспечению работ подрядных организаций и других структурных подразделений ОАО «РЖД» руководитель работ указанных организаций должен отметить время окончания работ на письменном уведомлении (приложение N 12), вручить его представителю дистанции электроснабжения.

При этом по окончании работ представитель листании и электроснабжения (совмещающий обязанности производителя работ и допускающего), убедившись у руководителя работ, что работа закончена и получив письменное уведомление от него о том, что люди находятся на безопасном расстоянии, снимает заземляющие штанги и дает уведомление энергодиспетчеру об окончании работ. После снятия заземляющих штанг контактная сеть (ВЛ) считается под напряжением и приближаться к ней ближе 2 м запрещается.

Бланк наряда на обеспечение подрядчиков и других структурных подразделение ОАО «РЖД» производитель работ по окончании работы сдает ЭЧК вместе с бланками разрешения и уведомления об окончании работы.

Организация работ на контактной сети перегонов и станций

13.40. Если для проведения работы на контактной сети требуется закрытие перегона или главных путей станций для движения всех поездов или только ЭПС, оно осуществляется поездным диспетчером на основании заявки энергодиспетчера, зарегистрированной в Журнале приказов поездного диспетчера или другим, установленном на дороге порядком.

13.41. На станционных путях (кроме главных) работы, требующие снятия напряжения с контактной сети, ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости, проводятся на основании предварительной заявки производителя работ дежурному по станции с записью в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети (далее — в Журнале СЦБ) после согласования этой работы дежурным по станции.

Если станция оборудована диспетчерской централизацией, то заявка записывается энергодиспетчером в Журнале приказов поездного диспетчера. Разрешение на работу дает поездной диспетчер.

В Журнале должно быть указано, какие пути, стрелки, съезды или секции контактной сети и с какого времени должны быть закрыты для движения всех поездов (или только ЭПС).

13.42. При необходимости одновременного снятия напряжения с контактной сети перегонов и станции (работа на изолирующих сопряжениях) закрытие путей проводит поездной диспетчер на основании заявки энергодиспетчерат Производитель работ на основании предварительной заявки дежурному по станции делает запись в Журнале СЦБ.

13.43. Работы на контактной сети путей, находящихся в ведении дежурного по депо, маневрового диспетчера и т.п., должны выполняться на основании записи и полученного разрешения от дежурного по депо.

13.44. При работе на перегонах и главных путях станций со съемной изолирующей вышки на все без исключения поезда до времени начала работы бригады должны выдаваться предупреждения. Производитель работ до начала работ обязан иметь подтверждение о действии предупреждения.

13.45. При производстве работ, препятствующих проходу поездов, место работ должно быть ограждено сигналами остановки в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации

13.46. Ограждение изолирующих съемных вышек выполняется в соответствии с требованиями Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации и Инструкции по ограждению изолирующих съемных вышек при производстве работ на контактной сети железных дорог ОАО «РЖД».

Снятие рабочего напряжения и принятие мер против ошибочной

подачи его на место работы

13.47. После записи у дежурного по станции в Журнале СЦБ о необходимости закрытия для производства работ со снятием напряжения путей и съездов и получения его согласия на работу, производитель работ должен сообщить об этом энергодиспетчеру. После закрытия поездным диспетчером перегона и сообщения производителя работ о закрытии путей и съездов на станции, энергодиспетчер должен с помощью АРМ выполнить необходимые переключения коммутационных аппаратов, дать приказ на снятие напряжения с контактной сети. После чего должны быть приняты меры для предотвращения ошибочной подачи напряжения на место работы.

На участках переменного тока, где установлены устройства УЗС, после снятия рабочего напряжения энергодиспетчер включает устройства УЗС или дает приказ на их включение.

13.48. После получения приказа энергодиспетчера на работу производитель работ должен на основании данного приказа проинструктировать допускающего (если производитель не совмещает обязанности допускающего) и членов бригады, выделенных для завешивания заземляющих штанг об условиях выполнения работы, мерах безопасности при выполнении технических мер (проверке отсутствия напряжения, установке заземлений, шунтирующих перемычек).

13.49. Для заземления контактной сети, проводов ДПР и ВЛ выше 1000 В следует применять переносные заземляющие штанги с медным заземляющим тросом сечением не менее 50 мм2. Для заземления ВЛ до 1000 В, а также ВЛ 6, 10 кВ с проводами сечением менее 50 мм2 допускается применение переносных заземляющих штанг с медным заземляющим тросом сечением не менее 25 мм2.

Указанные сечения должны иметь и переносные шунтирующие штанги и перемычки.

Выполнение работ при перерыве всех средств связи

13.50. При перерыве всех средств связи с энергодиспетчером работы на контактной сети, ВЛ и связанных с ними устройствах могут проводиться только по устранению повреждений, угрожающих безопасности движения поездов, а также по освобождению пострадавших от действия электрического тока.

13.51. Работы в таких случаях могут быть различных категорий в зависимости от конкретных условий, однако все они должны выполняться под руководством административно-технического персонала с группой V, имеющего право быть производителем работ.

Указанный персонал (начальник, старший электромеханик, электромеханик района контактной сети), выполняющий обязанности производителя работ, должен соблюдать все установленные настоящей Инструкцией меры по обеспечению безопасности работающих.

13.52. Если необходимо снять напряжение для выполнения работ, производитель работ должен отключить соответствующие разъединители, закрыть их приводы на замок (при ручном управлении) и ключи оставить у себя. Цепи питания дистанционно управляемых приводов разъединителей должны быть обесточены отключением питания на пультах управления. Крышки приводов разъединителей у места работ должны быть открыты.

На время работ следует установить необходимое количество заземляющих штанг и шунтирующих перемычек, а изолирующие сопряжения и секционные изоляторы, ограничивающие зону работ, оградить сигналами остановки. Сигналы остановки должны охранять специально выделенные работники, снимать сигналы разрешается по команде производителя работ после полного окончания работ.

13.53. Разъединители, отключенные без приказа энергодиспетчера, не могут быть включены без его приказа.

Запрещается включать разъединители, находившиеся до момента перерыва связи с энергодиспетчером в отключенном положении.

При первой возможности производитель работ обязан известить энергодиспетчера о случившемся и принимаемых мерах.

Порядок проведения работ на обесточенном участке контактной

сети с пропуском ЭПС с опущенным токоприемником

13.54. Накануне выполнения работ начальник района контактной сети передает заявку на выдачу предупреждений локомотивным бригадам. Контроль за своевременной выдачей предупреждений возлагается на энергодиспетчера.

13.55. До начала производства работ производитель работ в порядке, установленном Инструкцией по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации ограждает место работ временными сигнальными знаками об опускании и подъеме токоприемников (приложение N 3). При необходимости, на изолирующие сопряжения могут быть установлены нейтральные экраны.

13.56. По приказу энергодиспетчера необходимо отключить разъединители или снять с изолирующих сопряжений с обеих сторон шунтирующие их перемычки. Снимать и устанавливать шунтирующие перемычки необходимо по приказу энергодиспетчера при кратковременном отключении (от 5 до 7 минут) и заземлении контактной сети. После чего энергодиспетчер выдает приказ на работу. После установки заземляющих штанг производитель работ осуществляет допуск к работе. Количество заземляющих штанг зависит от фронта работ и должно соответствовать требованиям настоящей Инструкции.

Производитель работ устанавливает на подвеске плакаты «Стой. Напряжение» на расстоянии не менее 20 м (по оси пути) от проводов и устройств, находящихся под напряжением, в стороны зоны работ.

13.57. По окончании работ восстанавливают нормальную схему питания контактной сети в обратном порядке. Проведение работ в пределах сопряжения при одном отключенном анкерном участке не допускается.

13.58. Для пропуска поездов на обесточенном участке производитель работ должен принять меры к удалению членов бригады с проводов контактной подвески.

13.59. При вынужденной остановке поезда на обесточенном участке устанавливается следующий порядок действий:

производитель работ обеспечивает немедленное прекращение работ, подготовку контактной сети для подачи напряжения, удаление людей, снятие заземляющих штанг;

убедившись, что члены бригады удалены и заземляющие штанги сняты, производитель работ обязан дать энергодиспетчеру уведомление о готовности участка работ к подаче на него напряжения;

энергодиспетчер, получив уведомление о готовности к подаче напряжения на участок работы, дает приказ на включение секционных разъединителей. После отправления ЭПС допуск бригад к работе осуществляется установленным порядком.

13.60. Запрещается, за исключением аварийных ситуаций, вести работы на обесточенном и заземленном участке контактной сети с пропуском ЭПС с опущенным токоприемником в следующих случаях:

в темное время суток;

днем при плохой видимости, снегопаде, дожде, приближении грозы и ветре свыше 12 м/с;

при отсутствии телефонной связи (радиосвязи) производителя работ с энергодиспетчером.

Порядок взаимодействия между персоналом дистанций

электроснабжения, электромонтажных поездов,

строительно-монтажных и других организаций при производстве

работ на контактной сети и воздушных линиях электропередачи

13.61. Работы по реконструкции, капитальному ремонту контактной сети, ВЛ, КЛ в действующих электроустановках должны выполняться электротехническим персоналом электромонтажных поездов, строительно-монтажных и других организаций по нормативным документам, обязательным для эксплуатационного персонала.

13.62. Настоящий раздел устанавливает разграничение ответственности за обеспечение электробезопасности между дистанциями электроснабжения с одной стороны и электромонтажными поездами, строительно-монтажными и другими подрядными организациями (далее — подрядные организации), выполняющими работы по обновлению и ремонту, реконструкции контактной сети, воздушных линий электропередачи, кабельных линий — с другой стороны.

13.63. Электротехнический персонал подрядных организаций могут выполнять работы в действующих электроустановках контактной сети, ВЛ, КЛ, находящихся в зоне эксплуатационной ответственности дистанций электроснабжения, в соответствии с присвоенной им группой по электробезопасности в качестве работников, имеющих право выписки наряда, ответственных руководителей, производителей работ, допускающих, наблюдающих (в случае выполнения работ со снятием напряжения и заземлением несколькими группами), членов бригады, в том числе работников, выделенных для проверки отсутствия напряжения, завешивания заземляющих штанг, наблюдения за ними и сигналистов.

13.64. По прибытии на подразделение дистанции электроснабжения работники подрядных организаций должны получить первичный инструктаж от руководителя этого подразделения о местных особенностях устройств контактной сети, ВЛ, КЛ, маршрутах служебного прохода, схемах электропитания и секционирования контактной сети, ВЛ, КЛ, опасных местах, мерах безопасности при выполнении работ на контактной сети, ВЛ, находящихся под наведенным напряжением. Полученный инструктаж оформляется в разделе первичного инструктажа в журнале регистрации инструктажа по охране труда подразделения дистанции электроснабжения под роспись каждого работника.

Работникам, которым предоставлено право выдачи наряда, ответственного руководителя, производителя работ, допускающего первичный инструктаж по схемам электропитания и секционирования контактной сети, ВЛ, КЛ, опасным местам должен быть оформлен дополнительно помимо первичного инструктажа по перечисленным выше вопросам, который должен быть проведен всему командированному персоналу подрядных организаций.

13.65. Командированный персонал подрядных организаций имеет право выполнять работы на контактной сети:

со снятием напряжения и заземлением;

под напряжением (на контактной сети) с изолирующей съемной вышки;

вблизи частей, находящихся под напряжением;

на высоте.

Группа по электробезопасности при выполнении работ под напряжением должна быть:

исполнителя работ — не ниже V;

помощника исполнителя — не ниже IV.

Работникам подрядных организаций запрещено выполнять работу под напряжением в местах секционирования контактной сети:

на изолирующих сопряжениях;

на секционных и врезных изоляторах, разделяющих контактную подвеску на секции;

в опасных местах.

На ВЛ работникам подрядных организаций разрешено выполнять работы со снятием напряжения и заземлением и вдали от частей, находящихся под напряжением», на КЛ — со снятием напряжения и заземлением.

Все работники подрядной организации, выполняющие работы на контактной сети, ВЛ, КЛ должны иметь при себе удостоверение о проверке знаний правил работы в электроустановках с талоном-предупреждения, выданное комиссией подрядной организации. В удостоверении работников подрядной организации, которым комиссия по проверке знаний предоставляет право ограждать место работы, должна быть об этом запись в графе «Свидетельство на право проведения специальных работ».

13.66. При реконструкции, обновлении контактной сети, ВЛ, КЛ выполняющей работы подрядной организацией разрабатывается проект производства работ (ППР).

13.67. Перед началом работ на контактной сети, ВЛ, КЛ подрядная организация на основании ППР разрабатывает график производства работ, технологические карты на сложные работы и утверждает эту документацию в дистанции электроснабжения. Перечень сложных работ устанавливает руководитель подрядной организации в зависимости от местных условий и квалификации персонала.

13.68. За 15 дней до начала планируемых работ на основании ППР, графика производства работ руководитель подрядной организации должен подать в дистанцию электроснабжения, ЕДЦУ заявку на предоставление «окон».

Другие инструкции:  Должностная инструкция маркетолога - Интернет-маркетолог Александр Быстров

13.69. Реконструкцию, капитальный ремонт в условиях действующей контактной сети, ВЛ, КЛ, перечисленных в пункте 1.2 Правил безопасности при эксплуатации контактной сети и устройств электроснабжения автоблокировки железных дорог ОАО «РЖД» (далее — Правил), следует выполнять по наряду формы ЭУ-115. Указанный наряд на производство самих работ выписывается на производителя работ подрядной организации лицом из персонала подрядной организации, имеющим право выписки наряда.

Работа со снятием напряжения и заземлением

13.70. Накануне выполнения работ административно-технический персонал подрядной организации, организующий работу и имеющий право выписки нарядов, в рабочее время не позднее 12 часов дня местного времени передает заявку начальнику (старшему электромеханику) подразделения дистанции электроснабжения о характере, месте работы (номер пути, номера опор, перегон, станция, содержание работы), указывает фамилию ответственного руководителя работ, производителя работ, допускающего, лиц, выделенных для проверки отсутствия напряжения и завешивания заземляющих штанг. Заявка должна быть зафиксирована в журнале заявок линейного подразделения подрядной организации. Руководитель подразделения дистанции электроснабжения записывает заявку в журнал заявок.

При наличии единого диспетчерского центра на железной дороге порядок подачи заявок должен быть установлен местной инструкцией.

13.71. Начальник района контактной сети (старший электромеханик) определяет и записывает в журнал заявок объем необходимых отключений коммутационных аппаратов, объекты, места установки заземляющих штанг (технические меры) и сообщает об этом административно-техническому персоналу подрядной организации, который фиксирует перечисленные технические меры в своем журнале заявок.

13.72. При производстве работ по одному наряду двумя или более группами подрядной организации при выписке наряда в каждой группе назначается наблюдающий от подрядной организации. Наблюдающие от подрядной организации в группах работающих находятся в подчинении производителя работ и осуществляют надзор за безопасностью членов бригады, в том числе за электробезопасностью в части контактной сети, ВЛ.

13.73. При выполнении работ с использованием механизмов и грузоподъемных машин, на кабельных линиях, по установке и демонтажу опор контактной сети, при вводе в эксплуатацию вновь вводимых участков контактной сети и ВЛ, при выполнении работ сводной бригадой нескольких подразделений, при выполнении сложных работ выдающий наряд работник подрядной организации должен назначать ответственного руководителя работ. Перечень сложных работ определяет административно-технический персонал подрядной организации в зависимости от уровня подготовки своего персонала.

13.74. Производителю работ, осуществляющим надзор за безопасностью персонала подрядной организации, запрещается:

отлучаться с места работы;

принимать участие в работе;

отвлекаться от надзора за ведением работ;

передавать свои функции другому лицу.

13.75. Допуск к работе персонала подрядной организации производит персонал дистанции электроснабжения.

Для этого работнику из персонала ЭЧ, имеющему право выписки наряда, необходимо выписать наряд на производителя работ (при совмещении прав допускающего) от дистанции электроснабжения. В состав бригады наряда дистанции электроснабжения формы ЭУ-115 на допуск должны быть включены работники подрядной организации, которые несут ответственность за безопасность работ:

ответственный руководитель;

допускающий;

производитель работ;

наблюдающий;

электромонтеры, выделенные для завешивания переносных заземляющих штанг.

13.76. В наряде ЭУ-115 на производителя работ, который выписывает административно-технический персонал подрядной организации, в графе «До начала работ необходимо выполнить следующие переключения, связанные с обеспечением безопасности работ» необходимо указывать, что и где следует включить или отключить. Объем необходимых отключений, определенный начальником (старшим электромехаником) района контактной сети, административно-технический персонал подрядной организации включает в наряд на основании записи из журнала заявок. Графы «Условия выполнения работы. Краткое содержание работы с указанием зоны и места работы», «Установить заземления», «Дополнительные меры» должны быть заполнены в нарядах дистанции электроснабжения и подрядной организации в соответствии с заявленным подрядной организацией и согласованным дистанцией электроснабжения объемом работы.

Снятие напряжения с устройств контактной сети и ВЛ на месте работы, проверку отсутствия напряжения, установку заземлений обеспечивает производитель работ (допускающий) — представитель дистанции электроснабжения. При этом доставку заземляющих штанг в необходимом количестве на место работ должна обеспечить подрядная организация. Ответственность за исправное состояние заземлений несет дистанция электроснабжения. Производитель работ от дистанции электроснабжения должен осмотреть заземления и не использовать неисправные. Для заземления контактной сети на участках постоянного тока и участках переменного тока с двумя контактными проводами следует использовать заземляющие штанги с головкой «ласточкин хвост», на участках переменного тока с одним контактным проводом — с поворотной головкой.

13.77. Выдающий наряд от дистанции электроснабжения проводит инструктаж производителя работ от дистанции электроснабжения об особенностях предстоящей работы по обеспечению электробезопасности в части контактной сети, ВЛ, КЛ и безопасности движения поездов.

Один экземпляр наряда должен находиться у производителя работ от дистанции электроснабжения до полного окончания работы, второй — у лица, выдавшего наряд от дистанции электроснабжения.

13.78. После выполнения переключений и снятия напряжения с контактной сети, ВЛ производитель работ дистанции электроснабжения получает приказ от энергодиспетчера на подготовку места работы и заполняет графу в наряде ЭУ-115 «Оформление ежедневного допуска к работе». После чего он проводит инструктаж производителю работ, допускающему подрядной организацией, электромонтерам, выделенным для проверки отсутствия напряжения и завешивания заземляющих штанг. Работники подрядной организацией расписываются в наряде ЭУ-115 за полученный инструктаж. Проверка отсутствия напряжения, установка первой переносной заземляющей штанги, снятие последней заземляющей штанги производится в присутствии и по команде производителя работ.

После выполнения технических мероприятий производитель работ от дистанции электроснабжения, осуществляющий допуск, расписывается в таблице наряда ЭУ-115 «Рабочее место подготовлено».

Запрещается работникам подрядных организаций производить переключения коммутационных аппаратов на контактной сети, ВЛ, КЛ.

В случае сомнения в правильности подготовки рабочего места работник подрядной организации должен обратиться за разъяснениями к производителю работ от дистанции электроснабжения.

13.79. Завершив подготовку места работы, производитель работ дистанции электроснабжения выдает производителю работ подрядной организацией письменное разрешение на производство работ на специальном бланке (приложение N 12), в котором указывает номер приказа энергодиспетчера, границы места работы, места установки переносных заземлений, время начала и окончания работы. Производитель работ подрядной организацией подписывает разрешение и ставит время на копии, которая остается у представителя дистанции электроснабжения.

Работа под напряжением (на контактной сети)

13.80. Накануне выполнения работ на контактной сети под напряжением с изолирующей съемной вышки административно-технический персонал подрядной организацией, организующий работу и имеющий право выписки нарядов, в рабочее время не позднее 12 часов дня местного времени передает заявку начальнику (старшему электромеханику) линейного подразделения дистанции электроснабжения о планируемой работе под напряжением, указывает характер, место работы (номера опор, перегон, станция, содержание работы), фамилию производителя работ, сигналистов. Заявка должна быть зафиксирована в журнале заявок линейного подразделения подрядной организацией. Руководитель линейного подразделения дистанции электроснабжения записывает заявку в журнал заявок.

13.81. Начальником района контактной сети (старшим электромехаником) должна быть подана в соответствии с требованиями Инструкции по ограждению изолирующих съемных вышек при производстве работ на контактной сети железных дорог ОАО «РЖД» заявка на выдачу предупреждений на поезда.

После подачи заявки на выдачу предупреждений начальник района контактной сети (старший электромеханик) сообщает об этом и называет фамилию наблюдающего работника района контактной сети административно-техническому персоналу подрядной организации, который делает запись в журнале заявок линейного подразделения подрядной организации. Наблюдающим от дистанции электроснабжения должен быть назначен работник с группой по электробезопасности не менее V.

13.82. Наряд ЭУ-115 на работу под напряжением с изолирующей съемной вышки на бригаду подрядной организации выписывает административно-технический персонал подрядной организацией, указывая в графе «Наблюдающий» фамилию представителя дистанции электроснабжения.

До начала работы производитель работ подрядной организации сообщает энергодиспетчеру фамилии членов бригады — сигналистов. После проверки наличия указанных лиц в списке командированного персонала и подтверждения действия заявки о выдаче предупреждения, энергодиспетчер дает разрешение на производство работ. Время согласования (разрешения) должно быть зафиксировано энергодиспетчером в суточной ведомости, а производителем работ — в наряде ЭУ-115 в графе «Оформление ежедневного допуска к работе». Наблюдающий от дистанции электроснабжения должен убедиться в том, что в удостоверении работников подрядной организации, назначенных сигналистами, в графе «Свидетельство на право проведения специальных работ» указано это право.

13.83. Производитель работ подрядной организации не имеет права принимать непосредственное участие в работе, он должен осуществлять надзор за работающими и связь с сигналистами.

Инструктаж на месте работ оформляется в наряде-допуске по форме ЭУ-115 подписями всех инструктируемых. При выполнении работ под напряжением с изолирующей съемной вышки сигналисты расписываются за получение инструктажа и следуют на место ограждения, члены бригады — после получения сигнала от сигналиста о возможности начала работ.

Наблюдающий от района контактной сети осуществляет надзор за качеством и ходом выполнения работы. В случае отсутствия ограждения или нарушении связи «производитель работ — сигналисты» он должен дать команду снять вышку с пути и удалить членов бригады от работы.

Работа со снятием напряжения

13.84. После получения письменного разрешения на производство работ от производителя работ от дистанции электроснабжения (работа со снятием напряжения и заземлением) производитель работ подрядной организации на рабочем месте должен произвести инструктаж бригаде по обеспечению:

безопасности движения поездов;

безопасности персонала при выполнении работы;

мер безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

соблюдения технологии производства работ;

соблюдения требований электробезопасности, полученных при инструктаже — от производителя работ от дистанции электроснабжения;

выполнение работ только в границах, указанных в разрешении производителя работ от дистанции электроснабжения;

ограждения места работы.

Инструктаж на месте работ оформляется в наряде-допуске по форме ЭУ-115 подписями всех инструктируемых. Оформление перерывов в работе, переходов на другое рабочее место и окончание работы производится в соответствии с настоящей Инструкцией в наряде производителя работ подрядной организации.

Разграничение ответственности подрядной организации

и дистанции электроснабжения при организации и производстве

работ на контактной сети, ВЛ, КЛ

13.85. Выдающий наряд от дистанции электроснабжения несет ответственность за назначение из персонала дистанции электроснабжения производителя работ (работа со снятием напряжения и заземлением), наблюдающего (работа под напряжением), за соответствие категории работ квалификационной группы производителя работ подрядной организации. Он должен убедиться в том, что лица подрядной организации, назначенные производителем работ, членами бригады, выделенными для завешивания заземляющих штанг, имеют эти права.

Производитель работ от дистанции электроснабжения при выполнении работ со снятием напряжения и заземлением ведет оперативные переговоры с энергодиспетчером, получает от него приказ на производство работ, производит допуск бригады подрядной организации и дает уведомление энергодиспетчеру об окончании работ.

Персонал дистанции электроснабжения несет ответственность за:

правильность и достаточность технических мер, обеспечивающих электробезопасность работающих;

выдачу предупреждений, запрещений;

достаточность и исправность средств защиты и сигнальных принадлежностей, применяемых при подготовке рабочего места в электроустановке;

инструктаж производителя работ подрядной организации, лиц, выделенных для завешивания заземляющих штанг подрядной организации на рабочем месте по электробезопасности в части контактной сети, ВЛ, КЛ, порядку наложения и местам установки заземляющих штанг, а также безопасности движения поездов с росписью указанных выше работников в наряде формы ЭУ-115, по которому производится допуск к работе;

допуск перечисленных в наряде ЭУ-115 лиц подрядной организации к работе на контактной сети, ВЛ, КЛ;

выдачу производителю работ подрядной организации разрешения на работу на отдельном бланке установленной формы;

приемку рабочего места от подрядной организации по окончании работы;

оформление окончания работ после получения от производителя работ подрядной организации письменного уведомления об окончании работ;

уведомление энергодиспетчера об окончании работ;

подачу напряжения после окончания работ;

пропуск первого поезда после окончания работ.

Производитель работ от дистанции электроснабжения периодически после допуска к работе осуществляет надзор за работающим персоналом ЭМП.

13.86. Производитель работ подрядной организации должен соблюдать указания производителя работ от дистанции электроснабжения по обеспечению электробезопасности в части контактной сети, ВЛ, КЛ.

Производитель работ подрядной организации несет ответственность за:

соблюдение в полном объеме полученных при инструктаже от представителя дистанции электроснабжения указаний;

надзор за работающими, в том числе за соблюдением требований электробезопасности в части контактной сети, ВЛ, КЛ;

выполнение наблюдающими подрядной организации своих обязанностей по надзору за работающими в закрепленных за ними группах работников;

инструктаж бригады подрядной организации на рабочем месте с оформлением в наряде-допуске ЭУ-115 подрядной организации с росписью всех членов бригады подрядной организации;

соблюдение технологии, своевременность и качество выполнения работ;

выполнение работ в границах, указанных в «Разрешении на производство работ», выданном производителем работ от дистанции электроснабжения;

достаточность и пригодность средств защиты, монтажных и сигнальных принадлежностей, используемых в бригаде подрядной организации;

за доставку заземляющих штанг для подготовки места работы персоналом дистанции электроснабжения;

соблюдение требований безопасности при нахождении и работе на железнодорожных путях;

обеспечение безопасности движения поездов на месте производства работ;

своевременность окончания работ, приведение устройств контактной сети, ВЛ в соответствии с требованиями с проектными решениями;

обеспечение габарита и технического состояния устройств, гарантирующих безопасный пропуск поездов и подачу напряжения после окончания работ;

сдачу рабочего места после окончания работы производителю работ от дистанции электроснабжения и оформление письменного уведомления об окончании работ (приложение N 12);

пропуск первого поезда после окончания работы.

13.87. Наблюдающие от подрядной организации (при выполнении работы со снятием напряжения несколькими группами) несут ответственность за:

надзор за электробезопасностью членов бригады вверенной им группы в процессе выполнения работы;

сохранность и наличие установленных в соответствии с требованиями наряда-допуска переносных заземляющих штанг на месте работы бригады подрядной организации, сигналов ограждения места работы;

установку на контактный провод заземляющей штанги автомотрисы при использовании ее в качестве переносного заземления, установку шунтирующих штанг и перемычек;

соблюдение членами бригады подрядной организации указаний, полученных при инструктаже.

13.88. Ежедневно после окончания работ со снятием напряжения и заземлением независимо от того, на какой стадии они были прерваны, производитель работ от подрядной организации предъявляет выполненный объем работ по каждому сдаваемому этапу производителю работ от дистанции электроснабжения при условии обеспечения безопасности движения поездов. После этого он должен отметить окончание работ на письменном уведомлении об окончании работ (приложение N 12), и вручить его производителю работ от дистанции электроснабжения.

13.89. Работы на контактной сети «вблизи частей, находящихся под напряжением», «вдали от частей, находящихся под напряжением» персоналом ЭМП следует выполнять по наряду ЭУ-115 или распоряжению, выписанному на производителя работ подрядной организации. К работе можно приступать после ее согласования с энергодиспетчером. Если при выполнении работ вблизи частей, находящихся под напряжением, персоналу подрядной организации необходимо приблизиться к волноводу на расстояние менее 0,8 м, волновод на месте работ должен быть заземлен, что должно быть предусмотрено нарядом, выписанном персоналом подрядной организации. Устанавливать заземления на волновод должны члены бригады подрядной организации под надзором производителя работ подрядной организации.

13.90. Оповещение всех причастных работников подрядной организации о подаче напряжения в контактную сеть при электрификации боковых путей, удлинении путей производится дистанцией электроснабжения установленным порядком адресной телеграммой.

Обеспечение безопасности работающих при ликвидации

повреждения контактной сети, ВЛ, ДПР

и при аварийно-восстановительных работах

на электрифицированном участке

13.91. Работу по ликвидации повреждения на контактной сети, ВЛ, ДПР и связанном с ними оборудовании следует выполнять по наряду или по приказу энергодиспетчера на основании заявки работника V квалификационной группы, имеющего право быть производителем работ.

Во всех случаях при работах по ликвидации повреждения должны выполняться все технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работающих.

13.92. Производитель работ по прибытии на место повреждения должен внимательно его осмотреть, оградить и сообщить энергодиспетчеру:

объем повреждения контактной сети, ВЛ, ДПР и очередность их восстановления;

с каких токоведущих частей должно быть снято напряжение, при этом должно быть предусмотрено снятие напряжения как с поврежденных токоведущих частей, так и с неповрежденных, к которым во время работы возможно приближение электромонтеров на расстояние менее 0,8 м;

согласовать с энергодиспетчером, при необходимости, возможность пропуска ЭПС с опущенными токоприемниками.

13.93. В аварийной заявке, переданной энергодиспетчеру, производитель работ должен указать:

свою фамилию;

состав бригады (ФИО, группу по электробезопасности);

зону (место) работы с конкретным указанием номеров опор на месте работы;

номера опор установки переносных заземлений;

условия выполнения работы и меры безопасности;

объем восстановительных работ.

13.94. Восстановительные работы на токоведущих частях выполняются со снятием напряжения и заземлением. При этом провода контактной подвески, ВЛ, ДПР и другие провода, лежащие на рельсах, балластной призме или под вагонами перед производством работ должны быть заземлены.

13.95. Запрещен подъем электромонтера на опору, имеющую механическое повреждение, которое снижает ее несущую способность. Работу необходимо выполнять с рабочей площадки автомотрисы или автодрезины. Поврежденную опору следует разгрузить. Запрещается подъем электромонтера на незакрепленные опоры, конструкции, провода.

13.96. При обнаружении падения ВЛ до 35 кВ сторонних электросетей на контактную сеть или на ВЛ автоблокировки, ВЛ продольного электроснабжения, ДПР необходимо немедленно сообщить энергодиспетчеру или в дистанцию электроснабжения.

После снятия напряжения с контактной сети, ВЛ АБ, ВЛ ПЭ, ДПР, а также с ВЛ сторонних электросетей (при наличии повреждения перехода через железную дорогу) энергодиспетчер дает производителю работ приказ о заземлении контактной сети, ВЛ АБ, ВЛ ПЭ, ДПР.

Приступать бригаде к работе разрешается лишь после получения наряда или приказа энергодиспетчера и после заземления ВЛ сторонних электросетей их работниками. Допускается заземление таких линий до 35 кВ работниками района контактной сети после получения через энергодиспетчера уведомления от эксплуатирующей линию организации о снятии напряжения. Проверку отсутствия напряжения и заземление ВЛ сторонней организации выше 35 кВ должен выполнять персонал, обслуживающий указанную ВЛ.

13.97. Поиск обрыва ВЛ АБ или ВЛ ПЭ или их замыкания на землю должен производиться, как правило, двумя электромонтерами с группой IV.

Поиск обрыва или замыкания ВЛ на землю при наличии в линии напряжения допускается производить только в светлое время суток.

Запрещается производить поиск обрыва или замыкания ВЛ на землю во время грозы, дождя, тумана. При поиске обрыва ВЛ или ее замыкания на землю следует идти вдоль трассы ВЛ не ближе 8 м от ее проекции на землю.

После обнаружения повреждения следует сообщить энергодиспетчеру или в дистанцию электроснабжения.

Приступать к работе по ликвидации повреждения следует лишь после оформления работы нарядом или по приказу энергодиспетчера на основании аварийной заявки.

13.98. В темное время суток, во время грозы, дождя, тумана поиск замыкания на землю и обрыва проводов должен производиться со снятием напряжения и кратковременной его подачей для выделения поврежденного участка.

13.99. Аварийно-восстановительные (далее — восстановительные) работы на железных дорогах ОАО «РЖД» проводятся после крушений, аварий, аварийных ситуаций с опасными грузами, после стихийных бедствий, пожаров и других чрезвычайных ситуаций работниками дистанций электроснабжения по восстановлению контактной сети и обеспечению работ восстановительного поезда. Ответственным за электробезопасность персонала восстановительного поезда в части контактной сети и ВЛ, в дальнейшем именуемый «представитель дистанции электроснабжения», должен быть начальник или электромеханик ЭЧК, а при их отсутствии — работник района контактной сети с V группой по электробезопасности.

13.100. Во всех случаях при восстановительных работах по ликвидации повреждения должны выполняться все технические мероприятия, обеспечивающие электробезопасность работающих.

Восстановительные работы на пути выполняются со снятием напряжения и заземлением контактной сети этого пути и ВЛ, подвешенных по опорам контактной сети ремонтируемого пути.

Напряжение с контактной сети, ВЛ, ДПР, волновода должно быть снято и контактная сеть, ВЛ, ДПР, волновод и связанные с ними устройства заземлены на весь период работы в следующих случаях:

при необходимости приближения персонала или частей машин по условиям производства восстановительных работ к находящимся под напряжением и не огражденным токоведущим частям контактной сети и ВЛ на расстояние менее 2 м;

при одновременном разрыве обеих рельсовых нитей пути, когда временная продольная перемычка не установлена и нарушается цепь протекания по рельсам обратного тягового тока;

при необходимости отключения от рельсов заземлений опор контактной сети и других устройств (релейных шкафов, светофоров и т.п.) на длине фронта работ более 200 м при уборке кранами подвижного состава, поврежденных опор контактной сети.

13.101. Контактная сеть (ВЛ) должна заземляться на месте восстановительных работ представителем дистанции электроснабжения в соответствии с настоящей Инструкцией. При отсутствии на месте восстановительных работ рельсового пути на длине более 200 м на участке переменного тока отключенная контактная подвеска заземляется на специальные заземлители, забиваемые в грунт на глубину не менее 1 м на расстоянии не менее 2 м от крайнего к обочине рельса, в соответствии с Правилами электробезопасности для работников ОАО «РЖД» при обслуживании устройств и сооружений контактной сети линий электропередачи, утвержденными распоряжением ОАО «РЖД» от 19.04.2021 N 699р. При этом по концам фронта работы должны быть установлены заземляющие штанги, подсоединенные к рельсу.

13.102. После установки на контактную подвеску переносных заземляющих штанг представитель дистанции электроснабжения выдает руководителю восстановительных работ (начальнику восстановительного поезда, его заместителю или мастеру) письменное разрешение на производство работ (приложение N 12 к Инструкции) с указанием номера приказа энергодиспетчера, даты и времени начала и окончания работ. Копию разрешения с подписью руководителя восстановительных работ (начальника восстановительного поезда, его заместителя или мастера) представитель дистанции электроснабжения оставляет у себя.

После этого перед началом восстановительных работ представитель дистанции электроснабжения указывает начальнику или его заместителю, мастеру восстановительного поезда, непосредственно на рабочем месте:

заземленные контактные подвески, ВЛ и заземляющие штанги, установленные на них с обеих сторон от места восстановительных работ;

части контактной сети и ВЛ, оставшиеся под рабочим или наведенным напряжением;

точные границы зоны и места работы бригады восстановительного поезда;

места, на которых запрещается работа.

13.103. Представитель листании и электроснабжения осуществляет наблюдение за выполнением работниками восстановительного поезда требований электробезопасности (исключая надзор за электроустановками восстановительного поезда). Его указания по вопросам электробезопасности в части контактной сети и ВЛ являются обязательными для руководителя восстановительных работ.

13.104. Чтобы исключить наезд подвижного состава или машины, электромонтеры должны следить за перемещениями тепловозов, путевых автомотрис, кранов, бульдозеров, экскаваторов и других машин и не мешать их проезду и работе. Следует учитывать, что все машины в зоне аварии могут двигаться в любом направлении, в том числе вращаться вокруг своей оси и разворачиваться. При маневрировании машины электромонтеры должны выйти из зоны перемещения машины.

13.105. По окончании восстановительных работ руководитель работ (начальник восстановительного поезда или его заместитель, мастер) обязан лично или по докладам подчиненных ему работников убедиться в том, что люди удалены от частей контактной сети на расстояние более 2 м, рельсовый путь исправен, грузоподъемные машины приведены в транспортное положение, механизмы сняты, после чего он должен отметить время окончания работ на письменном уведомлении (приложение N 12), и передать его представителю дистанции электроснабжения.

Представитель дистанции электроснабжения убедившись у руководителя восстановительных работ в том, что люди находятся на безопасном расстоянии, снимает заземляющие штанги и дает уведомление энергодиспетчеру об окончании работ (приложение N 10 к Инструкции).

13.106. Меры первой медицинской помощи пострадавшим приведены в приложении N 13 к Инструкции.

Приложение N 1

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

ГРУППЫ

ПО ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛА,

ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ

Группа

Категория персонала, привлекаемого к работе в электроустановках

Минимальный стаж работы на обслуживаемых или им подобных электроустановках

Характеристика

II

Персонал организаций, имеющий:

Работники с группой II должны: знать схемы линий и устройств в границах обслуживания района контактной сети;

знать принципы питания и секционирования контактной сети, ВЛ и устройства, которыми выполняется секционирование; отчетливо представлять опасность электрического тока и приближения к токоведущим частям;

знать основные меры предосторожности при работах на контактной сети и ВЛ;

иметь практические навыки оказания первой помощи.

Указанные лица под наблюдением лиц с более высокой группой по электробезопасности могут выполнять:

работу со снятием напряжения и заземлением с рабочих площадок автомотрис;

вдали от частей, находящихся под напряжением.

Работники с основным общим образованием и со средним общим образованием должны пройти обучение в организации, имеющей лицензию, в объеме не менее 72 часов.

основное общее образование

не требуется

среднее полное образование

не требуется

начальное профессиональное и высшее профессиональное (техническое) образование

не требуется

высшее профессиональное (техническое) образование в области электроэнергетики

не требуется

Практиканты: начальных профессиональных учебных заведений;

не требуется

высших учебных заведений и техникумов

не требуется

III

Персонал организаций, имеющий:

Работники с группой III должны: иметь элементарные познания в электротехнике и знакомство с устройством и обслуживанием электроустановок;

знать принципы и схемы питания и секционирования

контактной сети, ВЛ и устройств, которыми выполняется секционирование;

отчетливо представлять опасность при работах на линиях и устройствах в границах обслуживания района контактной сети;

знать общие требования безопасности и порядок допуска к работам в электроустановках;

знать правила пользования и испытания средств защиты;

знать требования безопасности по тем видам работ, которые входят в обязанности данного работника;

уметь вести надзор за работающими;

знать правила оказания первой помощи и уметь практически оказать первую помощь пострадавшему.

Указанные работники могут в составе бригады выполнять работу: на высоте со снятием напряжения и заземлением;

а также быть производителями работ по категории вдали от частей, находящихся под напряжением.

основное общее образование

3 мес. в предыдущей группе

среднее полное образование

2 мес. в предыдущей группе

начальное профессиональное и высшее профессиональное (техническое) образование

2 мес. в предыдущей группе

высшее профессиональное (техническое) образование в области электроэнергетики)

1 мес. в предыдущей группе

Практиканты: начальных профессиональных учебных заведений

6 мес. в предыдущей группе

высших учебных заведений, техникумов

3 мес. в предыдущей группе

IV

Персонал организаций, имеющий:

Работники с группой IV должны: иметь познания в электротехнике в объеме специализированного профтехучилища;

представлять опасность поражения электрическим током рабочего и наведенного напряжения при работах на контактной сети, ВЛ и оборудовании, имеющемся на своем и прилегающих районах контактной сети;

знать требования безопасности, правила применения и испытания средств защиты, используемых в электроустановках;

знать схемы питания и секционирования контактной сети и ВЛ настолько, чтобы свободно разбираться, какие именно элементы должны быть отключены для выполнения работы, находить в натуре все эти элементы и проверять выполнение необходимых мероприятий по безопасности; уметь в разрешенных настоящими Правилами случаях организовать безопасное проведение работ со снятием напряжения и наложением заземления, вести надзор за работающими;

знать правила оказания первой помощи и уметь практически оказать первую помощь пострадавшему;

уметь обучить персонал других групп требованиям безопасности и оказанию первой помощи.

Указанные работники могут быть производителями работ при работах вдали от напряжения и, как исключение, на участках постоянного тока со снятием напряжения и заземлением в пределах границ обслуживания, установленных комиссией по проверке знаний. В составе бригады могут выполнять работы под напряжением, вблизи частей находящихся под напряжением, в пределах дистанции электроснабжения.

основное общее образование

6 мес. в предыдущей группе

среднее полное образование

3 мес. в предыдущей группе

начальное профессиональное и высшее профессиональное (техническое) образование

3 мес. в предыдущей группе

высшее профессиональное (техническое) образование в области электроэнергетики)

2 мес. в предыдущей группе

V

Персонал организаций, имеющий: основное общее образование

24 мес. в предыдущей группе

Работники с группой V должны: иметь познания в электротехнике в объеме специализированного профтехучилища;

знать схемы питания и секционирования контактной сети и ВЛ;

представлять опасность поражения электрическим током рабочего и наведенного напряжения при работах на контактной сети и ВЛ;

знать оборудование своего участка;

знать требования безопасности как в общей, так и в специальных частях, а также правила пользования и испытания защитных средств, применяемых в электроустановках;

знать чем вызвано требование того или иного пункта;

уметь организовать безопасное производство работ и вести надзор за работниками в электроустановках любого напряжения;

знать правила оказания первой помощи;

уметь обучить персонал других групп требованиям безопасности и оказанию первой помощи.

Указанные работники имеют право самостоятельного производства всех работ и руководства ими в пределах границы обслуживания, установленной комиссией по проверке знаний дистанции электроснабжения.

среднее полное образование

12 мес. в предыдущей группе

начальное профессиональное и высшее (техническое) образование

6 мес. в предыдущей группе

высшее профессиональное (техническое) образование в области электроэнергетики

3 мес. в предыдущей группе

Примечания:

1. Группа I распространяется на неэлектротехнический персонал. Перечень должностей, рабочих мест, требующих отнесения производственного персонала к группе I определяет распорядительным документом руководитель дистанции электроснабжения. Работники с группой I не имеют специальной электротехнической подготовки, но должны иметь элементарное представление об опасности электрического тока и мерах безопасности при работе на обслуживаемом участке, электрооборудовании, установке. Работники с группой I должны иметь практические навыки по правилам оказания первой помощи.

Персоналу, усвоившему требования по электробезопасности, относящиеся к его производственной деятельности, присваивается группа I с оформлением в журнале. Присвоение группы I производится путем проведения инструктажа, который, как правило, должен завершаться проверкой знаний в форме устного опроса и (при необходимости) проверкой приобретенных навыков безопасных способов работы или оказания первой помощи при поражении электрическим током. Присвоение I группы проводится работником из числа электротехнического персонала, имеющего группу III, назначенным распоряжением начальника дистанции электроснабжения.

2. Группу III по электробезопасности разрешается присваивать работникам только при достижении 18-летнего возраста.

3. Для работающих в действующих электроустановках напряжением выше 1000 В учитывается стаж работы только в этих установках (по удостоверениям о проверке знаний).

4. При переводе работника, занятого обслуживанием электроустановок напряжением ниже 1000 В, на работу по обслуживанию электроустановок напряжением выше 1000 В ему нельзя присвоить начальную группу по электробезопасности выше III. Работнику с III группой по электробезопасности в электроустановках до 1000 В после внеочередной проверки знаний комиссия может подтвердить III группу по электробезопасности в электроустановках выше 1000 В с предоставлением прав ремонтного персонала.

5. Специалисты по охране труда, контролирующие электроустановки, не относятся к электротехническому (электротехнологическому) персоналу. Они должны иметь группу IV с правом инспектирования. Требуемый общий производственный стаж (не обязательно в электроустановках) не менее 3 лет.

Приложение N 2

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

1. Опасные места

1.1. Примерный перечень опасных мест

на воздушных линиях электропередачи

1.1.1. Опоры с совместной подвеской проводов ВЛ напряжением 6, 10 кВ и до 1 кВ, если при выполнении работ на одной из линий можно приблизиться к другой на расстояние менее 2 м.

1.1.2. Опоры двухцепных линий напряжением 35 кВ и выше с расстоянием между ближайшими проводами разных цепей менее, указанных в ПУЭ, пункт 2.5.95.

Двухцепные линии напряжением до 1000 В и выше 1000 В до 20 кВ не являются местом повышенной опасности, так как работа на одной из цепей линии должна выполняться со снятием напряжения и заземлением обеих цепей.

1.1.3. Участки ВЛ в пролете пересечения 2 линий, если пересечение выполнено с отступлением от требований ПУЭ, пункты 2.5.119 — 2.5.122. Наименьшее расстояние между проводами пересекающихся ВЛ 10 кВ между собой или с ВЛ более низкого напряжения при длине пролета до 100 м должно быть 2 м.

1.1.4. Опоры, на которых установлены 2 и более разъединителя, две и более кабельные муфты различных присоединений.

1.1.5. Опоры, на которых крепятся провода пересекающихся различных линий напряжением до 1000 В.

1.1.6. Участки линий освещения пешеходных мостов, расположенные над контактной сетью, и линии освещения островных платформ на тросовой подвеске, закрепленной на нижних фиксирующих тросах и закрепленных на отдельно стоящих опорах на расстоянии менее 2 м от контактной сети.

1.1.7. Опоры с загниванием больше допустимого по ПТЭЭП.

1.1.8. КТП, опоры ВЛ автоблокировки и продольного электроснабжения с установленным на них силовым оборудованием, сопротивление контура заземления которых вдвое и более превышает приведенное в ПУЭ и «Инструкции по техническому обслуживанию и ремонту устройств электроснабжения сигнализации, централизации, блокировки и связи на федеральном железнодорожном транспорте».

1.1.9. Коммутационный аппарат РУ-0,4 кВ (рубильник, автомат), на разных контактов которого (подвижных и неподвижных) присутствует напряжение от различных источников (схема резервирования питания РУ-0,4 кВ разных трансформаторных подстанций).

1.2. Примерный перечень опасных мест на контактной сети

1.2.1. Врезные и секционные изоляторы, отделяющие часто отключаемые и заземляемые пути погрузки-выгрузки, осмотра крышевого оборудования, осмотр вагонов по верху на электрифицированных путях, а также пути, снятие напряжения с которых производят работники других служб.

12.2. Места сближения на расстояние менее 0,8 м консолей или фиксаторов различных секций перегонов и станций.

1.2.3. Опоры с анкерными отходами контактной подвески различных секций и заземленные анкерные отходы, расстояние от места работы на которых до токоведущих частей менее 0,8 м.

1.2.4. Общие стойки фиксаторов различных секций двухпутных консолей перегонов и станций, где расстояние между фиксаторами менее 0,8 м.

1.2.5. Опоры, где расположены два и более разъединителя, разрядника, разъединитель и разрядник.

1.2.6. Места прохода питающих фидеров, отсасывающих и других проводов по тросам гибких поперечин.

1.2.7. Места расположения электрорепеллентной защиты.

1.2.8. Опоры с роговыми разрядниками, на которых смонтирована подвеска одного из путей, а шлейф разрядника подключен к контактной сети другого пути или фидера. Роговые разрядники, смонтированные на жесткой поперечине кроме роговых разрядников, шлейфы которых подключены к ближайшим от опоры путям.

На контактной сети не допускается наличие прошивающих контактную подвеску и проходящих над ней на расстоянии менее 0,8 м шлейфов разъединителей и разрядников с другими потенциалами.

Приведенный перечень опасных мест может быть дополнен руководством дистанции электроснабжения, исходя из местных условий.

2. Обозначение опасных мест

2.1. На воздушных линиях электропередачи:

указанные в пункты 1.1.1, 1.1.2, 1.2.4, 1.1.5, 1.1.9 опасные места должны быть обозначены плакатом «Внимание! Опасное место»;

указанные в пункте 1.1.3 опасные места должны быть обозначены знаком-указателем, установленным на нижней из пересекающихся линий на расстоянии 1 м от места пересечения;

опоры с загниванием выше допустимого (пункт 1.1.7) плакатами могут не обозначаться, при выявлении должны быть отмечены принятым в дистанции электроснабжения способом (нанесенной краской буквой «Г», крестом и т.д.), который должен быть указан в перечне опасных мест. Номера таких опор должны быть внесены в перечень. Ликвидация опасного места после замены опоры может быть оформлена актом за подписью начальника цеха при наличии отчета о выполнении этой работы;

опоры воздушной линии с током однофазного замыкания на землю более 5 А, если на опорах установлено силовое оборудование, разъединители и сопротивление контура заземления опоры более чем в два раза превышает приведенное в нормативных документах (пункт 1.1.8). Такие опоры аналогично опорам с загниванием выше допустимого должны быть отмечены принятым в дистанции электроснабжения способом, который должен быть указан в перечне опасных мест. Такие опоры должны быть включены в перечень, на них должны быть составлены карты. В мерах безопасности необходимо указать, что при отыскании «земли» на линии переключение расположенного на такой опоре разъединителя следует выполнять по приказу ЭЧЦ с кратковременным снятием напряжения с линии;

2.2. На контактной сети:

врезные и секционные изоляторы, отделяющие часто отключаемые и заземляемые пути погрузки-выгрузки, осмотра крышевого оборудования ограждаются знаками-указателями, которые крепятся на несущем тросе на расстоянии не менее 1 м (по горизонтали) от начала секционного изолятора;

места сближения консолей или фиксаторов на расстояние менее 0,8 м различных секций перегонов и станций должны быть выделены знаками-указателями, устанавливаемыми на несущем тросе каждого пути с обеих сторон от опасного места на расстоянии 1 м. На такие места можно составить одну карту опасного места на перегон, станцию с указанием номеров опор;

анкерные отходы контактной подвески разных секций и заземленные анкерные отходы над токоведущими частями, находящимися под напряжением, на расстояние 1 м в обе стороны от места сближения должны быть выделены знаками-указателями. Стрелы устанавливаются на расстоянии 1 м от места их сближения;

общие стойки фиксаторов различных секций двухпутных консолей перегонов и станций с расстоянием между фиксаторами менее 0,8 м должны быть окрашены красной краской;

опоры, где расположены два и более разъединителя, разрядника, разъединитель и разрядник, две анкеровки контактных подвесок разных секций выделяются плакатом «Внимание! Опасное место»;

проход питающих, отсасывающих и других проводов по верхнему фиксирующему тросу гибкой поперечины следует обозначить знаком-указателем, который должен быть установлен на верхнем фиксирующем тросе с обеих сторон на расстоянии не менее 1 м;

места расположения электрорепеллентной защиты должны быть обозначены плакатом «Внимание! Опасное место»;

роговый разрядник, смонтированный на опоре одного пути, а шлейф подключен к другому пути, кроме того нескольких разрядников, смонтированных на опоре жесткой поперечины, должны быть обозначены плакатом «Внимание! Опасное место».

3. Выполнение работ в опасных местах

Наряд на выполнение работы в опасном месте обязательно должен иметь отличие: красную полосу по диагонали от левого нижнего угла до правого верхнего угла. Такая же полоса должна быть и на карте технологического процесса подготовки работы в опасном месте. В правом верхнем углу наряда должен быть проставлен номер карты.

Приложение N 3

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

УКАЗАТЕЛИ, ПОСТОЯННЫЕ И ВРЕМЕННЫЕ СИГНАЛЬНЫЕ ЗНАКИ, РУЧНЫЕ

СИГНАЛЫ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ НА КОНТАКТНОЙ СЕТИ

Указатели «Опустить токоприемник»

1. На электрифицированных участках постоянного тока перед воздушными промежутками, где в случае внезапного снятия напряжения в одной из секций контактной сети не допускается проход электроподвижного состава с поднятыми токоприемниками, применяются сигнальные световые указатели «Опустить токоприемник», помещаемые на опорах контактной сети или отдельных мачтах (рисунок 59).

Рисунок 59 — Сигнальный указатель «Опустить токоприемник»

При появлении на сигнальном указателе мигающей светящейся полосы прозрачно-белого цвета машинист обязан немедленно принять меры к проследованию ограждаемого воздушного промежутка с опущенными токоприемниками. Нормально сигнальные полосы указателей не горят и в этом положении указатели сигнального значения не имеют.

Постоянные сигнальные знаки

2. В случае применения сигнальных указателей «Опустить токоприемник» перед ним устанавливается постоянный сигнальный знак с отражателями «Внимание! Токораздел» (рисунок 60, а). Постоянный сигнальный знак «Поднять токоприемник» с отражателями на нем устанавливается за воздушным промежутком в направлении движения (рисунок 60, б).

а) «Внимание! Токораздел»;

б) «Поднять токоприемник»

Рисунок 60 — Постоянные сигнальные знаки

Схема установки сигнальных указателей «Опустить токоприемник» и постоянных сигнальных знаков «Поднять токоприемник» и «Внимание! Токораздел» приведены на рисунке 61. Размещение их не должно ухудшать видимость и восприятие постоянных сигналов.

Рисунок 61 — Схема установки сигнальных указателей

«Опустить токоприемник» и постоянных сигнальных знаков

«Поднять токоприемник» и «Внимание! Токораздел»

При обращении 12-вагонных электропоездов расстояние от воздушного промежутка до постоянного знака «Поднять токоприемник» должно быть не менее 250 м.

3. Опоры контактной сети, ограничивающие воздушные промежутки, должны иметь отличительный знак — чередующиеся четыре черные и три белые горизонтальные полосы. Первая опора по направлению движения поезда, кроме того, дополнительно обозначается вертикальной черной полосой (рисунок 62, а).

Знаки могут наноситься непосредственно на опоры или щиты, закрепляемые на опорах (рисунок 62, б). На многопутных участках допускается установка указанных знаков на конструкциях контактной сети над осью пути. Остановка электроподвижного состава с поднятыми токоприемниками между этими опорами (знаками) запрещается.

а) первая опора по направлению движения поезда;

б) щиты, закрепляемые на опорах

Рисунок 62 — Отличительные знаки опор контактной сети,

ограничивающих воздушные промежутки

4. Предупредительные сигнальные знаки с отражателями устанавливаются на электрифицированных участках:

«Отключить ток» (рисунок 63, а) — перед нейтральной вставкой;

«Включить ток на электровозе» (рисунок 63, б);

«Включить ток на электропоезде» (рисунок 63, в) — за нейтральной вставкой.

а) «Отключить ток»;

б) «Включить ток на электровозе»;

в) «Включить ток на электропоезде»

Рисунок 63 — Предупредительные сигнальные знаки

с отражателями на электрифицированных участках

Схема установки этих знаков приведена на рисунке 64.

Рисунок 64 — Схема установки предупредительных сигнальных

знаков с отражателями

Сигнальный знак «Конец контактной подвески» (рисунок 65) устанавливается на контактной сети в местах, где оканчивается рабочая зона контактного провода.

Рисунок 65 — Сигнальный знак «Конец контактной подвески»

Временные сигнальные знаки

5. В местах, не допускающих проследования электроподвижного состава с поднятыми токоприемниками (при неисправности контактной сети, производстве плановых ремонтных и строительных работ, когда при следовании поездов необходимо опускать токоприемники), устанавливаются временные сигнальные знаки с отражателями, которые показывают:

«Подготовиться к опусканию токоприемника» (рисунок 66, а);

«Опустить токоприемник» (рисунок 66, б);

«Поднять токоприемник» (рисунок 66, в).

а) «Подготовиться к опусканию токоприемника»;

б) «Опустить токоприемник»;

в) «Поднять токоприемник»

Рисунок 66 — Временные сигнальные знаки с отражателями,

устанавливаемые в местах, не допускающих проследования

электроподвижного состава с поднятыми токоприемниками

Схема установки этих знаков приведена на рисунке 67.

Рисунок 67 — Схема установки временные сигнальных знаков

с отражателями, устанавливаемых в местах, не допускающих

проследования электроподвижного состава

с поднятыми токоприемниками

Если на 2-х путном участке ведутся плановые ремонтные путевые и строительные работы с пропуском поездов по одному из путей и укладкой временных съездов, не оборудованных контактной сетью, сигнальный знак «Опустить токоприемник» устанавливается на расстоянии не менее 100 м от ограждаемого участка. Остальные сигнальные знаки устанавливаются по указанной на рисунке 67 схеме.

В случае внезапного обнаружения повреждения контактной сети, не допускающего проследования электроподвижного состава с поднятыми токоприемниками, работник дистанции электроснабжения, обнаруживший эту неисправность, обязан отойти на 500 м в сторону ожидаемого поезда и подавать машинисту приближающего поезда ручной сигнал «Опустить токоприемник» (рисунок 68):

днем — повторными движениями правой руки перед собой по горизонтальной линии при поднятой вертикально левой руке;

ночью — повторными вертикальными и горизонтальными движениями фонаря с прозрачно-белым огнем.

Машинист обязан: подать оповестительный сигнал, при обесточенной электрической цепи опустить токоприемники и с особой бдительностью проследовать место повреждения, убедившись в исправности контактной сети, поднять токоприемники и продолжить движение.

Рисунок 67 — Ручной сигнал «Опустить токоприемник»

Приложение N 4

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ

И МОНТАЖНЫМИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯМИ

1. Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

2. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила, граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих прочность и надежность в работе. Свободный конец рукоятки должен несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.

У кувалд рукоятка к свободному концу несколько утоньшается. Кувалду насаживают на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке выполняются из мягкой стали с насечками (ерши).

3. Рукоятки лопат изготавливаются из древесных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов.

4. Инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, керны и др.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150 мм.

5. При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд следует применять клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

6. При работах с инструментом ударного действия работники должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

7. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.

8. Запрещается удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа «звездочка», либо применять ключи с длинными рукоятками. Во избежание падения запрещается класть инструмент на перила ограждений или на край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев.

9. Рабочие поверхности губок разводного ключа должны быть параллельны между собой. Допускается отклонение от параллельности, направление на уширение зева к его основанию, не превышающее 2°. При повороте червяка подвижная губка ключа должна перемещаться по всей длине зева плавно, без заеданий. В процессе эксплуатации разводного ключа должно обеспечиваться удержание червяка от самопроизвольного поворота. Не должно быть выпадения губки при разведении зева. При эксплуатации разводных ключей не допускается пользование дополнительными рычагами и использования ключа с размерами под зев свыше указанного на ключе.

10. Натяжные муфты не должны иметь изгиба винтов, люфта, винтов в направляющих гайках, трещин и заусениц на корпусе муфты.

11. Рукоятки рихтовочных ключей должны быть гладкими и не иметь заусениц.

12. Напильники, ножовки и другие инструменты заостренным концом со стороны рукоятки должны быть насажены на деревянные рукоятки со стяжными кольцами. Работать таким инструментом без рукояток запрещается.

13. Топор должен иметь ровную, без зазубрин поверхность режущей кромки. Рукоятка топора должна иметь специфическую форму-топорище. Топор должен быть прочно насажен на топорище, которое должно быть расклинено. Плотничный топор должен быть заточен одинаковыми фасками с обеих сторон лезвия с углом заострения от 15 до 20°. Лезвие топора должно быть слегка выпуклым.

14. Блоки полиспастов должны иметь клеймо с указанием грузоподъемности. Ролики в полиспастах должны легко вращаться, для чего их необходимо систематически смазывать. Щеки блоков, реборды роликов, натяжной крюк и петли не должны иметь трещин, сколов и других дефектов.

Состояние блоков и полиспастов проверяется внешним осмотром перед каждым их применением.

При сборке полиспастов и подъеме грузов необходимо следить за соблюдением параллельности подвижной и неподвижной обойм. Косое положение одного блока относительно другого не допускается, во избежание соскальзывания каната с блока. Перекос роликов верхнего блока по отношению к канату не допускается.

При хранении блоки массой до 60 кг следует подвешивать за крюки, петли или скобы на прочных перекладинах.

15. Монтерские когти предназначены для работы на деревянных и деревянных с железобетонными приставками опорах линий электропередачи.

Монтерские лазы предназначены для подъема на железобетонные опоры трапецеидального или круглого сечения ВЛ 10 кВ и ВЛ 0,4 кВ.

Металлические детали когтей и лазов не должны иметь вмятин, трещин, надломов, заусенцев, острых кромок.

Пользование когтями и лазами, у которых затуплены или поломаны шипы, запрещается.

16. Верстаки должны иметь жесткую и прочную конструкцию и быть устойчивыми. Ширина верстака должна быть не менее 750 мм, высота от 800 до 900 мм, а длина определяется местными условиями. Тиски на верстаках должны быть укреплены так, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего.

Подвижные части тисков должны перемещаться без заеданий, рывков и надежно фиксироваться в требуемом положении. Работать с тисками следует в защитных очках.

Для верстака должно быть предусмотрено местное стационарное освещение с лампами накаливания напряжением не выше 220 В, регулируемыми по высоте и длине и с изменением угла наклона светильника. Светильник должен быть с непросвечивающим отражателем, направляющим световой поток на обрабатываемую деталь.

Приложение N 5

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

РАБОТА С МЕГАОММЕТРОМ

1. Измерения мегаомметром в установках выше 1000 В производят по наряду 2 работника, один из которых должен иметь группу IV.

В установках напряжением до 1000 В измерения выполняют по распоряжению два 2 работника, один из них должен иметь группу IV.

Измерения мегаомметром выполняются на отключенных токоведущих частях, с которых снят заряд путем предварительного их заземления. Заземление с токоведущих частей следует снимать только после подключения мегаомметра.

2. Испытания изоляции линии, которая может получать напряжение с 2-х сторон, разрешается производить только в том случае, если от оперативного персонала электроустановки, которая присоединена к другому концу этой линии, получено сообщение о том, что выключатель и разъединители отключены и вывешен плакат «Не включать. Работают люди».

3. Перед началом испытаний необходимо убедиться в отсутствии людей, работающих на той части электроустановки, к которой присоединен испытательный прибор, запретить находящимся вблизи него лицам прикасаться к токоведущим частям и, если нужно, выставить охрану.

4. При работе с мегаомметром прикасаться к токоведущим частям, к которым он присоединен, запрещается. После окончания работы необходимо снять остаточный заряд с проверяемого оборудования посредством его кратковременного заземления.

5. Производство измерений мегаомметром запрещается:

на одной из цепей двухцепных линий напряжением выше 1000 В, в то время, когда другая цепь находится под напряжением;

на одноцепной линии, если она идет параллельно с работающей линией напряжением выше 1000 В;

во время грозы или при ее приближении.

Приложение N 6

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

ПЛАКАТЫ И ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Номер плаката или знака

Наименование и назначение

Исполнение, размеры, мм

Область применения

ПЛАКАТЫ ЗАПРЕЩАЮЩИЕ

1

Не включать! Работают люди.

Для запрещения подачи напряжения на рабочее место

Красные буквы на белом фоне.

Кант белый шириной 1,25 мм.

Кайма красная шириной 10 и 5 мм.

В электроустановках до и выше 1000 В вывешивают на приводах разъединителей, отделителей, выключателей нагрузки, на ключах и кнопках дистанционного управления, на коммутационной аппаратуре до 1000 В (автоматах, рубильниках, выключателях), при ошибочном включении которых может быть подано напряжение на рабочее место. На присоединениях до 1000 В, не имеющих в схеме коммутационных аппаратов, плакат вывешивают у снятых предохранителей

200 X 100 и 100 X 50

Плакат переносной

2

Не включать! Работа на линии.

Для запрещения подачи напряжения на линию, на которой работают люди

Белые буквы на красном фоне.

Кант белый шириной 1,25 мм.

То же, но вывешивают на приводах, ключах и кнопках управления тех коммутационных аппаратов, при ошибочном включении которых может быть подано напряжение на ВЛ или КЛ, на которой работают люди

200 X 100 и 100 X 50

Плакат переносной

3

Не открывать! Работают люди.

Для запрещения подачи сжатого воздуха, газа.

Красные буквы на белом фоне.

Кант белый шириной 1,25 мм.

Кайма красная шириной 5 мм.

В электроустановках электростанций и подстанций. Вывешивают на вентилях и задвижках: воздухопроводов к воздухосборникам и пневматическим приводам выключателей и разъединителей, при ошибочном открытии которых может быть подан сжатый воздух на работающих людей или приведен в действие выключатель или разъединитель, на котором работают люди; водородных, углекислотных и прочих трубопроводов, при ошибочном открытии которых может возникнуть опасность для работающих людей

200 X 100

Плакат переносной

4

Работа под напряжением. Повторно не включать!

Для запрещения повторного ручного включения выключателей ВЛ после их автоматического отключения без согласования с производителем работ

Красные буквы на белом фоне.

Кант белый шириной 1,25 мм.

Кайма красная шириной 5 мм.

На ключах управления выключателей ремонтируемой ВЛ при производстве работ под напряжением.

100 X 50

Плакат переносной

ЗНАКИ И ПЛАКАТЫ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ

5

Опасность поражения электрическим током

Для предупреждения об опасности поражения электрическим током

По ГОСТ Р 12.4.026 (знак W 08)

Фон и кант желтый, кайма и стрела черные.

Сторона

треугольника: 300 на дверях помещений. 25, 40, 50, 80, 100, 150.

Для оборудования машин и механизмов. Знак постоянный

В электроустановках напряжением до и выше 1000 В электростанций и подстанций.

Укрепляется на внешней стороне входных дверей РУ (за исключением дверей РУ и ТП, расположенных в этих устройствах); наружных дверей камер выключателей и трансформаторов; ограждений токоведущих частей, расположенных в производственных помещениях; дверей щитов и сборок напряжением до 1000 В

То же

То же

В населенной местности <*>. Укрепляется на опорах ВЛ выше 1000 В на высоте 2,5 — 3 м от земли, при пролетах менее 100 м укрепляется через опору, при пролетах более 100 м и переходах через дороги — на каждой опоре.

При переходах через дороги знаки должны быть обращены в сторону дороги, в остальных случаях — сбоку опоры поочередно с правой и левой стороны. Плакаты крепят на металлических и деревянных опорах

6

Опасность поражения электрическим током

Для предупреждения об опасности поражения электрическим током.

Размеры такие же, как и у знака N 5. Кайму и стрелу наносят с помощью трафарета на поверхность бетона несмываемой черной краской. Фоном служит поверхность бетона. Знак постоянный

На железобетонных опорах ВЛ и ограждениях ОРУ из бетонных плит.

7

Стой! Напряжение

Для предупреждения об опасности поражения электрическим током

Черные буквы на белом фоне.

Кант белый шириной 1,25 мм.

Кайма красная шириной 15 мм. Стрела красная по ГОСТ Р 12.4.026

В электроустановках до и выше 1000 В электростанций и подстанций.

В ЗРУ вывешивают на защитных временных ограждениях токоведущих частей, находящихся под рабочим напряжением (когда снято постоянное ограждение); на временных ограждениях, устанавливаемых в проходах, куда не следует заходить; на постоянных ограждениях камер, соседних с рабочим местом.

В ОРУ вывешивают при работах, выполняемых с земли, на канатах и шнурах, ограждающих рабочее место; на конструкциях, вблизи рабочего места на пути к ближайшим токоведущим частям, находящимся под напряжением

300 X 150

Плакат переносный

8

Испытание.

Опасно для жизни.

Для предупреждения об опасности поражения электрическим током при проведении испытаний повышенным напряжением.

Черные буквы на белом фоне. Кант белый шириной 1,25 мм.

Кайма красная шириной 15 мм. Стрела красная по ГОСТ Р 12.4.026

Вывешивают надписью наружу на оборудовании и ограждениях токоведущих частей при подготовке рабочего места для проведения испытания повышенным напряжением.

300 X 150

Плакат переносной

9

Не влезай!

Убьет

Для предупреждения об опасности подъема по конструкциям, при котором возможно приближение к токоведущим частям, находящимся под напряжением

Черные буквы на белом фоне.

Кант белый шириной 1,25 мм.

Кайма красная шириной 15 мм. Стрела красная по ГОСТ Р 12.4.026

В РУ вывешивают на конструкциях, соседних с той, которая предназначена для подъема персонала к рабочему месту, расположенному на высоте.

300 X 150

Плакат переносной

10

Опасное электрическое поле.

Без средств защиты проход запрещен.

Для предупреждения об опасности воздействия электрического поля (ЭП) на персонал и запрещения передвижения без средств защиты

Красные буквы на белом фоне.

Кант белый шириной 1,25 мм. Кайма красная шириной 10 мм.

В ОРУ напряжением 330 кВ и выше.

Устанавливается на ограждениях участков, на которых уровень ЭП выше допустимого:

на маршрутах обхода ОРУ;

вне маршрута обхода ОРУ, но в местах, где возможно пребывание персонала при выполнении других работ (например, под низко провисшей ошиновкой оборудования или системы шин). Плакат может крепиться на специально для этого предназначенном столбе высотой 1,5 — 2 м

200 X 100

Плакат постоянный

11

Внимание! Опасное место

Фон желтый, кайма и стрела черные

В опасных местах на конструкциях РУ тяговых подстанций

12

Осторожно! Негабаритное место.

Фон желтый, кайма и восклицательный знак внутри каймы черные

Устанавливается на границах зон, где пространство между габаритом приближения строений и габаритом подвижного состава не обеспечивает безопасность работающих

ПЛАКАТЫ ПРЕДПИСЫВАЮЩИЕ

13

Работать здесь.

Для указания рабочего места

Белый квадрат стороной 200 или 80 мм на синем фоне. Кант белый шириной 1,25 мм.

Буквы черные внутри квадрата.

В электроустановках электростанций и подстанций. Вывешивают на рабочем месте. В ОРУ при наличии защитных ограждений рабочего места вывешивают в месте прохода за ограждение

250 X 250; 100 X 100

Плакат переносной

14

Влезать здесь.

Для указания безопасного пути подъема к рабочему месту, расположенному на высоте

То же

Вывешивают на конструкциях или стационарных лестницах, по которым разрешен подъем к расположенному на высоте рабочему месту

ПЛАКАТ УКАЗАТЕЛЬНЫЙ

15

Заземлено.

Для указания о недопустимости подачи напряжения на заземленный участок электроустановки

Белые буквы на синем фоне.

Кант белый шириной 1,25 мм.

В электроустановках электростанций и подстанций. Вывешивают на приводах разъединителей, отделителей и выключателей нагрузки, при ошибочном включении которых может быть подано напряжение на заземленный участок электроустановки, и на ключах и кнопках дистанционного управления ими

200 X 100 и 100 X 50

Плакат переносной

———————————

<*> Населенная местность — территории городов, поселков, деревень, промышленных и сельскохозяйственных предприятий, портов, пристаней, железнодорожных станций, общественных парков, бульваров, пляжей в границах их перспективного развития на 10 лет.

Примечание. В электроустановках с крупногабаритным оборудованием размеры плакатов и знаков разрешается увеличивать в соответствии с ГОСТ Р 12.4.026.

Приложение N 7

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

ФОРМЫ ПРИКАЗА И УВЕДОМЛЕНИЯ

О ПЕРЕКЛЮЧЕНИИ РАЗЪЕДИНИТЕЛЕЙ И ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ

                               ПРИКАЗ N ____

Дата __________ От кого ____________________ Кому _________________________
___________________________________________________________________________
                (отключите или включите, повесьте плакаты)
___________________________________________________________________________
     (наименование разъединителей, выключателей, станций, подстанций)
после чего ________________________________________________________________
                     (отключите или включите, повесьте плакаты)
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
    (наименование разъединителей, выключателей, станций, подстанций)

Принял ____________________________________________________________________

Дата __________ Утверждаю ____________________ ч ____ мин _________________

    Энергодиспетчер _____________________________________


                               УВЕДОМЛЕНИЕ N ____

Дата ____________________ От кого _________________________________________

Кому ______________________________________________________________________

По приказу N ______________________________________________________________

1. Отключены разъединители или выключатели
___________________________________________________________________________
     (наименование разъединителей, выключателей, станций, подстанций)
в __________ ч __________ мин _____________________________________________
    (где вывешены плакаты)
___________________________________________________________________________

2. Включены разъединители или выключатели
___________________________________________________________________________
     (наименование разъединителей, выключателей, станций, подстанций)

    Передал ____________________________

    Принял ____________________________

   Дата ____________________ Время ____________________ N _________________




Приложение N 8

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

ГРУППЫ ПО ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ РАБОТ,

ПРОИЗВОДИТЕЛЯ РАБОТ И НАБЛЮДАЮЩЕГО ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ

СО СНЯТИЕМ НАПРЯЖЕНИЯ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ

———————————

<*> Допускающий назначается выдающим наряд, наблюдающий — производителем работ.

<**> Распоряжением на выполнение этой работы является приказ энергодиспетчера.

Приложение N 9

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

ГРУППЫ ПО ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛА

В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ИСПОЛЬЗУЕМОГО ДЛЯ РАБОТЫ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ

ИЗОЛИРУЮЩЕГО СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ

———————————

<*> Назначается производителем работ.

<**> ПКН — предохранитель кварцевый для наружной установки.

Примечание. При выполнении отдельных видов работ под напряжением с использованием перечисленных в данной таблице изолирующих средств защиты возможно, в связи со спецификой работ, некоторое изменение групп электромонтеров и их помощников. Такие изменения указаны в разделах с 8 по 12 при описании мер безопасности при выполнении отдельных видов работ.

Приложение N 10

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

ЗАЯВКА, ПРИКАЗ И УВЕДОМЛЕНИЕ НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ

                               ЗАЯВКА N ____

Разрешите работу __________ на ____________________________________________
                    дата         (контактной сети, ВЛ и связанные с ними
___________________________________________________________________________
                                устройства)
по наряду-допуску N _____________
 Ответственный руководитель работ _______________________________
 Производитель работ ____________________________________________
 Наблюдающий ____________________________________________________

 Состав бригады ___________________________________________________________
                               (ФИО, группа членов бригады)
  _________________________________________________________________ человек
___________________________________________________________________________
  (условия (категория), точное место работы, места установки заземлений)

Для работы прошу __________________________________________________________
___________________________________________________________________________
    (указать, что отключить, включить на подстанциях, контактной сети,
___________________________________________________________________________
                    ВЛ и связанных с ними устройствах)

Выдать запрещение, предупреждение _________________________________________
___________________________________________________________________________
                              (указать какие)

    Передал _________________________________

    Принял __________________________________

    Дата __________ Время __________


                                 ПРИКАЗ N ____

Кому ______________________________________________________________________
Разрешаю до _____ ч _____ мин производить работу на _______________________
___________________________________________________________________________
           (контактной сети, ВЛ и связанных с ними устройствах)
___________________________________________________________________________
                      (условия и точное место работы)
Для работы ________________________________________________________________
                        (указать, что отключено или включено
___________________________________________________________________________
    на подстанции, контактной сети, ВЛ и связанных с ними устройствах)
Выданы запрещения, предупреждения _________________________________________
                                               (указать какие)

Дата ____________________ Принял __________________________________________

Утверждаю __________ час __________ мин

  Энергодиспетчер ______________________________________________


Приказ

при выполнении работы на поперечном, нормально отключенном

разъединителе с изоляцией его от контактной сети врезанными

в шлейфы изоляторами

                               ПРИКАЗ N ____

 При отключенном разъединителе П-1 станции ________________________________
под напряжением снять шунты с врезанных в шлейфы разъединителя  изоляторов,
после чего по наряду N _____ разрешаю ревизию разъединителя П-1 станции ___
___________________________________________________________________________
 По окончании работы при отключенном разъединителе П-1 станции ____________
____________________ установить под напряжением шунты на врезанные в шлейфы
изоляторы.

 Дата ____________________ Принял _________________________________________

Утверждаю __________ час __________ мин

Энергодиспетчер ______________________________________________


Приказ

при выполнении работы на продольном разъединителе

с изоляцией его от контактной сети врезанными

в шлейфы изоляторами

                               ПРИКАЗ N ____

 Разрешаю  установить  шунтирующую перемычку под напряжением при включенном
продольном разъединителе __________________________________________________
             (наименование продольного разъединителя, станции)
на изолирующее сопряжение _________________________________________________
              (наименование изолирующего сопряжения, станции)
после чего разрешаю работу по наряду N _____ по ревизии разъединителя _____
___________________________________________________________________________
             (наименование продольного разъединителя, станции)
с изоляцией его от контактной сети врезанными в шлейфы изоляторами.

По окончании работы при включенном разъединителе __________________________
___________________________________________________________________________
             (наименование продольного разъединителя, станции)
под  напряжением   разрешаю  снять  шунтирующую  перемычку  с  изолирующего
сопряжения ________________________________________________________________
                   (наименование изолирующего сопряжения, станции)

  Дата ____________________ Принял ________________________________________

  Утверждаю __________ час __________ мин

  Энергодиспетчер ______________________________________________


                                УВЕДОМЛЕНИЕ

Кому ______________________________________________________________________
От кого ___________________________________________________________________
Работа на _________________________________________________________________
           (контактной сети, ВЛ и связанных с ними устройствах)
___________________________ по приказу N __________________________________
Окончена в __________ ч __________ мин

Люди выведены и заземления сняты

 Передал ______________________________

    Принял ___________________________

  Дата ____________________ Время ____________________ N __________________




Приложение N 11

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

                                                                  ┌───────┐
                     ФОРМА НАРЯДА-ДОПУСКА            Форма ЭУ-115 │0361859│
                    Лицевая сторона наряда                        └───────┘
                                             Утверждена ОАО "РЖД" в 2004 г.

Дорога ___________________
Дистанция электроснабжения ________   Соблюдай правила безопасности
Район контактной сети _______________
НАРЯД-ДОПУСК N _____ Заявка N _________
             на производство работ на контактной сети,
             ЛЭП, ВЛ и связанных с ними устройствах      Тех. карта N _____

Производителю работ                            с бригадой в составе    чел.
                    (фамилия, инициалы, группа)
Ответственному руководителю работ _________________________________________
Наблюдающему ________________________ Допускающему ________________________
                (фамилия, инициалы,                  (фамилия, инициалы,
                     группа)                                группа)
поручается выполнить на ___________________________________________________
                         (контактной сети, ЛЭП - 6 - 35 кВ, ВЛ до 0,4 кВ)
следующие работы:

N п/п

Категория (со снятием напряжения и заземлением, под напряжением и др.) и условия (на высоте, с выдачей запрещения, предупреждения на поезда, с ограждением, с установкой шунтирующих перемычек и т.д.) производства работ.

Краткое содержание работ с указанием зоны и места работы (перегон, станция, путь, номер секционного изолятора, номера опор)

До начала работ необходимо выполнить следующие переключения, связанные с обеспечением безопасности работ

Установить заземления (место, количество)

Дополнительные меры безопасности (указываются места, где запрещается производство работ, что остается под напряжением, опасные места, закрытие путей и съездов и т.д.)

Наименование станции, подстанции, перегона

Включить

Отключить

1

2

3

4

5

6

7

С применением грузоподъемных машин ________________________________________
                                               (указать какие)
                         Оборотная сторона наряда

         Рабочее место подготовлено. Целевой инструктаж произвел.
                             Допуск к работе.

                                                                  Таблица 3
                                                                  Таблица 4
                        Изменения в составе бригады

                                                                  Таблица 5
                  Оформление ежедневного допуска к работе
                    (заполняется производителем работ)

                                                                  Таблица 6
Наряд действителен до                                      (дата)
Наряд выдал, целевой инструктаж произвел
___________________________________________________________________________
                     (дата, должность, Ф.И.О, подпись)
Наряд и целевой инструктаж получил
___________________________________________________________________________
 (подписи производителя, ответственного руководителя работ, допускающего,
                                   дата)
Наряд и целевой инструктаж передан по телефону __ ч. __ мин. _______ (дата)
___________________________________________________________________________
          (должность, фамилия, инициалы передавшего наряд, дата)
Наряд и целевой инструктаж получил
___________________________________________________________________________
 (подпись производителя, ответственного руководителя работ, допускающего,
                                   дата)
Наряд продлен "__" __________ 20   г.
___________________________________________________________________________
                      (подпись выдавшего наряд, дата)
  Производитель, ответственный руководитель работ, допускающий
  _________________________________________________________________________
                        (подпись, подпись, подпись)
___________________________________________________________________________
  Работа окончена
___________________________________________________________________________
     (дата, подпись производителя, ответственного руководителя работ)
  Наряд проверен
___________________________________________________________________________
                (дата, подпись, Ф.И.О. проверившего наряд)




Приложение N 12

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

ФОРМА БЛАНКОВ

«РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ N»

И «УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОКОНЧАНИИ РАБОТ»

                                Форма ЭУ-57

                                             Утверждена ОАО "РЖД" в 2004 г.

Дорога _____________________________________
Предприятие ________________________________
Цех ________________________________________

                    РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ N

Производителю (руководителю) работ ________________________________________
                                                    Ф.И.О.
Разрешаю по приказу энергодиспетчера N ____________________________________
Приступить к работе _______________________________________________________
                                    (на станции, перегоне)
от км ______________________________________ ПК ___________________________
до км ______________________________________ ПК ___________________________
в пределах опор N _________________________________________________________
Контактная сеть, ВЛ, КЛ заземлена в пролетах между опорами N ______________
___________________________________________________________________________
Под напряжением остались __________________________________________________
Начало работ (дата и время) _______________________________________________
Окончание работ (дата и время) ____________________________________________
Ответственный за допуск производитель работ от ЭЧ _________________________
                                                          (подпись)
Разрешение получил ________________________________________________________
                     (подпись производителя (руководителя) работ, время)


                                УВЕДОМЛЕНИЕ
                            об окончании работ
                         (продолжение Форма ЭУ-57)

Производителю работ от ЭЧ _________________________________________________
                                               Ф.И.О.
По разрешению N ___________________________________________________________
производство работ на _____________________________________________________
                                (наименование перегона, станции)
___________________________________________________________________________
от км _____________ ПК ______________ до км _____________ ПК ______________
закончены,  люди  выведены,  контактная  сеть  обеспечит  пропуск  поездов,
путевые машины  приведены  в  транспортное  положение,  механизмы  сняты  в
час __________ мин

Производитель (руководитель) работ ___________________________
                                           (подпись)




Приложение N 13

к Инструкции по безопасности

для электромонтеров

контактной сети

МЕРЫ ОКАЗАНИЯ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ ПОСТРАДАВШИМ

В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ

Общие положения

Все работники ОАО «РЖД» (кроме персонала дирекции управления движением), указанные в приложении N 1, должны периодически 1 раз в год проходить теоретическое и практическое обучение приемам оказания первой помощи пострадавшим от действия электрического тока. Занятия должны проводить работники из числа соответствующего медицинского персонала совместно с инженерно-техническими работниками подразделения ОАО «РЖД». Ответственность за организацию обучения несут руководители указанных подразделений ОАО «РЖД».

В местах постоянного дежурства работников должны иметься:

а) аптечки с набором необходимых медикаментов для оказания первой медицинской помощи;

б) плакаты (буклеты) с изображением приемов оказания первой медицинской помощи пострадавшим при аварийной ситуации (проведение искусственного дыхания, наружного массажа сердца, наложение повязок, шин).

Кроме того, аптечками должны быть укомплектованы автотранспорт для доставки бригад на линию, автомотрисы. Содержание аптечки для оказания первой помощи работникам должно соответствовать требованиям приказа Минздравсоцразвития России от 5 марта 2021 г. N 169н.

Освобождение от действия электрического тока

В случае нахождения пострадавшего на высоте, необходимо принять меры, предотвращающие получение дополнительных травм вследствие падения с высоты.

Для освобождения пострадавшего от действия электрического тока отключить электроустановку можно с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения, создания искусственного короткого замыкания на воздушной линии «набросом».

Если отсутствует возможность быстрого отключения электроустановки, то необходимо принять меры к отделению пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается.

При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток.

Можно оттянуть пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без хорошей изоляции своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Для изоляции рук оказывающий помощь, особенно если ему необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, надеть на нее суконную фуражку, натянуть на руку рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего резиновый ковер, прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на резиновый ковер, сухую доску или какую-либо не проводящую электрический ток подстилку, сверток сухой одежды и т.п. При отделении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей необходимо использовать основные и дополнительные средства защиты: надеть резиновые диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.

На воздушных линиях электропередачи (ВЛ) 6 — 20 кВ, когда нельзя быстро отключить их со стороны электропитания, следует создать искусственное короткое замыкание для отключения ВЛ. Для этого на провода ВЛ надо набросить гибкий неизолированный проводник. Набрасываемый проводник должен иметь достаточное сечение во избежание перегорания при прохождении через него тока короткого замыкания. Перед тем как набросить проводник, один его конец надо заземлить (присоединить к телу металлической опоры, заземляющему спуску или отдельному заземлителю), а на другой конец для удобства наброса желательно прикрепить груз. Набрасывать проводник надо так, чтобы он не касался людей, в том числе оказывающего помощь и пострадавшего. При набросе проводника необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками и ботами.

Тушение горящей одежды

Если на человеке загорелась одежда, то нужно как можно скорее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками.

Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.

Способы оказания первой помощи при поражении

электрическим током

Если пострадавший дышит очень редко и судорожно, но у него прощупывается пульс, необходимо сразу же начать делать искусственное дыхание.

Если у пострадавшего отсутствуют сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные, следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и наружного массажа сердца.

Не следует раздевать пострадавшего, теряя на это время. Необходимо помнить, что попытки оживления эффективны лишь в тех случаях, когда с момента остановки сердца прошло не более 4 минут, поэтому первую помощь следует оказывать немедленно и по возможности на месте происшествия.

Наиболее эффективным способом искусственного дыхания является способ «изо рта в рот» или «изо рта в нос», так как при этом обеспечивается поступление достаточного объема воздуха в легкие пострадавшего. Воздух можно вдувать через марлю, платок и т.п. Этот способ искусственного дыхания позволяет легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.

Для проведения искусственного дыхания пострадавшего следует уложить на спину, расстегнуть стесняющую дыхание одежду и обеспечить проходимость верхних дыхательных путей, которые в положении на спине при бессознательном состоянии закрыты запавшим языком. Кроме того, в полости рта может находиться инородное содержимое (рвотные массы, соскользнувшие протезы, песок, ил, трава, если человек тонул), которое необходимо удалить указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок.

После этого оказывающий помощь располагается сбоку от головы пострадавшего, одну руку подсовывает под его шею, а ладонью другой руки надавливает на лоб, максимально запрокидывая голову. При этом корень языка поднимается и освобождает вход в гортань, а рот пострадавшего открывается. Оказывающий помощь наклоняется к лицу пострадавшего, делает глубокий вдох открытым ртом, затем полностью плотно охватывает губами открытый рот пострадавшего и делает энергичный выдох, с некоторым усилием вдувая воздух в его рот; одновременно он закрывает нос пострадавшего щекой или пальцами руки, находящейся на лбу.

Если у пострадавшего хорошо определяется пульс и необходимо проводить только искусственное дыхание, то интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с, что соответствует частоте дыхания 12 раз в 1 минуту.

Кроме расширения грудной клетки хорошим показателем эффективности искусственного дыхания может служить порозовение кожных покровов и слизистых оболочек, а также выход пострадавшего из бессознательного состояния и появление у него самостоятельного дыхания.

Прекращают искусственное дыхание после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.

Наружный массаж сердца выполняют следующим образом.

Если помощь оказывает один человек, он располагается сбоку от пострадавшего и, наклонившись, делает два быстрых энергичных вдувания (по способу «изо рта в рот» или «изо рта в нос»), затем разгибается, оставаясь на этой же стороне от пострадавшего, ладонь одной руки кладет на нижнюю половину грудины, отступив на два пальца выше от ее нижнего края, а пальцы приподнимает.

Ладонь второй руки он кладет поверх первой поперек или вдоль и надавливает, помогая наклоном своего корпуса. Руки при надавливании должны быть выпрямлены в локтевых суставах.

Надавливать следует быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 — 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 секунды, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 секунды.

В паузах рук с грудины не снимают (если помощь оказывают два человека), пальцы остаются приподнятыми, руки полностью выпрямленными в локтевых суставах.

Если оживление проводит один человек, то на каждые два глубоких вдувания он производит 15 надавливаний на грудину, затем снова делает два вдувания и опять повторяет 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний. Нельзя затягивать вдувание, как только грудная клетка пострадавшего расширилась, его надо прекращать.

При участии в реанимации двух человек соотношение «дыхание — массаж» составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку. Во время искусственного вдоха пострадавшему тот, кто делает массаж сердца, надавливание не выполняет, так как усилия, развиваемые при надавливании, значительно больше, чем при вдувании (надавливание при вдувании приводит к неэффективности искусственного дыхания, а, следовательно, и реанимационных мероприятий). При проведении реанимации вдвоем оказывающим помощь целесообразно меняться местами через 5 — 10 минут.

При правильном выполнении наружного массажа сердца каждое надавливание на грудину вызывает появление пульса в артериях.

Оказывающие помощь должны периодически контролировать правильность и эффективность наружного массажа сердца по появлению пульса на сонных или бедренных артериях. При проведении реанимации одним человеком ему следует через каждые 2 минуты прерывать массаж сердца на 2 — 3 с для определения пульса на сонной артерии. Если в реанимации участвуют два человека, то пульс на сонной артерии контролирует тот, кто проводит искусственное дыхание. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца (наличии кровообращения). При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания. При отсутствии пульса необходимо продолжать делать массаж сердца.

Если реанимационные мероприятия эффективны (определяется пульс на крупных артериях во время надавливания на грудину, сужаются зрачки, уменьшается синюшность кожи и слизистых оболочек), сердечная деятельность и самостоятельное дыхание у пострадавшего восстанавливаются.

Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.

Первая помощь при травматических повреждениях

Первая помощь при ранениях заключается в наложении стерильной повязки на рану. При наличии сильного кровотечения из раны прежде всего осуществляют его остановку. Для обеспечения доступа к ране, с соответствующей области тела пострадавшего снимают одежду или обувь, при необходимости разрезают ее. Не следует промывать рану, применять различные мази.

При наличии возможности кожу вокруг раны обрабатывают спиртом и 5% раствором йода. После этого приступают к наложению повязки. Повязка представляет собой перевязочный материал, как правило, стерильный, которым закрывают рану.

Сильное артериальное кровотечение из сосудов верхних и нижних конечностей останавливают в два этапа: вначале прижимают артерию выше места повреждения к кости, чтобы прекратить поступление крови к месту ранения, а затем накладывают жгут.

Артериальное кровотечение — алая кровь, которая вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки — давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения.

Прижать некоторые артерии можно и путем форсированного сгибания конечности.

Жгут накладывают на одежду или специально подложенную под него ткань (полотенце, кусок марли, косынку). Жгут подводят под конечность выше места кровотечения и поближе к ране, сильно растягивают и, не уменьшая натяжения, затягивают вокруг конечности и закрепляют концы жгута. При правильном наложении жгута кровотечение из раны прекращается, конечность ниже места наложения жгута бледнеет, пульс на лучевой артерии и тыльной артерии стопы исчезает. Под жгут подкладывают записку с указанием даты, часа и минут его наложения.

Конечность ниже наложения жгута сохраняет жизнеспособность в течение 1,5 — 2 часов. Поэтому необходимо принять все меры для доставки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.

Первая помощь при переломах

В оказании первой помощи при переломах и повреждениях суставов главное — надежная и своевременная иммобилизация поврежденной части тела. Иммобилизацией достигается неподвижность поврежденной части тела, что приводит к уменьшению боли и предупреждает развитие травматического шока. Временная иммобилизация проводится, как правило, с помощью различного рода шин и подручных материалов.

При отсутствии стандартных шин можно использовать подручные средства: доски, палку, фанеру и другие предметы. В исключительных случаях допускается транспортная иммобилизация путем прибинтовывания поврежденной конечности к здоровой части тела: верхней — к туловищу, нижней — к здоровой ноге.

Помощь при ожогах

Горящую одежду нужно попытаться снять. Если это не удается, ее необходимо срочно потушить. Лучше всего это сделать путем завертывания в одеяло или другую плотную ткань.

При ожогах кистей необходимо как можно раньше снять кольца, так как в последующем это сделать будет крайне трудно из-за отека.

Полезно в течение нескольких минут орошать место ожога струей холодной воды или прикладывать к нему холодные предметы. Это способствует быстрейшему предотвращению воздействия высокой температуры на тело и уменьшению боли. Затем на ожоговую поверхность нужно наложить стерильную, лучше ватно-марлевую повязку с помощью перевязочного пакета или стерильных салфеток и бинта. При отсутствии стерильных перевязочных средств можно использовать чистую ткань, простыню, полотенце, нательное белье.

Материал, накладываемый на поверхность, можно смочить разведенным спиртом или водкой. Спирт, помимо обезболивания, дезинфицирует место ожога.

При оказании первой помощи абсолютно противопоказано производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности. Вредно накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами. Они загрязняют поврежденную поверхность, а красящее вещество затрудняет определение степени ожога. Применение порошка соды, крахмала, мыла, сырого яйца также нецелесообразно, так как эти средства, помимо загрязнения, вызывают образование трудноснимаемой с ожоговой поверхности пленки.

В случае обширного ожога пострадавшего лучше завернуть в чистую простыню и срочно доставить в лечебное учреждение или вызвать медицинского работника.

Помощь при отравлениях

При отравлении газами, в том числе ацетиленом, угарным и природным газами, парами бензина, появляется головная боль, «стук в висках», «звон в ушах», общая слабость, головокружение, усиленное сердцебиение, тошнота и рвота. При сильном отравлении появляются сонливость, апатия, безразличие, а при тяжелом отравлении — возбужденное состояние с беспорядочными движениями, нарушение дыхания, расширение зрачков.

При всех отравлениях следует немедленно вывести или вынести пострадавшего из загазованной зоны, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, обеспечить приток свежего воздуха, уложить пострадавшего, приподняв ноги, растереть тело, укрыть потеплее, давать нюхать нашатырный спирт.

У пострадавшего в бессознательном состоянии может быть рвота, поэтому надо повернуть его голову в сторону.

При остановке дыхания необходимо приступить к проведению искусственного дыхания.

Во всех случаях при отравлениях ядовитыми газами необходимо дать пострадавшему выпить большое количество молока.

При пищевых отравлениях (ядовитыми грибами, растениями, испорченными продуктами) у пострадавшего появляются головная боль, рвота, боли в животе, общая слабость. Иногда возникает понос, повышается температура тела.

Помощь пострадавшему заключается в промывании желудка. Ему дают выпить 3 — 4 стакана воды или розового раствора марганцовокислого калия с вызовом рвоты. Промывание повторяют несколько раз. Затем дают выпить активированный уголь (2 — 4 столовые ложки угля растворяют в стакане воды). После этого пострадавшего следует напоить теплым чаем, уложить, укрыв потеплее, до прибытия медицинского персонала. При нарушении дыхания и кровообращения необходимо без промедления приступить к проведению искусственного дыхания и наружного массажа сердца.

Первая помощь при укусах змей

При укусах змей необходимо:

уложить пострадавшего и обеспечить ему покой;

наложить сухую повязку на место укуса;

иммобилизовать укушенную конечность любыми подручными средствами и придать по возможности

возвышенное положение месту укуса;

приложить холод на место укуса;

дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду).

Запрещается:

отсасывать яд из раны пострадавшего;

прижигать или прикладывать тепло к месту укуса;

накладывать жгут;

резать место укуса;

поить пострадавшего кофе или алкоголем.

Пострадавшего необходимо доставить в медицинское учреждение.

Первая помощь при укусах насекомых

При укусах насекомых следует удалить жало (при наличии), промыть место укуса чистой водой и наложить на него повязку (не слишком тугую), приложить холод.

При укусе клеща запрещается самостоятельно его извлекать.

Пострадавшего необходимо доставить в медицинское учреждение.

При аллергической реакции у пострадавшего на укус насекомого необходимо незамедлительно вызвать бригаду скорой медицинской помощи и доставить его в медицинской учреждение.

Электромонтер контактной сети профстандарт | промресурс

Профессиональный стандарт «Работник по техническому обслуживанию и ремонту контактной сети железнодорожного транспорта» утвержден приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации N 952н от 2 декабря 2021 г. Регистрационный номер 589.

На странице представлены выдержки из профессионального стандарта Электромонтер контактной сети.
Полный текст профстандарта Электромонтер контактной сети доступен для скачивания — скачать.

Наименование вида профессиональной деятельности.

Техническое обслуживание и текущий ремонт контактной сети постоянного и переменного тока, воздушных линий, подвешенных на опорах контактной сети или на самостоятельных опорах.

Основная цель профессиональной деятельности.

Обеспечение бесперебойного токосъема при движении поездов с установленными скоростями, весовыми нормами, размерами движения при расчетных климатических условиях района, в котором расположен электрифицированный участок, с оптимальным значением износа контактных проводов и контактных вставок токоприемников.

Обобщённая трудовая функция.

Выполнение вспомогательных работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи.

Перечень трудовых функций.

1. Подготовка к выполнению вспомогательных работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи.
2. Выполнение вспомогательных работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередач.

Требования к образованию и обучению.

I. Среднее общее образование.
II. Профессиональное обучение электромонтеров контактной сети – программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, должностям служащих, программы переподготовки рабочих, служащих, программы повышения квалификации рабочих, служащих.

Особые условия допуска к работе.

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
Электромонтер контактной сети 2-го разряда должен соответствовать требованиям к персоналу II группы по электробезопасности.
Электромонтеры контактной сети, выполняющие работы, связанные с использованием грузоподъемных механизмов, строповкой грузов, к работе допускаются после прохождения медицинского осмотра на отсутствие противопоказаний к выполнению работ на высоте, обучения смежной профессии «Cтропальщик», аттестации квалификационной комиссией и при наличии удостоверения на право выполнения таких работ.

Обобщённая трудовая функция.

Выполнение простых работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи.

Перечень трудовых функций.

1. Подготовка к выполнению простых работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи со снятием напряжения и вдали от частей, находящихся под напряжением.
2. Выполнение простых работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи со снятием напряжения и вдали от частей, находящихся под напряжением.
3. Подготовка к выполнению простых работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи под напряжением и вблизи частей, находящихся под напряженем.
4. Выполнение простых работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи под напряжением и вблизи частей, находящихся под напряжением.

Требования к образованию и обучению.

I. Среднее общее образование.
II. Профессиональное обучение электромонтеров контактной сети – программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, должностям служащих, программы переподготовки рабочих, служащих, программы повышения квалификации рабочих, служащих.

Требования к опыту практической работы.

Для электромонтера контактной сети 3-го разряда – не менее двух месяцев по обслуживанию устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи II группы по электробезопасности.
Для электромонтера контактной сети 4-го разряда – не менее трех месяцев по обслуживанию устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи III группы по электробезопасности.

Особые условия допуска к работе.

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
Электромонтер контактной сети 3-го разряда должен соответствовать требованиям к персоналу III группы по электробезопасности.
Электромонтер контактной сети 4-го разряда должен соответствовать требованиям к персоналу IV группы по электробезопасности.
Электромонтеры контактной сети, выполняющие работы, связанные с использованием грузоподъемных механизмов, строповкой грузов, к работе допускаются после прохождения медицинского осмотра на отсутствие противопоказаний к выполнению работ на высоте, обучения смежной профессии «Cтропальщик», аттестации квалификационной комиссией и при наличии удостоверения на право выполнения таких работ.

Обобщённая трудовая функция.

Выполнение сложных работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи.

Перечень трудовых функций.

1. Подготовка к выполнению сложных работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи под напряжением и вблизи частей, находящихся под напряжением.
2. Выполнение сложных работ по техническому обслуживанию контактной сети, воздушных линий электропередачи под напряжением и вблизи частей, находящихся под напряжением.
3. Выполнение сложных работ по текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи под напряжением и вблизи частей, находящихся под напряжением.

Требования к образованию и обучению.

I. Среднее общее образование.
II. Профессиональное обучение электромонтеров контактной сети – программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, должностям служащих, программы переподготовки рабочих, служащих, программы повышения квалификации рабочих, служащих.

Требования к опыту практической работы.

Не менее 12 месяцев по обслуживанию устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи IV группы по электробезопасности.

Особые условия допуска к работе.

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
Электромонтер контактной сети 5-го разряда должен соответствовать требованиям к персоналу V группы по электробезопасности.
Электромонтеры контактной сети, выполняющие работы, связанные с использованием грузоподъемных механизмов, строповкой грузов, к работе допускаются после прохождения медицинского осмотра на отсутствие противопоказаний к выполнению работ на высоте, обучения смежной профессии «Cтропальщик», аттестации квалификационной комиссией и при наличии удостоверения на право выполнения таких работ.

Обобщённая трудовая функция.

Выполнение работ по диагностическим испытаниям и измерениям параметров устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи.

Перечень трудовых функций.

1. Подготовка к выполнению работ по диагностическим испытаниям и измерениям параметров устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи.
2. Выполнение работ по осмотру и диагностике устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи.
3. Выполнение работ по испытаниям и измерениям устройств контактной сети при помощи переносной и стационарной диагностической аппаратуры.

Требования к образованию и обучению.

I. Среднее общее образование.
II. Профессиональное обучение электромонтеров контактной сети – программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, должностям служащих, программы переподготовки рабочих, служащих, программы повышения квалификации рабочих, служащих.

Требования к опыту практической работы.

Не менее 12 месяцев по обслуживанию устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи V группы по электробезопасности.

Особые условия допуска к работе.

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
Электромонтер контактной сети 6-7-го разряда должен соответствовать требованиям к персоналу V группы по электробезопасности.
Электромонтеры контактной сети, выполняющие работы, связанные с использованием грузоподъемных механизмов, строповкой грузов, к работе допускаются после прохождения медицинского осмотра на отсутствие противопоказаний к выполнению работ на высоте, обучения смежной профессии «Cтропальщик», аттестации квалификационной комиссией и при наличии удостоверения на право выполнения таких работ.

Обобщённая трудовая функция.

Выполнение работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи в опасных местах на участках с высокоскоростным движением.

Перечень трудовых функций.

1. Подготовка к выполнению работ по техническому обслуживанию и текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи в опасных местах на участках с высокоскоростным движением.
2. Выполнение работ по техническому обслуживанию контактной сети, воздушных линий электропередачи в опасных местах на участках с высокоскоростным движением.
3. Выполнение работ по текущему ремонту контактной сети, воздушных линий электропередачи в опасных местах на участках с высокоскоростным движением.

Требования к образованию и обучению.

I. Среднее общее образование.
II. Профессиональное обучение электромонтеров контактной сети – программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, должностям служащих, программы переподготовки рабочих, служащих, программы повышения квалификации рабочих, служащих.
III. Среднее профессиональное образование – программы подготовки квалифицированных рабочих, служащих.

Требования к опыту практической работы.

Не менее 12 месяцев по обслуживанию устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи V группы по электробезопасности.

Особые условия допуска к работе.

Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
Электромонтер контактной сети 8-го разряда должен соответствовать требованиям к персоналу V группы по электробезопасности.
Электромонтеры контактной сети, выполняющие работы, связанные с использованием грузоподъемных механизмов, строповкой грузов, к работе допускаются после прохождения медицинского осмотра на отсутствие противопоказаний к выполнению работ на высоте, обучения смежной профессии «Cтропальщик», аттестации квалификационной комиссией и при наличии удостоверения на право выполнения таких работ.

ЕТКС по профессии – Электромонтер контактной сети ЕТКС.

Обучение по профессии – Электромонтер контактной сети обучение.

Оцените статью
Добавить комментарий